Che is a Spanish diminutive interjection commonly used in Argentina. A form of colloquial slang used in a vocative sense as "friend", and thus loosely corresponds to expressions such as "mate", "pal", "man", "bro", or "dude"; as used by various English speakers. As a result, it may be used both before or after a phrase: "Man, this is some good beer", or "Let's go get a beer, bro.

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • Che is a Spanish diminutive interjection commonly used in Argentina. A form of colloquial slang used in a vocative sense as "friend", and thus loosely corresponds to expressions such as "mate", "pal", "man", "bro", or "dude"; as used by various English speakers. As a result, it may be used both before or after a phrase: "Man, this is some good beer", or "Let's go get a beer, bro. " Che is also utilized as a casual speech filler or punctuation to ascertain comprehension, continued interest, or agreement. Thus che can additionally function much like the English words "so", "right", or the common Canadian phrase "eh". Che can also be found in some parts of Uruguay, Paraguay, Brazil ("tchê"), Peru, and Bolivia, as a result of their close vicinity to Argentina. In other Latin American countries, the term che can be used to refer to someone from Argentina. For example, the famous Argentine revolutionary Ernesto "Che" Guevara earned his nickname from his frequent use of the expression, which to his Cuban comrades, was a curious feature of his idiolect. As a result, Guevara is popularly known simply as el Che (the Che) in many Latin American countries.
  • Che ist eine spanische Anredepartikel, die in Argentinien, Uruguay und Paraguay sowie in Teilen von Bolivien, in Südbrasilien und im spanischen Valencia verwendet wird. Sie dient dazu, die Aufmerksamkeit des Zuhörers zu erlangen oder gelegentlich auch dessen (stillschweigendes) Einverständnis vorauszusetzen. Im Deutschen entspricht sie am ehesten einem ‚He‘ oder dem süddeutschen ‚Gell‘. Die Herkunft dieses Worts ist unklar. Im Guaraní bedeutet che ‚ich‘ oder ‚mein‘, in Tehuelche und Puelche bedeutet es ‚Mensch‘, in Mapudungun ‚Leute‘. Andere führen hingegen eine spanische Herkunft aus dem archaischem ce an, das von manchen als Ursprung der valencianischen Anrede-Partikel che angesehen wird, während wieder andere den Ursprung des valencianischen che in einer Synärese von xiquet, ‚Junge‘, sehen. Im Armenischen bedeutet che umgangssprachlich ‚nein‘ und wird auch als ‚Gell‘ (süddeutsch, s. o. ) benutzt. Che ist ein in mittelamerikanischen Ländern oft verwendeter Übername für Argentinier, da sie dieses Wort besonders oft gebrauchen. Das prominenteste Beispiel dafür ist der argentinische Marxist und Revolutionär Ernesto „Che“ Guevara.
  • Che je španělská částice používaná pro oslovování, respektive pro získání pozornosti. Asi nejlépe ji lze přeložit jako „hej“.
  • Che es una muletilla de naturaleza vocativa o apelativa, es decir para llamar la atención, que aparece en el idioma castellano en diferentes dominios de habla de la lengua con diferentes usos aunque muchos son comunes entre .
  • Che - hiszpański wykrzyknik używany w części Ameryki Południowej oraz w hiszpańskiej Walencji. W innym zapisie (tchê) stosowany także w części Brazylii. Okrzyk che! wyraża radość lub podziw. Słowo posiada także drugie znaczenie - człowiek, przyjaciel, kolega - i jest kolokwialną formą zwracania się do ludzi niezależnie od ich statusu społecznego. W innych krajach Ameryki Łacińskiej termin ten oznacza człowieka pochodzącego z Argentyny. Jako el Che jest znany komunistyczny rewolucjonista Ernesto Guevara. Z kolei piłkarze Valencia CF obdarzani są przydomkiem Los Ches.
  • Che ou tchê é um vocativo usado na Argentina, na Bolívia, no Paraguai, no Uruguai e no Brasil meridional. A partir deste vocativo Ernesto Guevara de la Serna tornou-se conhecido como Che Guevara.
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:ipaEsProperty
  • ˈtʃe
dbpprop:reference
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdfs:comment
  • Che is a Spanish diminutive interjection commonly used in Argentina. A form of colloquial slang used in a vocative sense as "friend", and thus loosely corresponds to expressions such as "mate", "pal", "man", "bro", or "dude"; as used by various English speakers. As a result, it may be used both before or after a phrase: "Man, this is some good beer", or "Let's go get a beer, bro.
  • Che ist eine spanische Anredepartikel, die in Argentinien, Uruguay und Paraguay sowie in Teilen von Bolivien, in Südbrasilien und im spanischen Valencia verwendet wird. Sie dient dazu, die Aufmerksamkeit des Zuhörers zu erlangen oder gelegentlich auch dessen (stillschweigendes) Einverständnis vorauszusetzen. Im Deutschen entspricht sie am ehesten einem ‚He‘ oder dem süddeutschen ‚Gell‘. Die Herkunft dieses Worts ist unklar.
  • Che je španělská částice používaná pro oslovování, respektive pro získání pozornosti. Asi nejlépe ji lze přeložit jako „hej“.
  • Che es una muletilla de naturaleza vocativa o apelativa, es decir para llamar la atención, que aparece en el idioma castellano en diferentes dominios de habla de la lengua con diferentes usos aunque muchos son comunes entre .
  • Che - hiszpański wykrzyknik używany w części Ameryki Południowej oraz w hiszpańskiej Walencji. W innym zapisie (tchê) stosowany także w części Brazylii. Okrzyk che! wyraża radość lub podziw. Słowo posiada także drugie znaczenie - człowiek, przyjaciel, kolega - i jest kolokwialną formą zwracania się do ludzi niezależnie od ich statusu społecznego. W innych krajach Ameryki Łacińskiej termin ten oznacza człowieka pochodzącego z Argentyny.
  • Che ou tchê é um vocativo usado na Argentina, na Bolívia, no Paraguai, no Uruguai e no Brasil meridional. A partir deste vocativo Ernesto Guevara de la Serna tornou-se conhecido como Che Guevara.
rdfs:label
  • Che (Spanish)
  • Che (Partikel)
  • Che
  • Che
  • Che
  • Che
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page
is dbpprop:nickname of