Cantonese cuisine comes from Guangdong Province in southern China and is one of 8 superdivisions of Chinese cuisine. Its prominence outside China is due to the great numbers of early emigrants from Guangdong. Cantonese chefs are highly sought after throughout the country.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Cantonese cuisine comes from Guangdong Province in southern China and is one of 8 superdivisions of Chinese cuisine. Its prominence outside China is due to the great numbers of early emigrants from Guangdong. Cantonese chefs are highly sought after throughout the country.
  • La cocina cantonesa en chino 廣東菜, es originaria de la provincia de Cantón, al sur de China, específicamente de los alrededores de la ciudad de Cantón. Es el estilo más conocido de la cocina china fuera de la misma China, tanto es así que el denominado "Restaurante Chino" en occidente puede ser considerado la mayoría de las veces como un restaurante que ofrece comida cantonesa, o una adaptación de la misma. La abundancia de la cocina cantonesa fuera de las fronteras de China es debido a la desproporcionada proporción de inmigrantes de esta región con respecto a otras.
  • 広東料理(かんとんりょうり、Template:Lang-zh(普通話 Guǎngdōng cài、広東語 Gwong2dung1 coi3)、Template:Lang-en)は中国南部の広東省、香港、マカオ及び海外の広東系住民の居住地区で食べられている料理。粤菜(えつさい、中国語 粵菜 ユエツァイ Template:Lang)とも称され、中華料理の四大菜系、または八大菜系のひとつに挙げられる。
  • Det kantonesiske kjøkken er et av Kinas åtte store kjøkken. Maten fra provinsen Guangdong er rettesnoren, men kjøkkenet er blitt utbredt over hele Kina og også utenlands slik at det er oppstått en rekke varianter. Tradisjonelt ble hovedstaden Guangzhou ansett for å være det kulinariske høysetet for kjøkkenet, men fra 1970-årene har Hongkong overtatt den stillingen.
  • Kuchnia kantońska rozwinęła się w południowych Chinach w prowincji Guangdong. Jest jedną z najbardziej rozpoznawalnych i uchodzi za najlepszą z kuchni chińskich. Została rozpowszechniona na całym świecie przez wielu imigrantów zakładających restauracje na Zachodzie. Kantońskie dania są bardzo różnorodne. Kantończycy jedzą dosłownie wszystko co nadaje się do zjedzenia, przez co kuchnia ta jest uznawana za dosyć kontrowersyjną. Jest doskonałą dla ludzi z podwyższonym cholesterolem, gdyż do przyrządzania potraw używa się niewielkiej ilości tłuszczów. Są one zwykle pieczone lub gotowane na parze. Jest także oszczędna w stosowaniu przypraw, przez co możemy delektować się prawdziwym, delikatnym smakiem i subtelnymi dodatkami, którymi zwykle są imbir, wino ryżowe, sos sojowy lub sos ostrygowy. W daniach kantońskich spotykamy duże ilości mięsa jak: wołowina, wieprzowina, kurczaki, nie stroni się także od węży, ślimaków, mięsa z psów, kotów, czy drobnych ptaków – wróbli. Rzadko jada się makaron, podstawowym składnikiem każdego posiłku jest ryż. Potrawy są lekko niedogotowane, co zapewnia im niewielkie straty witamin. Kuchnia kantońska charakteryzuje się wieloma specjalnościami, w których skład wchodzą m. in. suszone kalmary, zupa z płetw rekina, zupa z węża, gulasz z psa, czy stuletnie jaja. W wielu kantońskich restauracjach klienci mają możliwość wyboru żywych, pływających ryb i innych owoców morza. Najbardziej popularnym i docenianym przez mieszkańców Hongkongu daniem podawanym na śniadanie lub w porze lunchu jest tzw. dim sum, czyli smażone lub przyrządzane na parze kanapki serwowane w bambusowych pojemnikach lub w małych miseczkach, popijane tradycyjnie przygotowywaną herbatą. Kuchnia kantońska lubuje się także w konserwowaniu i suszeniu żywności oraz łączeniu świeżych składników z pasteryzowanymi.
  • 粤菜,是中国八大菜系之一。粤蔡由广府菜(亦称「廣州菜」)、潮州菜(亦稱「潮汕菜」)、客家菜(亦稱「东江菜」)组成。这个条目主要说的是广府菜,与潮州菜、客家菜无关。
  • Det kantonesiska köket (粵菜, yuecai), är ett av Kinas åtta stora kök. Maten från provinsen med samma namn är själva riktmärket, men köket är idag inte bara spritt i stora delar av Kina utan också utomlands med viss variation som följd. Traditionellt ansågs provinshuvudstaden Guangzhou ha den främsta kantonesiska maten, men från 1970-talet kom den rollen att mantlas av Hongkong.
  • Fichier:Sweet-and-sour pork. jpg Porc en sauce aigre-douce (gūlū ròu, 咕噜肉) Fichier:Charsiu. jpg Porc rôti au barbecue (chā shāo, 叉烧) Fichier:Centuryeggwithpickledginger. jpg Œufs de cent ans au gingembre (jīdàn bǎinián shēngjiāng, 鸡蛋百年生姜) La cuisine cantonaise ou yuè cài (yuè cài, 粤菜, yuè étant l'ancien nom de la province), qui constitue une des huit grandes cuisines régionales de la Chine, groupées parfois en quatre grandes familles[1 1], est souvent considérée comme la meilleure de Chine, voire d'Asie. Parmi les cuisines chinoises régionales, cette cuisine est la plus connue mondialement. Elle constitue un mode de vie à part entière, et focalise les passions à un degré extrême : c'est un déshonneur de ne pas bien manger à Canton. Cette cuisine utilise une grande diversité d’ingrédients, Guangzhou (Canton) étant un grand port de commerce depuis le Modèle:S-. Un dicton populaire rappelle : « Les Cantonais mangent tout ce qui vole dans le ciel sauf un avion, tout ce qui rampe sauf un train, tout ce qui a quatre pattes sauf une table, tout ce qui nage sauf un sous-marin … » En effet, la quasi-totalité du règne animal a sa place dans les cuisines cantonaises : Insectes, souris, serpents, singes et autres sont accommodés à l'infini. Bien des parties anatomiques rarement consommées en occident sont considérés comme des mets de choix : viscères, têtes, pattes, queue… Les chefs de Canton utilisent beaucoup de méthodes de cuisson pour leur rapidité et leur capacité à faire sortir la saveur des ingrédients les plus frais : cuire à la vapeur, frire rapidement à haute température, bouillir, cuire à l’étouffée, cuire dans la friture, etc. Les épices doivent être utilisées en petites quantités, évitant de s’imposer sur les saveurs des ingrédients primaires qui, à leur tour, doivent être au meilleur de leur fraîcheur et qualité. S’y ajoutent la ciboulette chinoise (jiǔcài, 韭菜), le gingembre, utilisé modérément, et les feuilles de coriandre, principalement comme garniture. Une tradition typiquement cantonaise est la dégustation du thé (yǐn chá, 饮茶), sorte de brunch qui commence très tôt le matin et peut durer jusqu'en début d'après-midi. On y consomme des dim-sum (diǎn xīn, 点心), bouchées à base de farces variées enrobées dans de la pâte de riz ou de blé, accompagnées de thé. Il existe bien sûr d'autres mets, plus ou moins traditionnels. Il est courant de voir les gens manger des petites brioches fourrées à la viande ou aux légumes le matin, originaire du Nord Est de la Chine. Le reste de la journée ne dédaigne pas les plaisirs de la table, bien qu'il n'existe pas vraiment d'heures fixes pour les repas, comme en occident. Ainsi il n'est pas rare de voir les restaurants afficher complet le soir à 23H et au delà, en semaine. Et le matin à 7H, le petit déjeuner attire les foules dans ces mêmes restaurants. Il s'agit principalement de personnes âgées qui ont fait leur gymnastique matinale, ou chanté en groupe dans les parcs arborés de la ville. Parallèlement, les breuvages médicinaux cantonais sont offerts dans des salons spécialisés partout dans la ville, classés selon l'affection à guérir : maux de tête, de reins, de ventre… Ces breuvages, également prescrits dans les hôpitaux traditionnels chinois, s'approvisionnent en grande partie au marché Qingling, un centre de distribution de pharmacopée chinoise où l'on trouve herbes de toutes sortes, décoctions d'écorces, pénis de renne séchés… Ces habitudes alimentaires sont revenues en force après la période de privation suivant le règne de Mao Zedong et constituent certainement la marque culturelle la plus forte de Canton, dont l'urbanisme galopant a complètement transformé la ville.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:altname
  • Yuet cuisine
dbpprop:j
  • Jyut6 coi3
  • Gwong2 dung1 coi3
dbpprop:p
  • Yuè cài
dbpprop:pic
  • HK food Kennedy Town New Chinese Rest BBQ Mix.jpg
dbpprop:piccap
  • Siu mei platter, including BBQ pork , roasted goose , smoked ham hock , soy sauce chicken , and jellyfish
dbpprop:picsize
  • 230 (xsd:integer)
dbpprop:s
  • 粤菜
  • 广东菜
dbpprop:showflag
  • pj
dbpprop:t
  • 粵菜
  • 廣東菜
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Cantonese cuisine comes from Guangdong Province in southern China and is one of 8 superdivisions of Chinese cuisine. Its prominence outside China is due to the great numbers of early emigrants from Guangdong. Cantonese chefs are highly sought after throughout the country.
  • 広東料理(かんとんりょうり、Template:Lang-zh(普通話 Guǎngdōng cài、広東語 Gwong2dung1 coi3)、Template:Lang-en)は中国南部の広東省、香港、マカオ及び海外の広東系住民の居住地区で食べられている料理。粤菜(えつさい、中国語 粵菜 ユエツァイ Template:Lang)とも称され、中華料理の四大菜系、または八大菜系のひとつに挙げられる。
  • Det kantonesiske kjøkken er et av Kinas åtte store kjøkken. Maten fra provinsen Guangdong er rettesnoren, men kjøkkenet er blitt utbredt over hele Kina og også utenlands slik at det er oppstått en rekke varianter. Tradisjonelt ble hovedstaden Guangzhou ansett for å være det kulinariske høysetet for kjøkkenet, men fra 1970-årene har Hongkong overtatt den stillingen.
  • 粤菜,是中国八大菜系之一。粤蔡由广府菜(亦称「廣州菜」)、潮州菜(亦稱「潮汕菜」)、客家菜(亦稱「东江菜」)组成。这个条目主要说的是广府菜,与潮州菜、客家菜无关。
  • Det kantonesiska köket (粵菜, yuecai), är ett av Kinas åtta stora kök. Maten från provinsen med samma namn är själva riktmärket, men köket är idag inte bara spritt i stora delar av Kina utan också utomlands med viss variation som följd. Traditionellt ansågs provinshuvudstaden Guangzhou ha den främsta kantonesiska maten, men från 1970-talet kom den rollen att mantlas av Hongkong.
  • La cocina cantonesa en chino 廣東菜, es originaria de la provincia de Cantón, al sur de China, específicamente de los alrededores de la ciudad de Cantón. Es el estilo más conocido de la cocina china fuera de la misma China, tanto es así que el denominado "Restaurante Chino" en occidente puede ser considerado la mayoría de las veces como un restaurante que ofrece comida cantonesa, o una adaptación de la misma.
  • Kuchnia kantońska rozwinęła się w południowych Chinach w prowincji Guangdong. Jest jedną z najbardziej rozpoznawalnych i uchodzi za najlepszą z kuchni chińskich. Została rozpowszechniona na całym świecie przez wielu imigrantów zakładających restauracje na Zachodzie. Kantońskie dania są bardzo różnorodne. Kantończycy jedzą dosłownie wszystko co nadaje się do zjedzenia, przez co kuchnia ta jest uznawana za dosyć kontrowersyjną.
  • Fichier:Sweet-and-sour pork. jpg Porc en sauce aigre-douce (gūlū ròu, 咕噜肉) Fichier:Charsiu. jpg Porc rôti au barbecue (chā shāo, 叉烧) Fichier:Centuryeggwithpickledginger.
rdfs:label
  • Cantonese cuisine
  • Gastronomía de Cantón
  • Cuisine cantonaise
  • 広東料理
  • Det kantonesiske kjøkken
  • Kuchnia kantońska
  • Kantonesiska köket
  • 粤菜
owl:sameAs
foaf:depiction
foaf:page
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpprop:foodType of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of