The Burji dynasty المماليك البرجية ruled Egypt from 1382 until 1517. It proved especially turbulent, with short-lived sultans. Political power-plays often became important in designating a new sultan. During this time Mamluks fought Timur Lenk and conquered Cyprus. Constant bickering may have contributed to the ability of the Ottomans to challenge them. Their name means 'of the tower', referring to them ruling from the Citadel east of Cairo.

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • The Burji dynasty المماليك البرجية ruled Egypt from 1382 until 1517. It proved especially turbulent, with short-lived sultans. Political power-plays often became important in designating a new sultan. During this time Mamluks fought Timur Lenk and conquered Cyprus. Constant bickering may have contributed to the ability of the Ottomans to challenge them. Their name means 'of the tower', referring to them ruling from the Citadel east of Cairo.
  • Die Burdschiyya-Dynastie stellte von 1382 bis 1517 die Sultane der tscherkessischen Mamluken in Ägypten. Die Burdschiyya-Dynastie in Ägypten war im Gegensatz zur Bakri-Dynastie dadurch gekennzeichnet, dass die Mamlukensultane vor allem von Tscherkessen aus dem Kaukasusgebiet gestellt wurden und die Mamlukenemire erheblichen Einfluss auf die Regierung hatten. Mit der Regierung von Barquq (1382–1399) endete die lange Friedensperiode des Reichs, als Timur Lenk Persien und den Irak eroberte und auch Syrien angriff. Da unter Faradsch (1399–1412) das Bündnis mit den Osmanen aufgegeben worden war, konnte Timur in Syrien Aleppo, Hama, Homs und Damaskus erobern und plündern, bevor er die Osmanen in Anatolien angriff. Zwar kam es zu keiner Invasion in Ägypten, doch war die Wirtschaft des Reichs schwer zerrüttet. So mussten Anleihen zur Finanzierung des Heeres aufgenommen und die Währung abgewertet werden. Dazu kamen Missernten, Hungersnöte, Pestepidemien und Beduineneinfälle. Auch durch den Rückgang der Bevölkerung und die Verödung ganzer Landstriche wurde die Wirtschaftskraft stark geschwächt. Hinzu kamen noch Machtkämpfe zwischen den türkischen und tscherkessischen Mamluken. Der wirtschaftlichen Krise versuchte Barsbay (1422–1438) durch die Bildung von Staatsmonopolen beim Gewürzhandel und der Zuckerproduktion gegenzusteuern. Allerdings verstärkten diese, ebenso wie Sondersteuern und Konfiskationen die wirtschaftliche Krise. Dennoch war das Mamlukenreich noch stark genug um 1425 Zypern zu erobern. Unter Sultan Qaid Bay (1468–1496) kam es noch einmal zu einem kulturellen Aufschwung und zu einer regen Bautätigkeit in Kairo. Allerdings machte sich die osmanische Bedrohung zunehmend bemerkbar. Zwar konnte im ersten Krieg mit den Osmanen (1485–1490) Kilikien behauptet werden, doch verweigerten die Mamluken in der Folgezeit die Ausrüstung mit „unstandesgemäßen“ Feuerwaffen. So konnten die Osmanen unter Selim I. 1516/1517 die technologisch unterlegenen Mamluken bei Aleppo und Kairo besiegen und das Mamlukenreich erobern.
  • Les sultans mamelouks burjites, burdjites ou bourjites forment la deuxième dynastie de Mamelouks ayant régné en Égypte de 1382 à 1517. On les désigne parfois sous le nom de Mamelouks de la tour parce qu’ils avaient choisi comme résidence une citadelle à l’est du Caire. On les appelle aussi Mamelouks circassiens ou Mamelouks tcherkesses à cause de leurs origines : ce sont des esclaves pris en Circassie, une région du Caucase où vivaient les Tcherkesses. Ils succèdent aux mamelouks bahrites ou Mamelouks du fleuve parce que leur campement était sur une île du Nil. Cette dynastie fut très instable, comme en témoignent les règnes extrêmement courts. Les rivalités de pouvoir étaient très importantes dans la désignation du sultan. Ils eurent à se battre contre Tamerlan et ont conquis l’île de Chypre. Leurs querelles continuelles ont certainement facilité leur renversement par les Ottomans.
  • 馬木留克王朝(1250年-1517年)是一個奴隸主政的國家,是歷史上最奇怪的國家。分前後二期:前期名為伯海(Bahri dynasty),系是由欽察突厥奴隸主政。伯海里即是河洲,因為他們是在尼羅河上值班。後期即是第二期,由1382年開始, 名Burji dynasty,切爾卡斯馬木留克蘇丹國,由高加索人,特別是切爾卡斯人組成。 前期是由阿尤布王朝最後一位蘇丹死亡而產生的。拜巴爾乘戰勝十字軍的餘威,自立為王,把敘利亞併合埃及,在阿音扎魯特戰役打退蒙古人,同時擁立一位阿拔斯王朝的男子,擁立為影子哈里發,象徵正式回歸遜尼派。外交上,重視和金帳汗國合作,以便補充年輕的突厥奴隸,以及阻止伊兒汗國進攻。 馬木留克人是由各式買回來的奴隸組成,特別是欽察人,偶爾也有希臘人,斯拉夫人,庫爾德人,甚至有些西歐的拉丁人,他們大多數完全不懂阿拉伯語。馬木留克王朝,建基於一個二元政府,軍事上,由買回來的奴隸負責。他們不許當地人充任奴隸,民政和軍事都是由奴隸負責,手下有當地文書人員負責。在傳位方式上,前期是世襲。在1383年開始,由勢力最大的將軍出任蘇丹。有些像德里蘇丹國。 在經濟上,重視地中海貿易,後來因受帖木兒襲擊和蝗蟲侵襲,加上葡萄牙人打開了直接水路,一蹶不振,最後因不願投降,被土耳其帝國蘇丹塞利姆一世打敗,最後一位馬木留克蘇丹被吊死,馬木留克王朝滅亡。
dbpprop:hasPhotoCollection
rdf:type
rdfs:comment
  • The Burji dynasty المماليك البرجية ruled Egypt from 1382 until 1517. It proved especially turbulent, with short-lived sultans. Political power-plays often became important in designating a new sultan. During this time Mamluks fought Timur Lenk and conquered Cyprus. Constant bickering may have contributed to the ability of the Ottomans to challenge them. Their name means 'of the tower', referring to them ruling from the Citadel east of Cairo.
  • Die Burdschiyya-Dynastie stellte von 1382 bis 1517 die Sultane der tscherkessischen Mamluken in Ägypten. Die Burdschiyya-Dynastie in Ägypten war im Gegensatz zur Bakri-Dynastie dadurch gekennzeichnet, dass die Mamlukensultane vor allem von Tscherkessen aus dem Kaukasusgebiet gestellt wurden und die Mamlukenemire erheblichen Einfluss auf die Regierung hatten.
  • Les sultans mamelouks burjites, burdjites ou bourjites forment la deuxième dynastie de Mamelouks ayant régné en Égypte de 1382 à 1517. On les désigne parfois sous le nom de Mamelouks de la tour parce qu’ils avaient choisi comme résidence une citadelle à l’est du Caire. On les appelle aussi Mamelouks circassiens ou Mamelouks tcherkesses à cause de leurs origines : ce sont des esclaves pris en Circassie, une région du Caucase où vivaient les Tcherkesses.
rdfs:label
  • Burji dynasty
  • Burdschiyya-Dynastie
  • Burjites
  • 馬木留克王朝
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of