Doctor Arie de Jong was a Dutch enthusiast and reformer of the constructed language Volapük by Johann Martin Schleyer, with whose help the Volapük movement gained new strength in the Netherlands. He not only revised Volapük, but also (together with other Volapükist contemporaries) began Volapükaklub Valemik Nedänik (Dutch Universal Volapük Club) and founded Diläd valemik Feda Volapükaklubas.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • Doctor Arie de Jong was a Dutch enthusiast and reformer of the constructed language Volapük by Johann Martin Schleyer, with whose help the Volapük movement gained new strength in the Netherlands. He not only revised Volapük, but also (together with other Volapükist contemporaries) began Volapükaklub Valemik Nedänik (Dutch Universal Volapük Club) and founded Diläd valemik Feda Volapükaklubas. He also founded and edited Volapükagased pro Nedänapükans, an independent newspaper in Volapük, which ran for thirty-one years. (1932-1963. ) He wrote Gramat Volapüka, a grammar of the language completely in Volapük, and a German-Volapük dictionary, Wörterbuch der Weltsprache (World Language Dictionary). He translated the New Testament into Volapük from Greek, as well as many other pieces of literature. Arie de Jong is justly considered the most important Volapükist of a new age of Volapük history.
  • Arie de Jong war ein niederländischer Reformer der Plansprache Volapük. Er verfasste ein Deutsch-Volapük-Wörterbuch und übersetzte 1952 das Neue Testament in Volapük.
  • El Doctor Arie de Jong va ser un reformador apassionat del volapük, llengua artificial creada per Johann Martin Schleyer. Amb la seua ajuda el moviment volapükista va assolir una vitalitat renovada en els Països Baixos. No només va mamprendre una reelaboració del volapük, sinó que a més (amb alguns altres Volapükist contemporaries) va engegar la Volapükaklub Valemik Nedänik (Club neerlandés del volapük internacional) i va fundar el Diläd valemik Feda Volapükaklubas. També fou fundador i editor del Volapükagased pro Nedänapükans, un diari independent en volapük, que es va publicar trenta-un anys seguits (entre 1932 i 1963). Va escriure Gramat Volapüka, una gramàtica del volapük íntegrament escrita en aquesta llengua, i un diccionari alemany-volapük, Wörterbuch der Weltsprache (Diccionari de la Llengua Mundial). A més va traduir el Testament Diatek_Nulik en volapük a partir del grec, i alhora moltes obres de literatura. Arie de Jong es considera, encertadament, com el volapükista més important de la nova època de la història del volapük.
  • Arie de Jong, lingüista neerlandés, publicó una reforma de la lengua artificial volapük en 1931. Escribió mucho en y acerca de ese idioma, incluyendo un diccionario alemán-volapük y una traducción del Nuevo Testamento.
  • Arie de Jong oli hollantilainen kieltenharrastaja, joka tuli tunnetuksi volapükiin tekemillään uudistuksilla. Jong opiskeli Leidenin yliopistolla ja oli ammatiltaan lääkäri. Hän julkaisi Wörterbuch der Weltsprachen ja volapükin kieliopin. Lisäksi hän edisti kielen käyttöä toimittamalla Volapükagased pro Nedänapükans -sanomalehteä ja kääntämällä Uuden Testamentin. Vaikka Jong muutti Leideniin jo vuonna 1873, hän vietti huomattavan osan lääkärinurastaan nykyisessä Indonesiassa. Hän palasi Alankomaihin toisen vaimonsa kuoltua vuonna 1919 ja solmi uuden avioliiton Louise van Disselin kanssa vuonna 1921; parille syntyivät lapset Louisa Cornelia, Arie de Jong nuorempi ja Gÿsbertus Hendrienus. Jong kuoli Alankomaissa vain muutamaa päivää ennen kuin olisi täyttänyt 92 vuotta.
  • Doctor Arie de Jong holland orvos, a mesterséges volapük nyelv reformere. A nyelvet Johann Schleyer alkotta.
  • Riformatore della lingua artificiale Volapük di Johann Martin Schleyer, che aiutò per far guadagnare nuova forza al movimento Volapük nei Paesi Bassi. Non si limitò solamente a revisionare il Volapük, ma diede anche vita (insieme ad altri Volapükisti contemporanei) al Volapükaklub Valemik Nedänik (Club del Volapük Universale Olandese) e fondò i Diläd valemik Feda Volapükaklubas. Fu inoltre fondatore ed editore del Volapükagased pro Nedänapükans, un giornale indipendente in Volapük pubblicato dal 1932 al 1963. Scrisse la Gramat Volapüka, una grammatica della lingua completamente in Volapük, e un dizionario Tedesco-Volapük, il Wörterbuch der Weltsprache (Dizionario della Lingua Mondiale). Tradusse inoltre il Nuovo Testamento in Volapük dal greco, insieme a molti altri testi letterari. Arie de Jong è equanimemente riconosciuto il più importante Volapükista di una nuova era della storia del Volapük.
  • Arie de Jong was een Nederlands arts, en hervormer van de kunsttaal Volapük.
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:reference
rdf:type
rdfs:comment
  • Doctor Arie de Jong was a Dutch enthusiast and reformer of the constructed language Volapük by Johann Martin Schleyer, with whose help the Volapük movement gained new strength in the Netherlands. He not only revised Volapük, but also (together with other Volapükist contemporaries) began Volapükaklub Valemik Nedänik (Dutch Universal Volapük Club) and founded Diläd valemik Feda Volapükaklubas.
  • Arie de Jong war ein niederländischer Reformer der Plansprache Volapük. Er verfasste ein Deutsch-Volapük-Wörterbuch und übersetzte 1952 das Neue Testament in Volapük.
  • El Doctor Arie de Jong va ser un reformador apassionat del volapük, llengua artificial creada per Johann Martin Schleyer. Amb la seua ajuda el moviment volapükista va assolir una vitalitat renovada en els Països Baixos. No només va mamprendre una reelaboració del volapük, sinó que a més (amb alguns altres Volapükist contemporaries) va engegar la Volapükaklub Valemik Nedänik (Club neerlandés del volapük internacional) i va fundar el Diläd valemik Feda Volapükaklubas.
  • Arie de Jong, lingüista neerlandés, publicó una reforma de la lengua artificial volapük en 1931. Escribió mucho en y acerca de ese idioma, incluyendo un diccionario alemán-volapük y una traducción del Nuevo Testamento.
  • Arie de Jong oli hollantilainen kieltenharrastaja, joka tuli tunnetuksi volapükiin tekemillään uudistuksilla. Jong opiskeli Leidenin yliopistolla ja oli ammatiltaan lääkäri. Hän julkaisi Wörterbuch der Weltsprachen ja volapükin kieliopin. Lisäksi hän edisti kielen käyttöä toimittamalla Volapükagased pro Nedänapükans -sanomalehteä ja kääntämällä Uuden Testamentin.
  • Doctor Arie de Jong holland orvos, a mesterséges volapük nyelv reformere. A nyelvet Johann Schleyer alkotta.
  • Riformatore della lingua artificiale Volapük di Johann Martin Schleyer, che aiutò per far guadagnare nuova forza al movimento Volapük nei Paesi Bassi. Non si limitò solamente a revisionare il Volapük, ma diede anche vita (insieme ad altri Volapükisti contemporanei) al Volapükaklub Valemik Nedänik (Club del Volapük Universale Olandese) e fondò i Diläd valemik Feda Volapükaklubas.
  • Arie de Jong was een Nederlands arts, en hervormer van de kunsttaal Volapük.
rdfs:label
  • Arie de Jong
  • Arie de Jong
  • Arie de Jong
  • Arie de Jong
  • Arie de Jong
  • Arie de Jong
  • Arie de Jong
  • Arie de Jong (Volapükist)
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of