Azazel (/əˈzeɪzəl/), also spelled Azazael (Hebrew: עֲזָאזֵל‎, translit. Azazel‎; Arabic: عزازيل‎, translit. Azāzīl‎), appears in the Bible in association with the scapegoat rite. In some traditions of Judaism and Christianity, it is the name for a fallen angel. In Rabbinic Judaism, it is not a name of an entity but rather means literally "for the complete removal", i.e., designating the goat to be cast out into the wilderness as opposed to the goat sacrificed "for YHWH".

Property Value
dbo:abstract
  • Azazel (/əˈzeɪzəl/), also spelled Azazael (Hebrew: עֲזָאזֵל‎, translit. Azazel‎; Arabic: عزازيل‎, translit. Azāzīl‎), appears in the Bible in association with the scapegoat rite. In some traditions of Judaism and Christianity, it is the name for a fallen angel. In Rabbinic Judaism, it is not a name of an entity but rather means literally "for the complete removal", i.e., designating the goat to be cast out into the wilderness as opposed to the goat sacrificed "for YHWH". (en)
  • عزازل (بالعبرية עזאזל) اسم غامض يوجد في الكتاب العبري والأبوكريفا ويستعمل أيضا بدل رميل وجبريل. يظهر الاسم أولا في سفر اللاويين حيث يكرس كبش "لعزازل" ويحرر للصحراء كجزء من شعائر يوم كيبور. (ar)
  • Azazel (Hebreo: עֲזָאזֵל, Azazel; árabe: عزازيل , Azāzīl) es un término que aparece en la Biblia asociado al rito del Día de la Expiación cuando se echaban suertes sobre dos machos cabríos, uno para Yahvé y el otro para Azazel. En algunas tradiciones del Judaísmo y del Cristianismo, es el nombre de un ángel caído. En el Judaísmo rabínico, no es el nombre de una entidad sino que significa literalmente "para la total remoción", vale decir, designando al nombre del macho cabrío que era enviado al desierto en el Día de la Expiación cargando los pecados de los israelitas para así purificar el Tabernáculo. (es)
  • Asasel (hebräisch, auch Azazel, Azaël, Asael) ist ursprünglich der Name eines Wüstendämons, dem beim jüdischen Sühnefest (Jom Kippur), mittels des sprichwörtlichen Sündenbocks, die Sünden des Volkes Israel aufgeladen wurden. (de)
  • Azazel (hébreu : עזאזל) est un terme énigmatique que l'on trouve dans le Tanakh ainsi que dans certains apocryphes. Il ferait référence à un antique démon que les anciens Cananéens croyaient habiter le désert. Il signifierait « Dieu a rendu fort » par utilisation de la racine « azaz » à la troisième personne du singulier, et d'« El » qui signifie « dieu ». Selon d'autres sources, Azazel proviendrait du terme « azel » qui signifie retirer, azazel signifierait alors retirer entièrement (voir le Brown–Driver–Briggs Hebrew Lexicon). La traduction hébraïque en grec de la Septante soutient cette interprétation. Gesenius dans sa Grammaire hébraïque partage la même opinion . Le nom Azazel possède des variantes hébraïques dont « Azaël » basées sur la racine « oz » qui signifie force ; les termes « Rameel » et « Gadriel » sont aussi indifféremment utilisés pour faire allusion à cette même entité. (fr)
  • Azazel (aramaico: רמשנאל, ebraico: עזאזל, Aze'ezel arabo: عزازل Azazil) è un nome enigmatico presente sia nei testi sacri ebraici che in quelli apocrifi; il nome è presente anche con gli appellativi Rameel e Gadriel. La prima apparizione di questo nome si trova nel Levitico 16:8, dove una capra è designata "per Azazel". (it)
  • Azazel is een woord dat in de Hebreeuwse Bijbel wordt gebruikt in verband met een bok die weggezonden wordt. In Leviticus 16:10 staat geschreven: Geleerden zijn het oneens over wat "Azazel" oorspronkelijk betekende. Volgens het apocriefe Eerste boek van Henoch was Azazel de leider van de grigori, een groep van gevallen engelen die met sterfelijke vrouwen gemeenschap had, waaruit de reuzen voortkwamen, ook bekend als de Nephilim. Azazel was onder de grigori degene die de mensen het gebruik van wapens en cosmetica leerde. Zijn lessen creëerden zoveel onrecht dat God besloot alle leven op aarde te vernietigen in de zondvloed. In de joodse traditie was Azazel volgens Ibn Ezra, Maimonides en anderen een demon die in de wildernis huisde. Deze joodse traditie kreeg met name in Algerije en Marokko aanhang. Volgens onder andere de rabbijn Rashi was Azazel de naam van een klif. In de islam was Azazel een djinn die uit de hemel gegooid werd, omdat hij weigerde voor Adam te knielen. In het westers occultisme wordt de demonologie van Azazel gecultiveerd; in onder andere de Lemegeton (de kleine sleutels van Salomon), in Cornelius Agrippa's boek twee van zijn Occulte filosofie of Magie en in boek twee van De heilige magie van Abramelin wordt Azazel uitvoerig behandeld en omschreven als een van de vier Grote Ridders/Prinsen/Koningen (men is het niet eens over Azazels rang) die de kwartieren (windrichtingen) bewaken. Astrologisch wordt Azazel in deze geschriften gekoppeld aan de planeet Saturnus. In het traditioneel Satanisme wordt de naam Azazel veel gebruikt, waarbij elementen van bovenstaande gebruikt worden. In modern Hebreeuws betekent 'ga naar azazel' zoiets als 'val dood'. Voorwerpen die naar 'azazel' zijn gegaan, zijn onherstelbaar kapot. En tijd, geld of moeite die naar 'azazel' gingen, zijn verloren. Kortom, azazel heeft steeds een negatieve connotatie. (nl)
  • アザゼル (Azazel) は、『旧約聖書』レビ記第16章の贖罪の日の儀式についての記述のなかで言及される名詞である。また、黙示文学やラビ文献にもアザゼルという名の堕天使が登場する。 (ja)
  • Azazel (hebr. עזאזל, arab. عزازل Azazil) – upadły anioł występujący zarówno w mitologii hebrajskiej, jak i muzułmańskiej, znany również pod imionami Azael, Hazazel i Assasello. Jego imię oznacza „Bóg umacnia”, a z hebrajskiego „ten, który się oddalił”. Według Maurice Bouisson Azazel był pierwotnie semickim bogiem trzód, a dopiero w późniejszym czasie został zdegradowany do rangi demona. Bernard Bamberger twierdzi, że był on pierwszym upadłym aniołem. Jacques Collin de Plancy uważa go za demona drugiego rzędu i strażnika kozich stad. Święty Ireneusz sądził, że mimo upadku jest wciąż potężnym aniołem. (pl)
  • Azazel (em hebraico: עזאזל) é o nome atribuído a um anjo, que seria encarregado da tarefa de levantar as faltas humanas e as enumerar perante o Tribunal Divino, durante o julgamento anual da humanidade. É, por outro lado, uma figura misteriosa, que aparece por três vezes na Bíblia Hebraica, relacionado expressamente com o ritual do Yom Kipur, quando, na época do Templo de Jerusalém, um bode era sacrificado para o Criador e outro era ofertado a Azazel, sendo este último animal encaminhado ao deserto. Azazel também é comumente conhecido como o responsável pelo pecado da Ira entre os Sete Príncipes do Inferno (que correspondem os sete pecados). (pt)
  • Азазе́ль (арам. רמשנאל, др.-евр. עזאזל‎, араб. عزازل‎ — Азазил‎) — название древнего обряда «Козла отпущения грехов» (X в. до н. э. — I в. н.), позже (не ранее III века до н. э.) по верованиям древних евреев — падший ангел, демон, и в частности демон пустыни. (ru)
  • 《利未記》曾提及此名字,先知摩西於《利未記》中記錄了有關贖罪日獻贖罪祭的事宜,儀式中的一項就是要把一頭公山羊作為代罪羔羊,送到曠野之中歸與阿撒瀉勒。 阿撒瀉勒(Azazel)〔消失蹤影的山羊〕 “阿撒瀉勒”一詞在聖經裏出現過四次,全都跟贖罪日有關。(利16:8,10,26) 關於“阿撒瀉勒”這個詞的起源,至今還沒有定論。根據希伯來語馬所拉文本,ʽazaʼ·zelʹ“阿扎澤”這個詞看來是由兩個詞根組成的,兩個詞根的意思分别是“山羊”和“消失”,合起來就是“消失蹤影的山羊”。另一種説法是,這個詞的兩個輔音錯誤地調換了位置,整個詞的意思其實是“上帝的力量”。《通俗拉丁文本聖經》把這個詞譯作“被派遣的山羊”或“替罪羊”。《七十子譯本》所用的希臘詞,意思則是“把罪惡帶走(轉移)的一位”。 在贖罪日,大祭司要從以色列會衆中拿兩隻公山羊羔來,為牠們抽籤,一籤“歸於耶和華”,另一籤“歸於阿撒瀉勒”。大祭司獻上一隻公牛為自己和家人(無疑包括所有利未人)贖罪後,就把抽籤“歸於耶和華”的山羊獻做贖罪祭。但抽籤“歸於阿撒瀉勒”的山羊卻“要活着擺在耶和華面前,為牠行贖罪禮,然後放到曠野去歸於阿撒瀉勒”。(利16:5,7-10)“歸於耶和華”的山羊被宰殺做贖罪祭之後,所流的血能為那隻活着的山羊贖罪,因為活物的生命就在血裏。(利17:11)這樣,被殺的山羊的血(即牠的生命)所具有的價值就轉移到活着的山羊(“歸於阿撒瀉勒”的山羊)身上。雖然祭司沒有把這隻活着的山羊殺掉,活羊卻具有生命的價值而能贖罪。這隻活羊“擺在耶和華面前”,看來表示上帝承認贖罪的能力已轉移到這隻活羊身上了。以色列人有一個與此類似的安排,就是律法規定痊癒的痲瘋病人或消除了痲瘋災病的房子需要採取的潔淨程序。祭司要把一隻活鳥蘸在被宰殺了的鳥的血裏,然後把活鳥放走,讓牠把罪一併帶走。(利14:1-8,49-53) 兩隻山羊都必須是健全無疵的,而且在這方面要盡可能相似。在抽籤之前,兩隻山羊都同樣有可能被選作“歸於耶和華”的山羊。大祭司把“歸於耶和華”的山羊獻做祭牲之後,要用雙手按在活着的山羊頭上,承認以色列人的一切罪過,然後差一個“準備妥當的人”,把山羊放到曠野去。(利16:20-22)這樣,“歸於阿撒瀉勒”的山羊以一種象徵意義的方式,將人民在過去一年所犯的罪帶走,消失在曠野裏。 兩隻山羊被視為一個贖罪祭。(利16:5)律法規定要用兩隻羊,看來是要强調這項為人贖罪的安排所能成就的事。第一隻山羊被獻做祭牲,第二隻山羊則被祭司將人民的一切罪過轉移到其身上,然後放到曠野去。這有力地表明,衷心悔改的人已蒙耶和華赦罪了。詩篇103:12提出保證説:“東離西有多遠,他叫我們的過犯離我們也有多遠。” 使徒保羅指出,耶穌犧牲自己完美的生命為人贖罪,他所成就的,遠超過“公牛和山羊的血”所能成就的。(來10:4,11,12)他成了我們的“替罪羊”,“背負了我們的疾病”,“他被刺傷,是由於我們的過犯”。(賽53:4,5;太8:17;彼前2:24)凡對耶穌犧牲生命所成就的事表現信心的人,他們的罪都被他“帶走”了。耶穌體現了上帝為人贖罪的安排,讓他將人的罪完全遺忘。這樣,“歸於阿撒瀉勒”的山羊預表耶穌基督為人贖罪而作的犧牲。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 174443 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 745050790 (xsd:integer)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Azazel (/əˈzeɪzəl/), also spelled Azazael (Hebrew: עֲזָאזֵל‎, translit. Azazel‎; Arabic: عزازيل‎, translit. Azāzīl‎), appears in the Bible in association with the scapegoat rite. In some traditions of Judaism and Christianity, it is the name for a fallen angel. In Rabbinic Judaism, it is not a name of an entity but rather means literally "for the complete removal", i.e., designating the goat to be cast out into the wilderness as opposed to the goat sacrificed "for YHWH". (en)
  • عزازل (بالعبرية עזאזל) اسم غامض يوجد في الكتاب العبري والأبوكريفا ويستعمل أيضا بدل رميل وجبريل. يظهر الاسم أولا في سفر اللاويين حيث يكرس كبش "لعزازل" ويحرر للصحراء كجزء من شعائر يوم كيبور. (ar)
  • Azazel (Hebreo: עֲזָאזֵל, Azazel; árabe: عزازيل , Azāzīl) es un término que aparece en la Biblia asociado al rito del Día de la Expiación cuando se echaban suertes sobre dos machos cabríos, uno para Yahvé y el otro para Azazel. En algunas tradiciones del Judaísmo y del Cristianismo, es el nombre de un ángel caído. En el Judaísmo rabínico, no es el nombre de una entidad sino que significa literalmente "para la total remoción", vale decir, designando al nombre del macho cabrío que era enviado al desierto en el Día de la Expiación cargando los pecados de los israelitas para así purificar el Tabernáculo. (es)
  • Asasel (hebräisch, auch Azazel, Azaël, Asael) ist ursprünglich der Name eines Wüstendämons, dem beim jüdischen Sühnefest (Jom Kippur), mittels des sprichwörtlichen Sündenbocks, die Sünden des Volkes Israel aufgeladen wurden. (de)
  • Azazel (aramaico: רמשנאל, ebraico: עזאזל, Aze'ezel arabo: عزازل Azazil) è un nome enigmatico presente sia nei testi sacri ebraici che in quelli apocrifi; il nome è presente anche con gli appellativi Rameel e Gadriel. La prima apparizione di questo nome si trova nel Levitico 16:8, dove una capra è designata "per Azazel". (it)
  • アザゼル (Azazel) は、『旧約聖書』レビ記第16章の贖罪の日の儀式についての記述のなかで言及される名詞である。また、黙示文学やラビ文献にもアザゼルという名の堕天使が登場する。 (ja)
  • Azazel (em hebraico: עזאזל) é o nome atribuído a um anjo, que seria encarregado da tarefa de levantar as faltas humanas e as enumerar perante o Tribunal Divino, durante o julgamento anual da humanidade. É, por outro lado, uma figura misteriosa, que aparece por três vezes na Bíblia Hebraica, relacionado expressamente com o ritual do Yom Kipur, quando, na época do Templo de Jerusalém, um bode era sacrificado para o Criador e outro era ofertado a Azazel, sendo este último animal encaminhado ao deserto. Azazel também é comumente conhecido como o responsável pelo pecado da Ira entre os Sete Príncipes do Inferno (que correspondem os sete pecados). (pt)
  • Азазе́ль (арам. רמשנאל, др.-евр. עזאזל‎, араб. عزازل‎ — Азазил‎) — название древнего обряда «Козла отпущения грехов» (X в. до н. э. — I в. н.), позже (не ранее III века до н. э.) по верованиям древних евреев — падший ангел, демон, и в частности демон пустыни. (ru)
  • Azazel (hébreu : עזאזל) est un terme énigmatique que l'on trouve dans le Tanakh ainsi que dans certains apocryphes. Il ferait référence à un antique démon que les anciens Cananéens croyaient habiter le désert. Il signifierait « Dieu a rendu fort » par utilisation de la racine « azaz » à la troisième personne du singulier, et d'« El » qui signifie « dieu ». Le nom Azazel possède des variantes hébraïques dont « Azaël » basées sur la racine « oz » qui signifie force ; les termes « Rameel » et « Gadriel » sont aussi indifféremment utilisés pour faire allusion à cette même entité. (fr)
  • Azazel is een woord dat in de Hebreeuwse Bijbel wordt gebruikt in verband met een bok die weggezonden wordt. In Leviticus 16:10 staat geschreven: Geleerden zijn het oneens over wat "Azazel" oorspronkelijk betekende. In de joodse traditie was Azazel volgens Ibn Ezra, Maimonides en anderen een demon die in de wildernis huisde. Deze joodse traditie kreeg met name in Algerije en Marokko aanhang. Volgens onder andere de rabbijn Rashi was Azazel de naam van een klif. In de islam was Azazel een djinn die uit de hemel gegooid werd, omdat hij weigerde voor Adam te knielen. (nl)
  • Azazel (hebr. עזאזל, arab. عزازل Azazil) – upadły anioł występujący zarówno w mitologii hebrajskiej, jak i muzułmańskiej, znany również pod imionami Azael, Hazazel i Assasello. Jego imię oznacza „Bóg umacnia”, a z hebrajskiego „ten, który się oddalił”. (pl)
  • 《利未記》曾提及此名字,先知摩西於《利未記》中記錄了有關贖罪日獻贖罪祭的事宜,儀式中的一項就是要把一頭公山羊作為代罪羔羊,送到曠野之中歸與阿撒瀉勒。 阿撒瀉勒(Azazel)〔消失蹤影的山羊〕 “阿撒瀉勒”一詞在聖經裏出現過四次,全都跟贖罪日有關。(利16:8,10,26) 關於“阿撒瀉勒”這個詞的起源,至今還沒有定論。根據希伯來語馬所拉文本,ʽazaʼ·zelʹ“阿扎澤”這個詞看來是由兩個詞根組成的,兩個詞根的意思分别是“山羊”和“消失”,合起來就是“消失蹤影的山羊”。另一種説法是,這個詞的兩個輔音錯誤地調換了位置,整個詞的意思其實是“上帝的力量”。《通俗拉丁文本聖經》把這個詞譯作“被派遣的山羊”或“替罪羊”。《七十子譯本》所用的希臘詞,意思則是“把罪惡帶走(轉移)的一位”。 兩隻山羊都必須是健全無疵的,而且在這方面要盡可能相似。在抽籤之前,兩隻山羊都同樣有可能被選作“歸於耶和華”的山羊。大祭司把“歸於耶和華”的山羊獻做祭牲之後,要用雙手按在活着的山羊頭上,承認以色列人的一切罪過,然後差一個“準備妥當的人”,把山羊放到曠野去。(利16:20-22)這樣,“歸於阿撒瀉勒”的山羊以一種象徵意義的方式,將人民在過去一年所犯的罪帶走,消失在曠野裏。 (zh)
rdfs:label
  • Azazel (en)
  • عزازل (ar)
  • Asasel (de)
  • Azazel (ángel caído) (es)
  • Azazel (fr)
  • Azazel (it)
  • アザゼル (ja)
  • Azazel (nl)
  • Azazel (pl)
  • Azazel (pt)
  • Азазель (ru)
  • 阿撒瀉勒 (zh)
owl:differentFrom
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Azazel (en)
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:people of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of