The buttered cat paradox is a joke paradox based on the tongue-in-cheek combination of two adages: Cats always land on their feet. Buttered toast always lands buttered side down. The paradox arises when one considers what would happen if one attached a piece of buttered toast (butter side up) to the back of a cat, then dropped the cat from a large height.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • The buttered cat paradox is a joke paradox based on the tongue-in-cheek combination of two adages: Cats always land on their feet. Buttered toast always lands buttered side down. The paradox arises when one considers what would happen if one attached a piece of buttered toast (butter side up) to the back of a cat, then dropped the cat from a large height.
  • Le paradoxe du chat beurré est un paradoxe humoristique fondé sur la combinaison sarcastique de deux adages : un chat retombe toujours sur ses pattes. une tartine beurrée tombe toujours du côté du beurre. Le paradoxe apparaît lorsque l'on considère ce qui arriverait si l'on attache une tartine beurrée (face beurrée orientée vers l'extérieur) sur le dos d'un chat, et que l'on lache le chat depuis une hauteur importante.
  • Il paradosso del gatto imburrato è un falso paradosso, inventato a scopo goliardico, il quale dimostrerebbe come sia possibile arrivare al moto perpetuo. Tuttavia le due leggi sulle quali si basa il paradosso non hanno validità scientifica e, in particolare, una delle due è stata inventata a scopo umoristico: il paradosso quindi non è tale. Le due leggi alla base di questo paradosso sono: Un gatto cade sempre sulle zampe (e mai sulla schiena); Una fetta di pane imburrata cade sempre dalla parte del burro; Assunte queste due leggi come valide, basterebbe prendere un gatto e legare una fetta di pane imburrato sul suo dorso. Lasciando il gatto da un'altezza ipoteticamente infinita, il gatto tenderebbe ad atterrare sulle zampe, mentre la fetta di pane imburrato tenderebbe a cadere dalla parte del burro; si creerà quindi un moto perpetuo in cui sia il gatto sia la fetta di pane continueranno a ruotare all'infinito. Se invece il gatto venisse fatto cadere da un'altezza finita, per la stessa ragione sarebbe impossibile che toccasse terra sulle zampe o sulla schiena, e quindi rimarrebbe a mezz'aria, opponendosi alla forza di gravità.
  • バター猫のパラドックスは、2つの言い伝えを皮肉った組み合わせに基づいた逆説である。 猫は常に足を下にして着地する バターを塗ったトーストは常にバターを塗った面を下にして着地する(参照:選択的重力の法則) もしバターを塗ったトーストを(バターを塗った面を上にして)猫の背中へくくり付けて、ある高さから猫を落としたらどうなるかを考えた場合、この逆説が発生する。 動物愛護団体から来るであろう抗議にもかかわらず、もし実際に猫を落とすならば、2つの最終結果のうちのどちらか一方は決して起こらないことになる。 もし猫が足を下にして着地すれば、トーストはバターが塗られた面が上になったままだし、逆にバターが塗られた面が下になって着地するならば、猫は背中から着地することになるはずだ。
  • Paradoks kota z kromką posmarowaną masłem (ang. Buttered cat paradox) – humorystyczny "paradoks" nawiązujący do dwóch popularnych przekonań: kot zawsze spada na cztery łapy, kromka z masłem zawsze spada stroną posmarowaną masłem. Paradoks powstaje, gdy w drodze eksperymentu myślowego badacz usiłuje ustalić, co się stanie z kotem po umocowaniu na jego grzbiecie posmarowanej z wierzchu masłem kromki chleba i spuszczeniu go z wysokości.
  • O paradoxo do gato com pão e manteiga é um paradoxo anedótico que se constituiu como uma lenda urbana, e é baseado na combinação de dois adágios: Os gatos caem sempre de pé; Uma fatia de pão barrada com manteiga cai sempre com o lado barrado para baixo; O paradoxo surge quando se considera o que poderia ocorrer se se atasse uma fatia de pão às costas de um gato, com a parte barrada de manteiga para cima, e se deixasse cair o gato de uma altura considerável. Com sentido de humor, várias pessoas defendem ironicamente que tal experiência conduziria a um efeito de antigravidade. Se as premissas forem válidas, o sistema gato e pão abranda a velocidade e começa a rodar, eventualmente atingindo um estado estável em que flutua a pouca distância do chão enquanto roda a grande velocidade. Isto, todavia, iria exigir que a energia necessária para manter a rotação teria de vir da energia da gravidade gasta na queda do sistema, caso contrário violar-se-ia a lei de conservação da energia.
  • Файл:Buttered cat. png Парадо́кс ко́шки с ма́слом — шуточный псевдопарадокс, основанный на двух народных мудростях: кошки всегда приземляются на лапы; бутерброд всегда падает маслом вниз. Противоречие возникает, если рассмотреть кошку, к спине которой прикреплён бутерброд, падающую на пол.
  • Smörgåskattsparadoxen är en skämtsam paradox som baserar sig på de två uppfattningarna att: Katter alltid landar på fötterna Smörgåsar alltid landar med smöret mot underlaget Paradoxen uppkommer när man frågar sig vad som händer om man sätter fast en smörgås med smöret upp på en kattrygg och låter katten falla från en stor höjd.
  • Tereyağlı kedi paradoksu bir paradoks şakasıdır. Genel gözlenen bir doğa olayı ve bir Murphy yasasından oluşur; Kediler her zaman 4 ayak üstüne düşer. Tereyağlı ekmeğinse hep yağlı kısmı halıya denk gelir. Paradoksal bir düşünce deneyidir. Bir kedinin sırtına, yağlı kısmı üste bakacak şekilde bağlanacak bir ekmek dilimi bu paradoksun ana parçasıdır. Kedi dört ayak üstüne düşmeye çalışacak, ancak Murphy yasasına göre tereyağlı ekmeğin yağlı yüzü de aynı şeyi deneyecektir. Bu durum bir paradoksa sebep olur. Bazı düşünürler şakayla karışık biçimde kedi-tereyağlı ekmek sisteminin yere yakın bir mesafede havada asılı kalacağı ve sistemin yerin hemen üsünde asılı biçimde kalacağı, enerjinin korunumu dolayısıyla da düşmeden kazanılan enerjinin korunarak sistemin kendi ekseninde dönmesine sebep olacağını iddia eder. Bu şekilde bir anti yerçekimi alanı oluşturulabileceği de iddialar arasındadır. Ancak bazı iddialar, bu sistemin çalışmayacağını söylemektedir. Murphy kanunları arasında bulunan "Yanlış gidebilecek her şey yanlış gider" ve "yanlış gidebilecek şeylerin tamamı asla kestirilemez" yasaları sebebiyle bu sistemin bir noktada sorun yaşayacağı ve çökeceği iddia edilmektedir.
  • Парадо́кс кі́шки з ма́слом — псевдопарадокс, що базується на двох народних мудростях: кішки завжди приземляються на лапи; бутерброд завжди падає маслом вниз. Протиріччя виникає, якщо розглядати кішку, до спини якої прикріплено бутерброд, що падає на підлогу. Парадокс викликає особливий інтерес, якщо припустити, що кішка завжди приземляється на лапи, а бутерброд завжди падає маслом униз. Дехто несерйозно стверджує, що результатом експерименту стане антигравітація. За їхніми словами, падіння кішки на землю сповільниться з наближенням до землі, а вона почне обертатися, намагаючись приземлитися на лапи, але в той же час і на масло бутерброда. Врешті решт, вона повинна сягнути стабільного стану, висячи недалеко від поверхні землі та обертаючись з великою швидкістю. Це в свою чергу було б можливим лише за відсутності повітря, інакше, за законом збереження енергії, опір повітря обертанню повинен був би вичерпати гравітаційну енергію падіння. Також існує думка, що кішка злиже масло з бутерброда та приземлиться на лапи, однак вона безпідставна тому, що кішка не може дістати язиком до середини своєї спини.
  • ‎黄油猫悖論(英文:Buttered cat paradox),是把兩種趣談組合而成的惡搞悖論,該常識為: 貓在半空中跳下,永遠用腳著陸。 把黄油吐司拋到半空中,吐司永遠在塗上‎黄油的一面落地。 這個悖論出在,你把黄油吐司沒有塗上奶油的一面黏著貓的背部之時。依照以上兩條定律,貓無法用腳著陸,因為奶油多士永遠在塗上奶油的一面落地;但同樣的,奶油多士塗上奶油的一面無法落地,因為貓永遠用腳著陸。
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:reference
rdf:type
rdfs:comment
  • The buttered cat paradox is a joke paradox based on the tongue-in-cheek combination of two adages: Cats always land on their feet. Buttered toast always lands buttered side down. The paradox arises when one considers what would happen if one attached a piece of buttered toast (butter side up) to the back of a cat, then dropped the cat from a large height.
  • Le paradoxe du chat beurré est un paradoxe humoristique fondé sur la combinaison sarcastique de deux adages : un chat retombe toujours sur ses pattes. une tartine beurrée tombe toujours du côté du beurre. Le paradoxe apparaît lorsque l'on considère ce qui arriverait si l'on attache une tartine beurrée (face beurrée orientée vers l'extérieur) sur le dos d'un chat, et que l'on lache le chat depuis une hauteur importante.
  • Il paradosso del gatto imburrato è un falso paradosso, inventato a scopo goliardico, il quale dimostrerebbe come sia possibile arrivare al moto perpetuo. Tuttavia le due leggi sulle quali si basa il paradosso non hanno validità scientifica e, in particolare, una delle due è stata inventata a scopo umoristico: il paradosso quindi non è tale.
  • Paradoks kota z kromką posmarowaną masłem (ang. Buttered cat paradox) – humorystyczny "paradoks" nawiązujący do dwóch popularnych przekonań: kot zawsze spada na cztery łapy, kromka z masłem zawsze spada stroną posmarowaną masłem. Paradoks powstaje, gdy w drodze eksperymentu myślowego badacz usiłuje ustalić, co się stanie z kotem po umocowaniu na jego grzbiecie posmarowanej z wierzchu masłem kromki chleba i spuszczeniu go z wysokości.
  • O paradoxo do gato com pão e manteiga é um paradoxo anedótico que se constituiu como uma lenda urbana, e é baseado na combinação de dois adágios: Os gatos caem sempre de pé; Uma fatia de pão barrada com manteiga cai sempre com o lado barrado para baixo; O paradoxo surge quando se considera o que poderia ocorrer se se atasse uma fatia de pão às costas de um gato, com a parte barrada de manteiga para cima, e se deixasse cair o gato de uma altura considerável.
  • Файл:Buttered cat. png Парадо́кс ко́шки с ма́слом — шуточный псевдопарадокс, основанный на двух народных мудростях: кошки всегда приземляются на лапы; бутерброд всегда падает маслом вниз.
  • Smörgåskattsparadoxen är en skämtsam paradox som baserar sig på de två uppfattningarna att: Katter alltid landar på fötterna Smörgåsar alltid landar med smöret mot underlaget Paradoxen uppkommer när man frågar sig vad som händer om man sätter fast en smörgås med smöret upp på en kattrygg och låter katten falla från en stor höjd.
  • Tereyağlı kedi paradoksu bir paradoks şakasıdır. Genel gözlenen bir doğa olayı ve bir Murphy yasasından oluşur; Kediler her zaman 4 ayak üstüne düşer. Tereyağlı ekmeğinse hep yağlı kısmı halıya denk gelir. Paradoksal bir düşünce deneyidir. Bir kedinin sırtına, yağlı kısmı üste bakacak şekilde bağlanacak bir ekmek dilimi bu paradoksun ana parçasıdır.
  • Парадо́кс кі́шки з ма́слом — псевдопарадокс, що базується на двох народних мудростях: кішки завжди приземляються на лапи; бутерброд завжди падає маслом вниз. Протиріччя виникає, якщо розглядати кішку, до спини якої прикріплено бутерброд, що падає на підлогу.
rdfs:label
  • Buttered cat paradox
  • Paradoxe du chat beurré
  • Paradosso del gatto imburrato
  • バター猫のパラドックス
  • Paradoks kota z kromką posmarowaną masłem
  • Paradoxo do gato e pão com manteiga
  • Парадокс кошки с маслом
  • Smörgåskattsparadoxen
  • Tereyağlı kedi paradoksu
  • Парадокс кішки з маслом
  • 奶油貓悖論
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of