Chavacano (as a proper noun and a derivative of the Spanish adjective "chabacano" and as it is generally accepted in literature, the broadcast media, and Zamboangueños) or Chabacano (from the Spanish adjective) is a creole language or more precisely, the common name for the six dialects of the Philippine Creole Spanish spoken in the Philippines. The word Chavacano is derived from the Spanish language meaning "poor taste," "vulgar," "common," "of low quality," "tacky," or "coarse".

PropertyValue
dbpedia-owl:Language/region
dbpedia-owl:region
dbpprop:abstract
  • Chavacano (as a proper noun and a derivative of the Spanish adjective "chabacano" and as it is generally accepted in literature, the broadcast media, and Zamboangueños) or Chabacano (from the Spanish adjective) is a creole language or more precisely, the common name for the six dialects of the Philippine Creole Spanish spoken in the Philippines. The word Chavacano is derived from the Spanish language meaning "poor taste," "vulgar," "common," "of low quality," "tacky," or "coarse". The Chavacano language is the only Spanish-based creole in Asia. It has survived for more than 400 years, making it one of the oldest creole languages in the world. It is the only language to have developed in the Philippines (a member of Philippine languages) which does not belong to the family of Austronesian languages, although it shows a characteristic common to the sub-classification of Malayo-Polynesian languages: the reduplication. There are six dialects of this creole and their classification is based on their substrate languages and the regions where they are commonly spoken. The three known dialects of Chabacano which have Tagalog as their substrate language are the Luzon-based creoles of which are Caviteño, Ternateño, and Ermiteño (once spoken in the old district of Ermita in Manila and is now extinct). The other dialects of Chavacano which have, primarily, Cebuano as their substrate language are the Mindanao-based creoles of which are Zamboangueño, Davaoeño (spoken in some areas of Davao), and Cotabateño. Much of the words in the Chavacano vocabulary are mostly derived from the Spanish language, while its grammar is mostly based on other Philippine languages primarily, Tagalog and Cebuano. Its vocabulary, especially the Zamboangueño dialect, has some minor influences from the Italian language, Portuguese and several Native American languages. The vocabulary of the Ternateño variety, in particular, has a major influence from the Portuguese language. In contrast with the Luzon-based creoles, the Zamboangueño dialect has the most borrowings from other Philippine languages including Hiligaynon, Subanen/Subanon, Sama-Banguingui, Tausug, Yakan, Tagalog, and Ilocano. Portuguese, Italian and some words of Nahuatl, Quechua, Mexican-Indian and Taino origin are present in Zamboangueño. The highest number of Chavacano speakers are found in Zamboanga City and in the island province of Basilan. A significant number of Chavacano speakers are found in Cavite City and Ternate. There are also speakers in some areas in the provinces of Zamboanga del Sur, Zamboanga Sibugay, Zamboanga del Norte, Davao, and in Cotabato City. According to the official 2000 Philippine census, there were altogether 607,200 Chavacano speakers in the Philippines in that same year. The exact figure could be higher as the 2000 population of Zamboanga City, whose main language is Chavacano, far exceeded that census figure. Also, the figure does not include Chavacano speakers of the Filipino diaspora. Notwithstanding, Zamboangueño is the dialect with the most number of speakers, being the main language of Zamboanga City whose population is now believed to be over a million. Speakers can also be found in the town of Semporna in the eastern coast of Sabah, Malaysia—not surprisingly—because this northern part of Borneo is close to the Sulu islands and the Zamboanga Peninsula. This region was once part of Spanish Philippines until the late 19th century. Some people of the Muslim ethnic tribes of Zamboanga such as the Tausugs, the Samals, and of Basilan such as the Yakans also speak the language. In the close provinces of Sulu and Tawi-Tawi areas, there are Muslim speakers of the Chavacano de Zamboanga. Chavacano has been primarily and practically a spoken language. In the past, its use in literature was limited and chiefly local to the geographical location where the particular variety of the language was spoken. Its use as a spoken language far exceeds than its use in literary work in comparison to the use of Spanish in the Philippines which was more successful as a written language than a spoken language. In recent years, there have been efforts to encourage the use of Chavacano as a written language, but the attempts were mostly minor attempts in folklore and religious literature and few pieces of written materials by the print media. In Zamboanga City, while the language is used by the mass media, the Catholic Church, education, and the local government, there have been few literary work written in Zamboangueño and access to these resources by the general public is not readily available. While the Luzon-based creoles, Davaoeño, and Cotabateño are believed to be in danger of extinction, the Zamboangueño dialect has been constantly evolving especially during half of the past century until the present. Zamboangueño has been experiencing an infusion of English and more Tagalog words in its vocabulary and there have been debates and discussions among older Chavacano speakers, new generation of Chavacano speakers, scholars, linguists, sociologists, historians, and educators regarding its preservation, cultivation, standardization, and its future as a Spanish-based creole. In 2000, The Instituto Cervantes in Manila hosted a conference entitled "Shedding Light on the Chabacano Language" at the Ateneo de Manila University. Because of the grammatical structures, Castillian usage, and archaic Spanish words and phrases that Chavacano (especially Zamboangueño) uses, between speakers of both contemporary Spanish and Chavacano who are uninitiated, both languages appear to be non-intelligible to a large extent. For the initiated speakers, Chavacano can be intelligible to some Spanish speakers, and while most Spanish words can easily be understood by Chavacano speakers, many would struggle to understand a complete Spanish sentence. Today, Chavacano in Zamboanga City is gradually becoming to be both a spoken and written language. It is used in local government, education, print media, television, radio, film, visual media, the Catholic Church and in popular music. Zamboangueños are woking hard to revive and prolifirate the language that an online Chavacano collaborative dictionary was created.
  • Bei Chabacano, auch als Chavacano oder als Zamboangueños bezeichnet, handelt es sich um einen Sammelbegriff für die verschiedenen spanischbasierten Kreolsprachen der Philippinen. Als Eigenname ist Chabacano eine vom spanischen Adjektiv „chabacano“ abgeleitete Sprachbezeichnung, die sich als solches in der Literatur und in den Rundfunkmedien etabliert hat. Etwa 90 % der Wörter sind spanischen Ursprungs. Chabacano kam im 17. Jahrhundert von den Gewürzinseln auf die Philippinen und ist heute Erstsprache von ca. 607.000 Sprechern. Das Wort chabacano ist ein Ausdruck für „geschmacklos“, „vulgär“, „gewöhnlich“, „ordinär“, „stillos“ oder „ungehobelt“. Der ISO 639-3-Code ist cbk, in ISO 639-2 wird die Sprache unter crp (sonstige Kreol- und Pidginsprachen) geführt.
  • El chabacano es una lengua criolla de Filipinas y parte de Sabah derivada del español. Se habla en las provincias de Zamboanga, Zamboanga del Norte, Zamboanga Sibugay, Zamboanga del Sur, Basilán, Cavite, Cotabato, Davao y Tawi-Tawi en Filipinas; y se ha extendido por la inmigración de filipinos hasta Semporna en Sabah, Malasia. Y en esta última ciudad es el único lugar donde el idioma es oficial. Es hablado por 607.200 personas según el censo demográfico de 2000 en Filipinas, y por unos 12.000 en Sabah.
  • Le Chavacano est un créole de l'espagnol parlé aux Philippines par 607 000 personnes.
  • A chabacano vagy chavacano nyelv, másnéven Fülöp-szigeteki spanyol kreol (saját elnevezése chavacano) a Fülöp-szigetek Zamboanga, Basilan, Kabasalan, Siay, Margosatubig, Ipil, Malangas, Lapuyan, Buug, Tungawa, Alicia, Isabela, Lamitan, Maluso, Malamawi, Cotabato City, Mindanao; Cavite, Ternate, valamint a Manila melletti Ermita tartományaiban, továbbá Malajzia Sabah államában beszélt kreol nyelv, amely a spanyolból alakult ki a gyarmatosítás korszakában. Beszélőinek száma a 2000-es Fülöp-szigeteki népszámlálás szerint 607 200, és még kb. 12 000 használója van a Malajziai Sabahban.
  • La lingua zamboangueña è il tipo di creolo spagnolo che si parla nella città di Zamboanga e in alcune parti della provincia di Zamboanga del Sur. È una delle varietà delle lingue chabacano e forse quella con il maggior numero di parlanti.
  • チャバカノ語(サンボアンガ・チャバカノ語、チャヴァカノ語)はフィリピン各地、特にルソン島のカヴィテ市やミンダナオ島南西部のサンボアンガ市周辺で話される、マレー系言語とスペイン語とのクレオール言語。「チャバカノ語」は、スペイン語で「下品な」「趣味の悪い」などを意味する形容詞「Chabacano」がもとになっており「Chabacano language」と表記されることもあるが、文章やメディア、あるいはサンボアンガ市の話者の間では、正式には「Chavacano language」と表記される。 チャバカノ語はアジア唯一のスペイン語が基になったクレオール言語である。また400年以上にわたり生き延びてきた世界最古級のクレオール言語でもある。フィリピンの言語の中ではオーストロネシア語族に属さない唯一の言語であるが、一方でマレー・ポリネシア語派の共通の特徴である畳語などオーストロネシア語族の要素も併せ持つ。
  • O Chavacano ou Chavacano de Zamboanga é o nome do idioma espanhol crioulo das Filipinas, oficialmente, Español Creolo Filipino . É uma língua que concentra adeptos, principalmente, na Cidade de Zamboanga, nas Filipinas. Este nome, originalmente, da palavra espanhola chabacano e quer dizer "vulgar", "de baixa qualidade", "comum".
  • Чабака́но, или чавакано — самый распространённый и известный из всех разновидностей креолизированного испанского языка на Филиппинах. До настоящего времени сохраняет взаимопонимаемость с собственно испанским языком метрополии. В современных Филиппинах под чавакано подразумевается в основном язык населения юго-запада острова Минданао, в частности г. Замбоанга. Большинство других разновидностей крeолизированного испанского языка, равно как и некреолизированного испанского языка на Филиппинах, либо вышли из употребления (например, исчезнувший к 1980-м эрмитеньо), либо находятся на грани исчезновения. Число носителей чавакано около 0,7 млн чел. (2008, оценка), владеющих — около 1,0 млн.
  • Chavacano, eller chabacano, är ett kreolspråk baserat på spanska som talas på Filippinerna, eller en samlingsbeteckning för samtliga spanskbaserade kreolspråk på Filippinerna. Det talas av drygt 600 000 personer, framför allt på Zamboangahalvön och dess omgivningar. Språket har länge ansetts vara en variant av spanska, men erkänns som eget språk officiellt på Filippinerna idag.
  • Chavacano, Filipinler'de Filipince Creole İspanyolca dilini kullanan birkaç değişik türü bulunan ortak isimdir. Kelime chabacano -ki adı Chavacano - İspanyolca "az tatlı", "adi", "lezzetsiz", "kaba" isimlerinden türedi. İspanyolca " chabacano ", sıfatının kökeninden türemiş ve genellikle literatür, yayıncılık, medyada özel bir isim olarak kabul edilir
dbpprop:code
  • cbk-zam
dbpprop:fam
dbpprop:familycolor
  • Creole
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:iso
  • cbk
  • crp
  • none
dbpprop:name
  • Philippine Creole Spanish (PCS)
dbpprop:nation
dbpprop:nativename
  • Chavacano or Chabacano
dbpprop:reference
dbpprop:region
dbpprop:script
dbpprop:speakers
  • 607,000 (2000 Philippine census)
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
dbpprop:wordnet_type
rdf:type
rdfs:comment
  • Chavacano (as a proper noun and a derivative of the Spanish adjective "chabacano" and as it is generally accepted in literature, the broadcast media, and Zamboangueños) or Chabacano (from the Spanish adjective) is a creole language or more precisely, the common name for the six dialects of the Philippine Creole Spanish spoken in the Philippines. The word Chavacano is derived from the Spanish language meaning "poor taste," "vulgar," "common," "of low quality," "tacky," or "coarse".
  • Bei Chabacano, auch als Chavacano oder als Zamboangueños bezeichnet, handelt es sich um einen Sammelbegriff für die verschiedenen spanischbasierten Kreolsprachen der Philippinen. Als Eigenname ist Chabacano eine vom spanischen Adjektiv „chabacano“ abgeleitete Sprachbezeichnung, die sich als solches in der Literatur und in den Rundfunkmedien etabliert hat. Etwa 90 % der Wörter sind spanischen Ursprungs. Chabacano kam im 17.
  • El chabacano es una lengua criolla de Filipinas y parte de Sabah derivada del español. Se habla en las provincias de Zamboanga, Zamboanga del Norte, Zamboanga Sibugay, Zamboanga del Sur, Basilán, Cavite, Cotabato, Davao y Tawi-Tawi en Filipinas; y se ha extendido por la inmigración de filipinos hasta Semporna en Sabah, Malasia. Y en esta última ciudad es el único lugar donde el idioma es oficial.
  • Le Chavacano est un créole de l'espagnol parlé aux Philippines par 607 000 personnes.
  • A chabacano vagy chavacano nyelv, másnéven Fülöp-szigeteki spanyol kreol (saját elnevezése chavacano) a Fülöp-szigetek Zamboanga, Basilan, Kabasalan, Siay, Margosatubig, Ipil, Malangas, Lapuyan, Buug, Tungawa, Alicia, Isabela, Lamitan, Maluso, Malamawi, Cotabato City, Mindanao; Cavite, Ternate, valamint a Manila melletti Ermita tartományaiban, továbbá Malajzia Sabah államában beszélt kreol nyelv, amely a spanyolból alakult ki a gyarmatosítás korszakában.
  • La lingua zamboangueña è il tipo di creolo spagnolo che si parla nella città di Zamboanga e in alcune parti della provincia di Zamboanga del Sur. È una delle varietà delle lingue chabacano e forse quella con il maggior numero di parlanti.
  • O Chavacano ou Chavacano de Zamboanga é o nome do idioma espanhol crioulo das Filipinas, oficialmente, Español Creolo Filipino . É uma língua que concentra adeptos, principalmente, na Cidade de Zamboanga, nas Filipinas. Este nome, originalmente, da palavra espanhola chabacano e quer dizer "vulgar", "de baixa qualidade", "comum".
  • Чабака́но, или чавакано — самый распространённый и известный из всех разновидностей креолизированного испанского языка на Филиппинах. До настоящего времени сохраняет взаимопонимаемость с собственно испанским языком метрополии.
  • Chavacano, eller chabacano, är ett kreolspråk baserat på spanska som talas på Filippinerna, eller en samlingsbeteckning för samtliga spanskbaserade kreolspråk på Filippinerna. Det talas av drygt 600 000 personer, framför allt på Zamboangahalvön och dess omgivningar. Språket har länge ansetts vara en variant av spanska, men erkänns som eget språk officiellt på Filippinerna idag.
  • Chavacano, Filipinler'de Filipince Creole İspanyolca dilini kullanan birkaç değişik türü bulunan ortak isimdir. Kelime chabacano -ki adı Chavacano - İspanyolca "az tatlı", "adi", "lezzetsiz", "kaba" isimlerinden türedi. İspanyolca " chabacano ", sıfatının kökeninden türemiş ve genellikle literatür, yayıncılık, medyada özel bir isim olarak kabul edilir
rdfs:label
  • Chavacano language
  • Chabacano
  • Idioma chabacano
  • Chavacano
  • Chabacano nyelv
  • Lingua zamboangueña
  • チャバカノ語
  • Língua chavacana
  • Чабакано
  • Chavacano
  • Chabacano
owl:sameAs
skos:subject
foaf:name
  • Chavacano or Chabacano
  • Philippine Creole Spanish (PCS)
foaf:page
is dbpprop:commonLanguages of
is dbpprop:languages of
is dbpprop:redirect of
is dbpprop:subdivisionName of
is owl:sameAs of