The Plough, also known as the Big Dipper or the Saptarshi, is an asterism of seven stars that has been recognized as a distinct grouping in many cultures from time immemorial. The component stars are the seven brightest of the formal constellation Ursa Major. The Plough is significant because the North Star, the current northern pole star on Earth, can be found using it. Polaris is part of the "Little Dipper", Ursa Minor.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • The Plough, also known as the Big Dipper or the Saptarshi, is an asterism of seven stars that has been recognized as a distinct grouping in many cultures from time immemorial. The component stars are the seven brightest of the formal constellation Ursa Major. The Plough is significant because the North Star, the current northern pole star on Earth, can be found using it. Polaris is part of the "Little Dipper", Ursa Minor.
  • Archivo:Ursa Major constellation detail map. PNG Mapa del Carro El Carro o Cazo es el nombre dado al asterismo formado por las estrellas más visibles de la Osa Mayor. Esta agrupación se conoce con varios nombres en distintas culturas.
  • Otava on Ison karhun näkyvimmän seitsemän tähden muodostama kauhaa muistuttava tähtikuvio. Pohjoisille kansoille Otava oli taivaan tärkeimpiä, ellei tärkein tähdistö. Muinaiskreikkalaisten astronomiasta tuli kansainväliseksi kehittyneen astronomisen standardin perusta. Tällöin Otava alennettiin Ison karhun osana olevaksi asterismiksi. Siitä huolimatta monet kansat ovat pitäneet kiinni Otavan erityisasemasta kielessään ja kulttuurissaan.
  • Il Grande Carro è uno degli asterismi più classici e più conosciuti della volta celeste; è formato dalle sette stelle più brillanti della costellazione dell'Orsa Maggiore, che formano una caratteristica figura a forma di carro o di un aratro. Per molte civiltà, antiche e non, questa figura è considerata una vera e propria costellazione a sé stante.
  • 北斗七星(ほくとしちせい Big Dipper)は、おおぐま座の腰から尻尾を構成する7つの明るい恒星で象られる星座のこと。北斗、北斗星、七つの星、七曜の星とも呼ばれる。柄杓の形をしているため、それを意味する「斗」の名が付けられている。日本では四三の星、七剣星とも呼ばれた。δ星メグレズ(3.3等)を除く6星は全て2等星であり、全天で60個しかない2等星の10分の1がここに集中していることになる。このため春の星空で目立ちやすく、世界各地で様々な星座神話が作られている。
  • Karlsvognen er et stjernemønster, som utgjør en del av stjernebildet Store Bjørn. Den består av Store Bjørns 7 klareste stjerner. Stjernebildet har fått navn etter keiser Karl den Store.
  • O Grande Carro, também chamada de Caçarola ou Carro de David, é um asterismo de sete estrelas que foram reconhecidas como um grupo distinto em várias culturas. As estrelas são as sete mais brilhantes da constelação Ursa Maior. Predefinição:Ref-section
  • Denna artikel handlar om stjärnbilden. För radioprogrammet med samma namn, se Karlavagnen (radioprogram). Karlavagnen är en asterism bestående av de sju ljusstarkaste stjärnorna i stjärnbilden Stora björnen, och syns från Sverige alltid över horisonten på norra stjärnhimlen, och kan ses varje stjärnklar natt. Karlavagnen är egentligen ingen "äkta" stjärnbild, eftersom dess stjärnor är lånade från Stora Björnen. Karlavagnen är istället en asterism, ett mönster av stjärnor. Karlavagnen kallades också Odens vagn då Karlavagnen visar sig ovanför Odens sittplats. Karlavagnen består av stjärnorna α Dubhe, β Merak, γ Phecda, δ Megrez, ε Alioth, ζ Mizar och η Alkaid. Asterismen Karlavagnen har på diverse olika språk betecknats som vagn, exempelvis det äldre engelska Charles' Wain, det tyska Großer Wagen och det rumänska Carul Mare ("stora vagnen"). Grekerna lär ha haft beteckningen Amaxa (från "vagn") på denna asterism. I det gamla Mesopotamien betecknades den som MAR. GID. DA (sumeriska för "Vagnen") på 1100-talet före vår tideräkning, och möjligen tidigare. Andra kulturer har i stället ansett karlavagnen varit en soppslev, exempelvis amerikanernas Big Dipper och kinesiskans 北斗七星;, en plog, engelsmännens the Plough eller sju vise män, exempelvis den indiska Saptarshi.
  • 北斗七星是由大熊座的七顆明亮的恆星組成,在北天排列成斗(或勺)形,常被當作指示方向和認識星座的重要標誌。因為這七顆星較易被觀星者辨認出來,所以成為一個明顯且重要的星群。 北斗七星的中國星名由斗口至斗杓連線順序為天樞、天璇、天璣、天權、玉衡、開陽和搖光。前四顆稱「斗魁」,有稱「璇璣」;後三顆稱「斗杓」。現代星名則命名為大熊座α、大熊座β、大熊座γ、大熊座δ、大熊座ε、大熊座ζ和大熊座η。通過斗口的兩顆星連線,朝斗口方向延長5倍可以找到北極星,這兩顆也稱作「指極星」。 中國古代十分重視北斗七星,《甘石星經》:「北斗星謂之七政,天之諸侯,亦為帝車。」皇帝坐著北斗七星視察四方,定四時,分寒暑。把北斗星斗柄方向的變化作為判斷季節的標誌之一。古籍《鶡冠子》記載:「斗杓東指,天下皆春;斗杓南指,天下皆夏;斗杓西指,天下皆秋;斗杓北指,天下皆冬。」古代視北極星為皇帝的象徵,而北斗則是皇帝出巡天下所駕的御輦,一年由春開始,而此時北斗在東,所以上帝從東方開始巡視,故《易。傳》:「帝出乎震」,震卦在東。
  • Большой Ковш — астеризм в созвездии Большая Медведица. Астеризм известен с древности у многих народов под разными названиями: Плуг, Лось, Повозка, Семь Мудрецов и т. п. Все звёзды Ковша имеют собственные арабские имена: Дубхе (α Большой Медведицы) значит «медведь»; Мерак (β) — «поясница»; Фекда (γ) — «бедро»; Мегрец (δ) — «начало хвоста»; Алиот (ε) — смысл не ясен; Мицар (ζ) — «кушак» или «набедренная повязка». Последнюю звезду в ручке Ковша называют Бенетнаш или Алькаид (η); по-арабски «аль-каид банат наш» значит «предводитель плакальщиц».
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:c
  • 北斗七星
dbpprop:p
  • běidǒu qīxīng
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • The Plough, also known as the Big Dipper or the Saptarshi, is an asterism of seven stars that has been recognized as a distinct grouping in many cultures from time immemorial. The component stars are the seven brightest of the formal constellation Ursa Major. The Plough is significant because the North Star, the current northern pole star on Earth, can be found using it. Polaris is part of the "Little Dipper", Ursa Minor.
  • Archivo:Ursa Major constellation detail map. PNG Mapa del Carro El Carro o Cazo es el nombre dado al asterismo formado por las estrellas más visibles de la Osa Mayor. Esta agrupación se conoce con varios nombres en distintas culturas.
  • Otava on Ison karhun näkyvimmän seitsemän tähden muodostama kauhaa muistuttava tähtikuvio. Pohjoisille kansoille Otava oli taivaan tärkeimpiä, ellei tärkein tähdistö. Muinaiskreikkalaisten astronomiasta tuli kansainväliseksi kehittyneen astronomisen standardin perusta. Tällöin Otava alennettiin Ison karhun osana olevaksi asterismiksi. Siitä huolimatta monet kansat ovat pitäneet kiinni Otavan erityisasemasta kielessään ja kulttuurissaan.
  • Il Grande Carro è uno degli asterismi più classici e più conosciuti della volta celeste; è formato dalle sette stelle più brillanti della costellazione dell'Orsa Maggiore, che formano una caratteristica figura a forma di carro o di un aratro. Per molte civiltà, antiche e non, questa figura è considerata una vera e propria costellazione a sé stante.
  • 北斗七星(ほくとしちせい Big Dipper)は、おおぐま座の腰から尻尾を構成する7つの明るい恒星で象られる星座のこと。北斗、北斗星、七つの星、七曜の星とも呼ばれる。柄杓の形をしているため、それを意味する「斗」の名が付けられている。日本では四三の星、七剣星とも呼ばれた。δ星メグレズ(3.3等)を除く6星は全て2等星であり、全天で60個しかない2等星の10分の1がここに集中していることになる。このため春の星空で目立ちやすく、世界各地で様々な星座神話が作られている。
  • Karlsvognen er et stjernemønster, som utgjør en del av stjernebildet Store Bjørn. Den består av Store Bjørns 7 klareste stjerner. Stjernebildet har fått navn etter keiser Karl den Store.
  • O Grande Carro, também chamada de Caçarola ou Carro de David, é um asterismo de sete estrelas que foram reconhecidas como um grupo distinto em várias culturas. As estrelas são as sete mais brilhantes da constelação Ursa Maior. Predefinição:Ref-section
  • 北斗七星是由大熊座的七顆明亮的恆星組成,在北天排列成斗(或勺)形,常被當作指示方向和認識星座的重要標誌。因為這七顆星較易被觀星者辨認出來,所以成為一個明顯且重要的星群。 北斗七星的中國星名由斗口至斗杓連線順序為天樞、天璇、天璣、天權、玉衡、開陽和搖光。前四顆稱「斗魁」,有稱「璇璣」;後三顆稱「斗杓」。現代星名則命名為大熊座α、大熊座β、大熊座γ、大熊座δ、大熊座ε、大熊座ζ和大熊座η。通過斗口的兩顆星連線,朝斗口方向延長5倍可以找到北極星,這兩顆也稱作「指極星」。 中國古代十分重視北斗七星,《甘石星經》:「北斗星謂之七政,天之諸侯,亦為帝車。」皇帝坐著北斗七星視察四方,定四時,分寒暑。把北斗星斗柄方向的變化作為判斷季節的標誌之一。古籍《鶡冠子》記載:「斗杓東指,天下皆春;斗杓南指,天下皆夏;斗杓西指,天下皆秋;斗杓北指,天下皆冬。」古代視北極星為皇帝的象徵,而北斗則是皇帝出巡天下所駕的御輦,一年由春開始,而此時北斗在東,所以上帝從東方開始巡視,故《易。傳》:「帝出乎震」,震卦在東。
  • Denna artikel handlar om stjärnbilden. För radioprogrammet med samma namn, se Karlavagnen (radioprogram). Karlavagnen är en asterism bestående av de sju ljusstarkaste stjärnorna i stjärnbilden Stora björnen, och syns från Sverige alltid över horisonten på norra stjärnhimlen, och kan ses varje stjärnklar natt. Karlavagnen är egentligen ingen "äkta" stjärnbild, eftersom dess stjärnor är lånade från Stora Björnen. Karlavagnen är istället en asterism, ett mönster av stjärnor.
  • Большой Ковш — астеризм в созвездии Большая Медведица. Астеризм известен с древности у многих народов под разными названиями: Плуг, Лось, Повозка, Семь Мудрецов и т. п. Все звёзды Ковша имеют собственные арабские имена: Дубхе (α Большой Медведицы) значит «медведь»; Мерак (β) — «поясница»; Фекда (γ) — «бедро»; Мегрец (δ) — «начало хвоста»; Алиот (ε) — смысл не ясен; Мицар (ζ) — «кушак» или «набедренная повязка».
rdfs:label
  • Otava (tähtikuvio)
  • El Carro (asterismo)
  • Grande Carro
  • 北斗七星
  • Big Dipper
  • Karlsvognen
  • Grande Carro
  • Karlavagnen
  • Большой Ковш
  • 北斗星
owl:sameAs
foaf:depiction
foaf:page
is dbpedia-owl:associatedBand of
is dbpedia-owl:associatedMusicalArtist of
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpprop:associatedActs of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of