"Bonne nuit ma chérie" ("Good Night My Darling") was the German entry in the Eurovision Song Contest 1960, performed in German (with the exception of the French of the title) by Wyn Hoop. The song was performed eleventh on the night, following the Netherlands' Rudi Carrell with "Wat een geluk" and preceding Italy's Renato Rascel with "Romantica". At the close of voting, it had received 11 points, placing 4th in a field of 13. The song is effectively a lullaby, with Hoop promising his lover that "my love will accompany you everywhere" and that "I'll never forget you" as she goes to sleep.

Property Value
dbo:abstract
  • "Bonne Nuit Ma Chérie" (Traducción en español: "Buenas noches querida") fue la canción alemana en el Festival de la Canción de Eurovisión 1960, interpretada en alemán (con la excepción del título en francés) por Wyn Hoop. La canción fue interpretada en undécima posición de la noche (después de Rudi Carrell de los Países Bajos con "War Een Geluk" y antes de Renato Rascel de Italia con "Romantica"). Al cierre de la votación recibió 11 puntos, ubicándose en 4º lugar de 13. La canción es una canción de cuna, con Hoop prometiendo a su amante que "mi amor te acompañará a todas partes" y que "nunca te olvidaré" mientras se va a dormir. Fue seguida como representante alemana en el festival del 61 por Lale Andersen con "Einmal sehen wir uns wieder". (es)
  • "Bonne nuit ma chérie" ("Good Night My Darling") was the German entry in the Eurovision Song Contest 1960, performed in German (with the exception of the French of the title) by Wyn Hoop. The song was performed eleventh on the night, following the Netherlands' Rudi Carrell with "Wat een geluk" and preceding Italy's Renato Rascel with "Romantica". At the close of voting, it had received 11 points, placing 4th in a field of 13. The song is effectively a lullaby, with Hoop promising his lover that "my love will accompany you everywhere" and that "I'll never forget you" as she goes to sleep. It was succeeded as German representative at the 1961 Contest by Lale Andersen with "Einmal sehen wir uns wieder". (en)
  • Bonne Nuit Ma Chérie (Tradução em português: "Boa noite querida") foi a canção alemã no Festival Eurovisão da Canção 1960, interpretada em alemão (com exceção do título em francês) por Wyn Hoop. A canção foi a décima primeira a ser interpretada na noite do Festival (depois de Rudi Carrell dos Países Baixos com "Wat een geluk" e antes de Renato Rascel da Itália com "Romantica"). Ao final da votação recebeu 11 pontos, ficando em 4º lugar, em um ranking de 13. A canção é uma canção de "ninar", com Hoop prometendo a sua amante que "meu amor te acompanhará a todas partes" e que "nunca te largará" quando esta vai dormir. A música que a seguiu como representante alemã no festival de 61 foi "Einmal sehen wir uns wieder" interpretada por Lale Andersen. (pt)
dbo:language
dbo:previousWork
dbo:subsequentWork
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 6178610 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 739338178 (xsd:integer)
dbp:after
  • "Einmal sehen wir uns wieder"
  • by Lale Andersen
dbp:artist
  • Wyn Hoop
dbp:before
  • "Heute Abend wollen wir tanzen geh'n"
  • by Alice & Ellen Kessler
dbp:composer
  • Franz Josef Breuer
dbp:conductor
  • Franz Josef Breuer
dbp:country
  • Germany
dbp:lyricist
  • Kurt Schwabach
dbp:lyrics
dbp:next
  • Einmal sehen wir uns wieder
dbp:place
  • 4 (xsd:integer)
dbp:points
  • 11 (xsd:integer)
dbp:prev
  • Heute Abend wollen wir tanzen geh'n
dbp:title
dbp:year
  • 1960 (xsd:integer)
dbp:years
  • 1960 (xsd:integer)
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • "Bonne nuit ma chérie" ("Good Night My Darling") was the German entry in the Eurovision Song Contest 1960, performed in German (with the exception of the French of the title) by Wyn Hoop. The song was performed eleventh on the night, following the Netherlands' Rudi Carrell with "Wat een geluk" and preceding Italy's Renato Rascel with "Romantica". At the close of voting, it had received 11 points, placing 4th in a field of 13. The song is effectively a lullaby, with Hoop promising his lover that "my love will accompany you everywhere" and that "I'll never forget you" as she goes to sleep. (en)
  • "Bonne Nuit Ma Chérie" (Traducción en español: "Buenas noches querida") fue la canción alemana en el Festival de la Canción de Eurovisión 1960, interpretada en alemán (con la excepción del título en francés) por Wyn Hoop. La canción fue interpretada en undécima posición de la noche (después de Rudi Carrell de los Países Bajos con "War Een Geluk" y antes de Renato Rascel de Italia con "Romantica"). Al cierre de la votación recibió 11 puntos, ubicándose en 4º lugar de 13. Fue seguida como representante alemana en el festival del 61 por Lale Andersen con "Einmal sehen wir uns wieder". (es)
  • Bonne Nuit Ma Chérie (Tradução em português: "Boa noite querida") foi a canção alemã no Festival Eurovisão da Canção 1960, interpretada em alemão (com exceção do título em francês) por Wyn Hoop. A canção foi a décima primeira a ser interpretada na noite do Festival (depois de Rudi Carrell dos Países Baixos com "Wat een geluk" e antes de Renato Rascel da Itália com "Romantica"). Ao final da votação recebeu 11 pontos, ficando em 4º lugar, em um ranking de 13. A música que a seguiu como representante alemã no festival de 61 foi "Einmal sehen wir uns wieder" interpretada por Lale Andersen. (pt)
rdfs:label
  • Bonne nuit ma chérie (es)
  • Bonne nuit ma chérie (en)
  • Bonne Nuit Ma Chérie (pt)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • "Bonne nuit ma chérie" (en)
is dbo:previousWork of
is dbo:subsequentWork of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:song of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of