The Avataṃsaka Sūtra (Sanskrit: महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra) is one of the most influential Mahayana sutras of East Asian Buddhism. The title is rendered in English as Flower Garland Sutra, Flower Adornment Sutra, or Flower Ornament Scripture.The Avataṃsaka Sūtra describes a cosmos of infinite realms upon realms, mutually containing one another.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • The Avataṃsaka Sūtra (Sanskrit: महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra) is one of the most influential Mahayana sutras of East Asian Buddhism. The title is rendered in English as Flower Garland Sutra, Flower Adornment Sutra, or Flower Ornament Scripture.The Avataṃsaka Sūtra describes a cosmos of infinite realms upon realms, mutually containing one another. The vision expressed in this work was the foundation for the creation of the Huayan school of Chinese Buddhism, which was characterized by a philosophy of interpenetration. Huayan is known as Hwaom in Korea and Kegon in Japan.
  • Das Avatamsaka-Sutra (skt. Avataṃsaka-sūtra; chinesisch 華嚴經 / 华严经, Pinyin Huayanjing, W.-G. Hua-yen ching ‚Blumengirlanden-Sutra‘; hgl. 화엄경, Hwaeom gyeong; jap. 華厳経, Kegon-kyō; viet. Hoa nghiêm kinh; tib.: Mdo phal po che), im Deutschen auch als Hua-Yen-Sutra oder Kegon-Sutra bezeichnet, ist eines der umfangreichsten buddhistischen Mahayana-Sutras.Es wurde ursprünglich in Sanskrit verfasst. Im ostasiatischen Buddhismus hatten insbesondere die drei chinesischen Übersetzungen Einfluss.Das Avatamsaka-Sutra bildet die Grundlage für die chinesische Huayan zong, hatte großen Einfluss in China und gelangte später auch nach Japan (Kegon-shū) und Korea (Hwaeom jong).
  • El Sutra de la Guirnalda o Sutra Avatamsaka, es un voluminoso texto budista Mahāyāna, que algunos consideran como la más sublime revelación de las enseñanzas de Siddhartha Gautama. Los estudiosos justiprecian el texto, por sus revelaciones acerca de la evolución del budismo primitivo al completamente desarrollado Mahāyāna.Trata sobre las acciones del Buda y la resultante valía de éstas, que prosperaron como una guirnalda de flores. Comienza con la Iluminación de Sakyamuni, asistida por un coro de bodhisattvas y seres divinos. También describe una congregación en el Palacio de Indra, donde Buda enseña que todos los seres vivos tienen la naturaleza búdica. Alrededor del año 400 de la era cristiana, apareció una traducción china denominada Huayan jing, de la cual se originó la secta Huayan en el siglo VI y se desarrolló y floreció la escuela de Hwa-Um en Corea (en el siglo VII), y en Japón se transformó en la corriente Kegon.
  • L'Avataṃsakasūtra (in modo più completo il Buddhâvataṃsaka mahāvaipulyasūtra, Il Grande sutra dell'ornamento fiorito dei Buddha) è un sūtra appartenente alla tradizione del Buddhismo Mahāyāna.L'Avataṃsakasūtra è conservato:nel Canone buddhista cinese nello Huāyánbù (vol.10) con il titolo di 大方廣佛華嚴經 (Dàfāngguǎng fó huáyán jīng; da cui il giapponese Daihōkō butsu kegon kyō, il coreano 대방광불화엄경 Daebanggwang bul hwaeom gyeong; il vietnamita Đại phương quảng phật hoa nghiêm kinh); o con il titolo abbreviato di 華嚴經 (Huáyán jīng; da cui il giapponese Kegon kyō, il coreano 화엄경 Hwaeom gyeong; il vietnamita Hoa nghiêm kinh);nel Canone tibetano nella III sezione del Kanjur (voll. 35-40) con il titolo di Sangs-rgyas phal-po-che'i mdo.Inoltre conserviamo una versione in sanscrito di due suoi capitoli originariamente indipendenti: il Gaṇḍavyūhasūtra e il Daśabhūmikasūtra.L'Avataṃsakasūtra è al fondamento delle scuole buddhiste: Huāyán (華嚴宗) in Cina, Hwaom (화엄종) in Corea e Kegon (華嚴宗) in Giappone.L'Avataṃsakasūtra ha ispirato i bassorilievi del complesso di stūpa di Barabuḍur in Indonesia.
  • 『華厳経』(けごんぎょう)、正式には『大方広仏華厳経』(mahaa-vaipulya-buddhaavataMsaka-suutra、महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र)は、大乗仏教の経典のひとつで、大方広仏、つまり時間も空間も超越した絶対的な存在としての仏という存在について説いた経典である。華厳とは別名雑華ともいい、雑華によって仏を荘厳することを意味する。原義は「花で飾られた広大な教え」という意味になる。
  • Avatamsakasoetra is een mahayana-boeddhistische soetra. De soetra beschrijft de kosmos van oneindige werelden. Deze werelden zijn weer een groep kleinere werelden. Verder beschrijft het de Bodhicitta om de verlichting te bereiken. Manjushri en Samantabhadra spelen een belangrijke rol in de vertelling.De soetra vormt de basis van de Huayanschool in het Chinees boeddhisme. In Japan wordt deze school Kegon genoemd.De Chineestalige soetravertaling bestaat traditioneel uit tachtig rollen.
  • Avataṃsaka sūtra lub Buddhāvataṃsaka sūtra lub महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra; chin. (Da fang guang fo) huayan jing (大方廣佛華嚴經); kor. (Taebang gwangbul) hwaŏm kyŏng (화엄경); jap.(Daihōkōbutsu) kegon kyō ( ); wiet (Đại phương quảng phật hoa nghiêm kinh, Kinh Hoa nghiêm kinh; tyb.Sangs-rgyas phal-po-che shes-bya ba śin-tu-rgyas-pa-chen-pohi mdo ( ) – sanskryckie pismo mahajany, powstałe w Indiach ok. 200 r. Przybliżonym tłumaczeniem może być nazwa Sutra girlandowa.
  • 《华严经》,全名《大方广佛华严经》(梵文:महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र mahā-vaipulya-buddhâvataṃsaka-sūtra),是大乘佛教修学最重要的经典之一,被大乘诸宗奉為宣講圓滿頓教的“經中之王”。據稱是释迦牟尼佛成道后,在禪定中为文殊菩萨、普贤菩萨等上乘菩萨解釋無盡法界時所宣講,被認為是佛教最完整世界觀的介紹。
  • Аватамсака-сутра (кит. упр. 華嚴經, палл.: Хуаянь-цзин; санскр. «Цветочная гирлянда сутр» (Аватамсака — гирлянда, венок); полное название: «Буддха-аватамсака-сутра», или «Гирлянда сутр, украшающая Просветлённого»)) — большое собрание сутр, созданных буддийской школой Хуаянь в Китае в период между I и IV веками. Согласно дошедшим до нас китайским переводам, это собрание сутр насчитывает от 40 до 80 частей и содержит 30000 стихов. Заключительной частью Аватамсака-сутры является Гандавьюха сутра.Впервые это собрание было переведено (в 418—421 гг.) с санскрита на китайский язык индийцем Буддхабхадрой (359—429 гг.). Оно было использовано школой Хуаянь как Основа Пути. В конце VII и в VIII вв. были осуществлены ещё два перевода.В VIII в. сутру перевели с санскрита на тибетский (шесть томов Кангьюра). Эта коллекция, состоящая примерно из 22 сутр, имеет единую композицию, в 45 главах которой (в китайских версиях от 34 до 39) повествуется о девяти встречах Будды, прежде всего в облике Будды Вайрочаны, с бодхисаттвами и богами. Первая и последняя из них происходили как бы в земных условиях, остальные же — на небесах созерцаемой буддистами вселенной. Тексты содержат сказочно-фантастические описания миров будд (буддха-кшетра), мифические события, магические превращения и чудеса, а также гимны во славу будд и бодхисаттв. Наиболее известными и доктринально значимыми текстами собрания являются его самые ранние части (II в.).В «Аватамсака-сутре» объединено понимание учения двумя ранними школами Махаяны — Мадхьямикой и Йогачарой. В частности, из учения мадхьямиков было позаимствовано понятие пустоты как предельного состояния всего сущего, а от йогачаринов было взято понятие «только ум», утверждающее, что все сущее — иллюзия. Это объединение двух концепций, известное как «все в одном и одно во всем», является уникальным вкладом в буддийское учение.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 293822 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 603928582 (xsd:integer)
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:t
  • མདོཕལཔོཆེ་
dbpprop:w
  • mdo-phal-po-che
dcterms:subject
rdfs:comment
  • 『華厳経』(けごんぎょう)、正式には『大方広仏華厳経』(mahaa-vaipulya-buddhaavataMsaka-suutra、महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र)は、大乗仏教の経典のひとつで、大方広仏、つまり時間も空間も超越した絶対的な存在としての仏という存在について説いた経典である。華厳とは別名雑華ともいい、雑華によって仏を荘厳することを意味する。原義は「花で飾られた広大な教え」という意味になる。
  • Avatamsakasoetra is een mahayana-boeddhistische soetra. De soetra beschrijft de kosmos van oneindige werelden. Deze werelden zijn weer een groep kleinere werelden. Verder beschrijft het de Bodhicitta om de verlichting te bereiken. Manjushri en Samantabhadra spelen een belangrijke rol in de vertelling.De soetra vormt de basis van de Huayanschool in het Chinees boeddhisme. In Japan wordt deze school Kegon genoemd.De Chineestalige soetravertaling bestaat traditioneel uit tachtig rollen.
  • Avataṃsaka sūtra lub Buddhāvataṃsaka sūtra lub महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra; chin. (Da fang guang fo) huayan jing (大方廣佛華嚴經); kor. (Taebang gwangbul) hwaŏm kyŏng (화엄경); jap.(Daihōkōbutsu) kegon kyō ( ); wiet (Đại phương quảng phật hoa nghiêm kinh, Kinh Hoa nghiêm kinh; tyb.Sangs-rgyas phal-po-che shes-bya ba śin-tu-rgyas-pa-chen-pohi mdo ( ) – sanskryckie pismo mahajany, powstałe w Indiach ok. 200 r. Przybliżonym tłumaczeniem może być nazwa Sutra girlandowa.
  • 《华严经》,全名《大方广佛华严经》(梵文:महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र mahā-vaipulya-buddhâvataṃsaka-sūtra),是大乘佛教修学最重要的经典之一,被大乘诸宗奉為宣講圓滿頓教的“經中之王”。據稱是释迦牟尼佛成道后,在禪定中为文殊菩萨、普贤菩萨等上乘菩萨解釋無盡法界時所宣講,被認為是佛教最完整世界觀的介紹。
  • The Avataṃsaka Sūtra (Sanskrit: महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra) is one of the most influential Mahayana sutras of East Asian Buddhism. The title is rendered in English as Flower Garland Sutra, Flower Adornment Sutra, or Flower Ornament Scripture.The Avataṃsaka Sūtra describes a cosmos of infinite realms upon realms, mutually containing one another.
  • Das Avatamsaka-Sutra (skt. Avataṃsaka-sūtra; chinesisch 華嚴經 / 华严经, Pinyin Huayanjing, W.-G. Hua-yen ching ‚Blumengirlanden-Sutra‘; hgl. 화엄경, Hwaeom gyeong; jap. 華厳経, Kegon-kyō; viet. Hoa nghiêm kinh; tib.: Mdo phal po che), im Deutschen auch als Hua-Yen-Sutra oder Kegon-Sutra bezeichnet, ist eines der umfangreichsten buddhistischen Mahayana-Sutras.Es wurde ursprünglich in Sanskrit verfasst.
  • El Sutra de la Guirnalda o Sutra Avatamsaka, es un voluminoso texto budista Mahāyāna, que algunos consideran como la más sublime revelación de las enseñanzas de Siddhartha Gautama. Los estudiosos justiprecian el texto, por sus revelaciones acerca de la evolución del budismo primitivo al completamente desarrollado Mahāyāna.Trata sobre las acciones del Buda y la resultante valía de éstas, que prosperaron como una guirnalda de flores.
  • L'Avataṃsakasūtra (in modo più completo il Buddhâvataṃsaka mahāvaipulyasūtra, Il Grande sutra dell'ornamento fiorito dei Buddha) è un sūtra appartenente alla tradizione del Buddhismo Mahāyāna.L'Avataṃsakasūtra è conservato:nel Canone buddhista cinese nello Huāyánbù (vol.10) con il titolo di 大方廣佛華嚴經 (Dàfāngguǎng fó huáyán jīng; da cui il giapponese Daihōkō butsu kegon kyō, il coreano 대방광불화엄경 Daebanggwang bul hwaeom gyeong; il vietnamita Đại phương quảng phật hoa nghiêm kinh); o con il titolo abbreviato di 華嚴經 (Huáyán jīng; da cui il giapponese Kegon kyō, il coreano 화엄경 Hwaeom gyeong; il vietnamita Hoa nghiêm kinh);nel Canone tibetano nella III sezione del Kanjur (voll.
  • Аватамсака-сутра (кит. упр. 華嚴經, палл.: Хуаянь-цзин; санскр. «Цветочная гирлянда сутр» (Аватамсака — гирлянда, венок); полное название: «Буддха-аватамсака-сутра», или «Гирлянда сутр, украшающая Просветлённого»)) — большое собрание сутр, созданных буддийской школой Хуаянь в Китае в период между I и IV веками. Согласно дошедшим до нас китайским переводам, это собрание сутр насчитывает от 40 до 80 частей и содержит 30000 стихов.
rdfs:label
  • Avatamsaka Sutra
  • Avatamsaka-Sutra
  • Sutra de la Guirnalda
  • Avataṃsakasūtra
  • 華厳経
  • Avatamsakasoetra
  • Avatamsaka Sutra
  • Аватамсака-сутра
  • 華嚴經
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of