The armistice treaty between the Allies and Germany was signed in a railway carriage in Compiègne Forest on 11 November 1918, and marked the end of the First World War on the Western Front. Principal signatories were Marshal Ferdinand Foch, the Allied Commander-in-chief, and Matthias Erzberger, Germany's representative.
| Property | Value |
| dbpedia-owl:thumbnail
| |
| dbpprop:abstract
|
- The armistice treaty between the Allies and Germany was signed in a railway carriage in Compiègne Forest on 11 November 1918, and marked the end of the First World War on the Western Front. Principal signatories were Marshal Ferdinand Foch, the Allied Commander-in-chief, and Matthias Erzberger, Germany's representative.
- L'armistice, signé le 11 novembre 1918 à 5 h 15, marque la fin de la Première Guerre mondiale et la capitulation de l'Allemagne. Le cessez-le-feu est effectif à onze heures, entraînant dans l'ensemble de la France des volées de cloches et des sonneries de clairons annonçant la fin d'une guerre qui a fait plus de 18 millions de morts et des millions d'invalides ou de mutilés. Les généraux allemands et alliés se réunissent dans un wagon-restaurant aménagé du maréchal Foch, dans la clairière de Rethondes, en forêt de Compiègne. Plus tard en 1919, à Versailles, ils signeront le traité de Versailles.
- Az első világháborút lezáró Compiègne-i fegyverszüneti egyezményt (németül Waffenstillstand von Compiègne) 1918. november 11-én írták alá a franciaországi Compiègne közelében található erdőben lévő vasúti kocsiban az antanthatalmak, valamint Németország képviselői. Az egyezmény aláírásával beszüntették a harccselekményeket a nyugati fronton. Az antant részéről a fő szerződő fél Ferdinand Foch marsall volt, míg Németországot Matthias Erzberger államminiszter képviselte, aki később a szerződés aláírása miatt meggyilkoltak.
- L'armistizio di Compiègne (in francese Armistice de Rethondes) - indica l'armistizio sottoscritto l'11 novembre 1918 tra l'Impero Germanico e l'Intesa in un vagone ferrioviario nei boschi vicino a Compiègne in Piccardia.
- 第一次世界大戦の休戦協定(きゅうせんきょうてい)は、連合国とドイツ帝国の間で1918年11月11日に締結された休戦協定。フランスのコンピエーニュの森に置かれた列車の車両で署名され、第一次世界大戦の西部戦線での戦闘に終止符を打った。主たる署名者は、連合軍総司令官であるフェルディナン・フォッシュ元師とドイツの代表者マティアス・エルツベルガーであった。
- O Armistício de Compiègne foi um tratado assinado em 11 de novembro de 1918 entre os Aliados e a Alemanha, dentro de um vagão de trem na floresta de Compiègne, com o objetivo de encerrar as hostilidades no front ocidental da Primeira Guerra Mundial. Os principais signatários foram o Marechal Ferdinand Foch, comandante-em-chefe aliado, e Matthias Erzberger, representante alemão. Seguiu-se ao armistício o tratado de paz de Versalhes, celebrado em 1919. Este armistício não deve ser confundido com o Segundo Armistício de Compiègne, assinado em 1940 por representantes da França e da Alemanha Nazista. Armistício
- Tratatul de armistiţiu între Antanta şi Germania a fost semnat într-un vagon de tren în pădurea Compiègne pe 11 noiembrie 1918 şi a pus capăt primului război mondial pe frontul de vest. Principalii semnatari au fost mareşalul Ferdinand Foch, comandantul forţelor Antantei şi Matthias Erzberger din partea Germaniei.
- Компьенское перемирие — соглашение о прекращении военных действий между Антантой и Германией. Положило конец Первой мировой войне.
- Compiègneskogen i Picardie i Frankrike och är känd som platsen för den tyska kapitulationen under första världskriget, och även Frankrikes kapitulation till Nazityskland 1940. Compiègne var platsen den berömda järnvägsvagnen stod, där Tyskland, under ledning av Matthias Erzberger, skrev under kapitulationen som avslutade första världskriget 11 november 1918. Medan Tyskland härjades av flera "röda revolutioner", satt tyska delegater framför marskalk Ferdinand Foch i denna vagn för att skriva under kapitulationen. Den 7 november hade det tyska högkvarteret i Spa telegraferat till marskalk Foch och bett om att få stilleståndsvillkoren. Den 8 november kom 5 delegater i en tysk bil med vit flagg till de franska förposterna för att ta emot villkoren. Där åkte de vidare i en fransk bil, vidare med tåg, med nedrullade gardiner. 22:00 stannade det. Tyskarna visste inte var de befann sig eller vart de var på väg, rent geografiskt. 8:00 fick de komma inför Foch som direkt, utan artighetsbetygelser frågade Matthias Erzberger: "Vad önskar ni, mina herrar?" Han svarade: "Vi kommer för att mottaga ert förslag till slutande av vapenstillestånd. " Foch svarade direkt: "Jag har inget förslag att göra. Ber ni om vapenstillestånd?" Erzberger: "Ja. " Den tyska delegationen fick under de följande tre timmarna uppläst och översatt för sig villkoren i 35 huvudparagrafer. Tyskarna hade 72 timmar på sig att godta eller förkasta, alltså till och med den 11 november klockan 11:00. Huvudkraven var följande: Utrymning av alla tyskbesatta territorier samt Elsass-Lothringen Utlämnandet av 7 000 kanoner, 30 000 maskingevär, järnvägsvagnar mm Tömning av tysk militär till 50 km öster om Rhen, detta område skulle ockuperas av ententen Utlämnande av samtliga krigsfångar i Tyskland, utan motprestationer Upphävande av Brest-Litovskfreden Erzberger protesterade, mycket svagt eftersom han insåg läget. Han såg det istället som att tyska folket räddades från undergång. kl 05:10, 11 november, undertecknades kapitulationen.
- 康边停战协定是标志第一次世界大战结束的协定,由协约国代表,法国元帅福煦和德国看守政府代表埃茨伯尔格,于1918年11月11日在法国巴黎北面瓦兹省贡比涅(Compiègne原来翻译成康边)附近森林中一节火车车厢中签定的。
|
| dbpprop:hasPhotoCollection
| |
| dbpprop:reference
| |
| dbpprop:relatedInstance
| |
| rdfs:comment
|
- The armistice treaty between the Allies and Germany was signed in a railway carriage in Compiègne Forest on 11 November 1918, and marked the end of the First World War on the Western Front. Principal signatories were Marshal Ferdinand Foch, the Allied Commander-in-chief, and Matthias Erzberger, Germany's representative.
- L'armistice, signé le 11 novembre 1918 à 5 h 15, marque la fin de la Première Guerre mondiale et la capitulation de l'Allemagne. Le cessez-le-feu est effectif à onze heures, entraînant dans l'ensemble de la France des volées de cloches et des sonneries de clairons annonçant la fin d'une guerre qui a fait plus de 18 millions de morts et des millions d'invalides ou de mutilés.
- Az első világháborút lezáró Compiègne-i fegyverszüneti egyezményt (németül Waffenstillstand von Compiègne) 1918. november 11-én írták alá a franciaországi Compiègne közelében található erdőben lévő vasúti kocsiban az antanthatalmak, valamint Németország képviselői. Az egyezmény aláírásával beszüntették a harccselekményeket a nyugati fronton.
- L'armistizio di Compiègne (in francese Armistice de Rethondes) - indica l'armistizio sottoscritto l'11 novembre 1918 tra l'Impero Germanico e l'Intesa in un vagone ferrioviario nei boschi vicino a Compiègne in Piccardia.
- O Armistício de Compiègne foi um tratado assinado em 11 de novembro de 1918 entre os Aliados e a Alemanha, dentro de um vagão de trem na floresta de Compiègne, com o objetivo de encerrar as hostilidades no front ocidental da Primeira Guerra Mundial. Os principais signatários foram o Marechal Ferdinand Foch, comandante-em-chefe aliado, e Matthias Erzberger, representante alemão. Seguiu-se ao armistício o tratado de paz de Versalhes, celebrado em 1919.
- Tratatul de armistiţiu între Antanta şi Germania a fost semnat într-un vagon de tren în pădurea Compiègne pe 11 noiembrie 1918 şi a pus capăt primului război mondial pe frontul de vest. Principalii semnatari au fost mareşalul Ferdinand Foch, comandantul forţelor Antantei şi Matthias Erzberger din partea Germaniei.
- Компьенское перемирие — соглашение о прекращении военных действий между Антантой и Германией. Положило конец Первой мировой войне.
- Compiègneskogen i Picardie i Frankrike och är känd som platsen för den tyska kapitulationen under första världskriget, och även Frankrikes kapitulation till Nazityskland 1940. Compiègne var platsen den berömda järnvägsvagnen stod, där Tyskland, under ledning av Matthias Erzberger, skrev under kapitulationen som avslutade första världskriget 11 november 1918.
- 康边停战协定是标志第一次世界大战结束的协定,由协约国代表,法国元帅福煦和德国看守政府代表埃茨伯尔格,于1918年11月11日在法国巴黎北面瓦兹省贡比涅(Compiègne原来翻译成康边)附近森林中一节火车车厢中签定的。
|
| rdfs:label
|
- Armistice with Germany (Compiègne)
- Armistice de 1918
- Compiègne-i fegyverszünet
- Armistizio di Compiègne
- 休戦協定 (第一次世界大戦)
- Armistício de Compiègne
- Armistiţiul cu Germania (Compiègne)
- Компьенское перемирие
- Vapenstilleståndet i Compiègneskogen (1918)
- 康边停战协定
|
| owl:sameAs
| |
| skos:subject
| |
| foaf:depiction
| |
| foaf:page
| |
| is dbpprop:event
of | |
| is dbpprop:eventPost
of | |
| is dbpprop:redirect
of | |