A belgicism (known in French and Dutch as a belgicisme) is a word, expression, or turn of phrase that is unique to Belgian French. Even though the French spoken in Belgium is closer to the French spoken in France than the French spoken by Québécois, there are a considerable number of words and phrases that have disappeared from common usage in other Francophone nations that remain common in everyday Belgian speech.

Property Value
dbo:abstract
  • A belgicism (known in French and Dutch as a belgicisme) is a word, expression, or turn of phrase that is unique to Belgian French. Even though the French spoken in Belgium is closer to the French spoken in France than the French spoken by Québécois, there are a considerable number of words and phrases that have disappeared from common usage in other Francophone nations that remain common in everyday Belgian speech. Certain words used in Belgium that are not used in Standard French are also found in northern France and in Switzerland, for example chicon (‘endive’) and septante (‘seventy’, unlike the ventigesimal soixante-dix, or ‘sixty-ten’, used in France.) In these cases, these words are sometimes not classified as being solely belgicisms. (en)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 8167359 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 711483311 (xsd:integer)
dbp:category
  • Belgian French
dbp:type
  • Belgicisms
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • A belgicism (known in French and Dutch as a belgicisme) is a word, expression, or turn of phrase that is unique to Belgian French. Even though the French spoken in Belgium is closer to the French spoken in France than the French spoken by Québécois, there are a considerable number of words and phrases that have disappeared from common usage in other Francophone nations that remain common in everyday Belgian speech. (en)
rdfs:label
  • Belgicism (en)
owl:differentFrom
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is owl:differentFrom of
is foaf:primaryTopic of