Calon Lân is a Welsh hymn, the words of which were written in the 1890s by Daniel James (Gwyrosydd) and sung to a tune by John Hughes. The song is a hymn, and it has become associated with Welsh rugby union, being sung before almost every Test match involving the Welsh national team. In 2007 the song was one of the traditional Welsh songs to make it to the screen in an S4C television series Codi Canu, an attempt to bring traditional four-part harmony choral singing back to the Welsh rugby terraces.

Property Value
dbo:abstract
  • Calon Lân (en galés: Corazón puro ) es un himno galés del Siglo XIX con letra de Daniel James y música de John Hughes. El himno se asocia a menudo con la Selección de rugby de Gales, ya que se canta en todos los encuentros internacionales que involucran al equipo. Calon Lân es inusual entre los himnos galeses más populares porque casi nunca se canta la versión inglesa, aunque la obra aparece por ejemplo en el himnario metodista británico, «Hymns & Psalms», con la letra de «I will Sing the Wondrous Story» por P. P. Bliss. (es)
  • Calon Lân is a Welsh hymn, the words of which were written in the 1890s by Daniel James (Gwyrosydd) and sung to a tune by John Hughes. The song is a hymn, and it has become associated with Welsh rugby union, being sung before almost every Test match involving the Welsh national team. In 2007 the song was one of the traditional Welsh songs to make it to the screen in an S4C television series Codi Canu, an attempt to bring traditional four-part harmony choral singing back to the Welsh rugby terraces. Calon Lân is unusual among the most popular Welsh traditional songs in that an English language version of the words is virtually never sung (unlike, for example, Cwm Rhondda), but the tune does appear, for example, in the British Methodist hymn book, Hymns and Psalms, set to the lyrics of "I will Sing the Wondrous Story" by P. P. Bliss. Bryn Terfel recorded "Dafydd Y Garreg Wen" on his 2000 album We'll Keep a Welcome. (en)
  • Calon Lân is een Welse hymne uit de 19e eeuw geschreven door Daniel James op muziek van John Hughes.De titel betekent 'Zuiver Hart'. (nl)
  • 纯洁的心(威爾斯語:Calon Lân)是一首威尔士聖詩,詞是1890年代的丹尼爾·詹姆斯(1848年1月23日-1920年3月11日)所作,是由約翰·高更作曲。 《纯洁的心》虽然是一首聖詩,但也和威爾斯橄欖球有關,只要有威爾斯國家橄欖球隊參加的國際級決賽,在比賽前都會唱這首聖詩。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 4334859 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 730844196 (xsd:integer)
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Calon Lân (en galés: Corazón puro ) es un himno galés del Siglo XIX con letra de Daniel James y música de John Hughes. El himno se asocia a menudo con la Selección de rugby de Gales, ya que se canta en todos los encuentros internacionales que involucran al equipo. Calon Lân es inusual entre los himnos galeses más populares porque casi nunca se canta la versión inglesa, aunque la obra aparece por ejemplo en el himnario metodista británico, «Hymns & Psalms», con la letra de «I will Sing the Wondrous Story» por P. P. Bliss. (es)
  • Calon Lân is een Welse hymne uit de 19e eeuw geschreven door Daniel James op muziek van John Hughes.De titel betekent 'Zuiver Hart'. (nl)
  • 纯洁的心(威爾斯語:Calon Lân)是一首威尔士聖詩,詞是1890年代的丹尼爾·詹姆斯(1848年1月23日-1920年3月11日)所作,是由約翰·高更作曲。 《纯洁的心》虽然是一首聖詩,但也和威爾斯橄欖球有關,只要有威爾斯國家橄欖球隊參加的國際級決賽,在比賽前都會唱這首聖詩。 (zh)
  • Calon Lân is a Welsh hymn, the words of which were written in the 1890s by Daniel James (Gwyrosydd) and sung to a tune by John Hughes. The song is a hymn, and it has become associated with Welsh rugby union, being sung before almost every Test match involving the Welsh national team. In 2007 the song was one of the traditional Welsh songs to make it to the screen in an S4C television series Codi Canu, an attempt to bring traditional four-part harmony choral singing back to the Welsh rugby terraces. (en)
rdfs:label
  • Calon Lân (en)
  • Calon Lân (es)
  • Calon lân (nl)
  • 纯洁的心 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:title of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of