| Property | Value |
| dbpedia-owl:thumbnail
| |
| dbpprop:abstract
|
- Polish/German bilingual gminas (Gemeinden) in Opole Voivodeship: Gmina Biała (Gemeinde Zülz; since 06.03.2006) Gmina Bierawa (Gemeinde Birawa; since 23.04.2007) Gmina Chrząstowice (Gemeinde Chronstau; since 25.01.2006) Gmina Dobrzeń Wielki (Gemeinde Groß Döbern; since 22.04.2009) Gmina Głogówek (Gemeinde Oberglogau; since 22.04.2009) Gmina Izbicko (Gemeinde Stubendorf; since 06.03.2006) Gmina Jemielnica (Gemeinde Himmelwitz; since 28.08.2006) Gmina Kolonowskie (Gemeinde Colonnowska; since 22.09.2006) Gmina Lasowice Wielkie (Gemeinde Groß Lassowitz; since 18.10.2006) Gmina Leśnica (Gemeinde Leschnitz; since 17.05.2006) Gmina Murów (Gemeinde Murow; since 22.04.2009) Gmina Prószków (Gemeinde Proskau; since 11.07.2006) Gmina Radłów (Gemeinde Radlau; since 25.01.2006) Gmina Reńska Wieś (Gemeinde Reinschdorf; since 26.10.2006) Gmina Strzeleczki (Gemeinde Strehlitz; since 17.05.2006) Gmina Tarnów Opolski (Gemeinde Tarnau; since 15.02.2007) Gmina Turawa (Gemeinde Turawa; since 12.09.2008 r. ) Gmina Ujazd (Gemeinde Ujest; since 28.08.2006) Gmina Walce (Gemeinde Walzen; since 04.04.2006) Gmina Zębowice (Gemeinde Zembowitz; since 23.10.2007) Other gminas in Opole Voivodeship and Silesian Voivodeship which are permitted by the Act to make German an auxiliary language are Cisek, Dobrodzień, Dobrzeń Wielki, Głogówek, Komprachcice, Łubniany, Murów, Olesno, Pawłowiczki, Polska Cerkiew and Krzanowice. (A map can be found on the website of the Ministry of Internal Affairs and Administration . ) Polish/Kashubian bilingual gminas in Pomeranian Voivodeship: Gmina Parchowo (Gmina Parchòwò; since 16.08.2006) Gmina Sierakowice (Gmina Serakòwice; since 23.10.2007) Polish/Lithuanian bilingual gmina in Podlaskie Voivodeship: Gmina Puńsk (Punsko valsčius; since 25.05.2006) Polish/Belarusian bilingual gmina in Podlaskie Voivodeship: Gmina Hajnówka (urban commune; Гайнаўка; since 3.12.2007)
- Il bilinguismo in Polonia è regolato dalla legge del 6 gennaio 2005 sulle minoranze nazionali ed etniche e sulle lingue regionali. La normativa vigente in Polonia permette ad alcuni comuni con significativa popolazione appartenente a una minoranza linguistica di introdurre l'uso ufficiale di una seconda lingua ausiliaria rispetto al polacco.
- Spośród tych 51 gmin, w 28 wprowadzono języki pomocnicze (stan na 16 czerwca 2009): białoruski: :* gmina miejska Hajnówka (Гайнаўка) od 3 grudnia 2007 r. gmina Narewka (Гміна Нараўка) od 16 czerwca 2009 r. gmina Orla (Гміна Орля) od 7 maja 2009 r. kaszubski: :* gmina Parchowo (gmina Parchòwò) od 16 sierpnia 2006 r. gmina Sierakowice (gmina Serakòwice) od 23 października 2007 r. litewski: gmina Puńsk (Punsko valsčius) od 25 maja 2006 r. ; od 20 maja 2008 r. w gminie obowiązuje również litewskie nazewnictwo dla wybranych miejscowości niemiecki: :* gmina Biała (Gemeinde Zülz) od 6 marca 2006 r. ; od 24 listopada 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości gmina Bierawa (Gemeinde Birawa) od 23 kwietnia 2007 r. gmina Chrząstowice (Gemeinde Chronstau) od 25 stycznia 2006 r. ; od 20 maja 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości gmina Dobrodzień (Gemeinde Guttentag) od 13 maja 2009 r. ; od 4 lipca 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo geograficzne gmina Dobrzeń Wielki (Gemeinde Groß Döbern) od 22 kwietnia 2009 r. gmina Głogówek (Gemeinde Oberglogau) od 22 kwietnia 2009 r. gmina Izbicko (Gemeinde Stubendorf) od 6 marca 2006 r. ; od 20 maja 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo geograficzne gmina Jemielnica (Gemeinde Himmelwitz) od 28 sierpnia 2006 r. ; od 14 listopada 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości gmina Kolonowskie (Gemeinde Colonnowska) od 22 września 2006 r. ; od 14 listopada 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości gmina Komprachcice (Gemeinde Comprachtschütz) od 4 czerwca 2009 r. gmina Lasowice Wielkie (Gemeinde Groß Lassowitz) od 18 października 2006 r. gmina Leśnica (Gemeinde Leschnitz) od 17 maja 2006 r. ; od 11 kwietnia 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości gmina Murów (Gemeinde Murow) od 22 kwietnia 2009 r. ; od 31 marca 2009 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości gmina Prószków (Gemeinde Proskau) od 11 lipca 2006 r. gmina Radłów (Gemeinde Radlau) od 25 stycznia 2006 r. ; od 22 grudnia 2006 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości gmina Reńska Wieś (Gemeinde Reinschdorf) od 26 października 2006 r. gmina Strzeleczki (Gemeinde Klein Strehlitz) od 17 maja 2006 r. ; od 24 listopada 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości gmina Tarnów Opolski (Gemeinde Tarnau) od 15 lutego 2007 r. ; od 14 kwietnia 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości gmina Turawa (Gemeinde Turawa) od 12 września 2008 r. gmina Ujazd (Gemeinde Ujest) od 28 sierpnia 2006 r. ; od 19 listopada 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości gmina Walce (Gemeinde Walzen) od 4 kwietnia 2006 r. ; od 3 czerwca 2009 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości gmina Zębowice (Gemeinde Zembowitz) od 23 października 2007 r. ; od 19 listopada 2008 r. w gminie obowiązuje również niemieckie nazewnictwo dla wybranych miejscowości
|
| dbpprop:hasPhotoCollection
| |
| rdf:type
| |
| rdfs:comment
|
- Il bilinguismo in Polonia è regolato dalla legge del 6 gennaio 2005 sulle minoranze nazionali ed etniche e sulle lingue regionali. La normativa vigente in Polonia permette ad alcuni comuni con significativa popolazione appartenente a una minoranza linguistica di introdurre l'uso ufficiale di una seconda lingua ausiliaria rispetto al polacco.
- Spośród tych 51 gmin, w 28 wprowadzono języki pomocnicze (stan na 16 czerwca 2009): białoruski: :* gmina miejska Hajnówka (Гайнаўка) od 3 grudnia 2007 r. gmina Narewka (Гміна Нараўка) od 16 czerwca 2009 r. gmina Orla (Гміна Орля) od 7 maja 2009 r. kaszubski: :* gmina Parchowo (gmina Parchòwò) od 16 sierpnia 2006 r. gmina Sierakowice (gmina Serakòwice) od 23 października 2007 r. litewski: gmina Puńsk (Punsko valsčius) od 25 maja 2006 r.
|
| rdfs:label
|
- Bilingual communes in Poland
- Bilinguismo amministrativo in Polonia
- Gminy dwujęzyczne w Polsce
|
| owl:sameAs
| |
| skos:subject
| |
| foaf:depiction
| |
| foaf:page
| |
| is dbpprop:redirect
of | |
| is owl:sameAs
of | |