Anglo-Irish was a term used historically to describe a privileged social class in Ireland, whose members were the descendants and successors of the Protestant Ascendancy, mostly belonging to the Anglican Church of Ireland, which was the established church of Ireland until 1871, or to a lesser extent one of the English dissenting churches, such as the Methodist church.

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • Anglo-Irish was a term used historically to describe a privileged social class in Ireland, whose members were the descendants and successors of the Protestant Ascendancy, mostly belonging to the Anglican Church of Ireland, which was the established church of Ireland until 1871, or to a lesser extent one of the English dissenting churches, such as the Methodist church. Its usage continued in the Victorian era, when it described a class composed mostly of Church of Ireland adherents who had adopted many English customs. Anglo-Irish is used to describe formal contacts, negotiations, and treaties between the United Kingdom and Ireland. Some examples of this usage are the Anglo-Irish Treaty of 1921, the Anglo-Irish Agreement of 1985, and the Anglo-Irish Summits (as meetings between the British and Irish prime ministers are usually called). In more modern times, many films that are British and Irish co-productions are often referred to as Anglo-Irish films. Today the term Anglo-Irish can also refer to an ethnic group, particularly within the Protestant community in the Republic of Ireland. In England and Ireland the term is used informally to refer to someone with ties of blood or residency or citizenship to both countries. In the United States, people who identify with the Ulster-Scots are sometimes called Scots-Irish or Scotch-Irish, while people whose ancestry can be traced to the Anglo-Irish may refer to themselves only as Irish.
  • Anglo-Irlandés fue un término usado históricamente para describir una clase predominante de habitantes de Irlanda quienes eran descendientes y sucesores de la Ascendencia Protestante, mayormente pertenecientes a la Iglesia de Irlanda Anglicana o un grado menor que la Iglesia de la Disidencia Inglesa. No era aplicada usualmente a los Presbiterianos, mayormente por aquellos que fueron descendientes Escoceses y fueron identificados como Escoceses-Ulster o "Hombres Ulster". Su uso continuo durante la época Victoriana describía el abarcamiento de las clases sociales mayormente de los adheridos a la Iglesia de Irlanda quienes han adoptado muchos usos y costumbres Ingleses mientras seguían reconociendo a los ancestros y a la gente de clase alta de Irlanda. Anglo-Irlandés es también usado para describir antiguos contactos, negociaciones, y tratados entre el Reino Unido y la República de Irlanda. Algunos ejemplos de este uso son el Tratado Anglo-Irlandés de 1921, el Acuerdo Anglo-Irlandés de 1985, y la Cumbre Anglo-Irlandesa (usualmente llamada como encuentro entre el primer ministro Británico e Irlandés). En los Estados Unidos la gente que se identifica con los Escoceses-Ulster es llamada Escoceses-Irlandeses mientras que aquellas personas cuyos ancestros eran Anglo-Irlandeses se las refiere sólo como Irlandeses.
  • Anglo-irsk var en betegnelse på den sosialt priviligerte klassen i Irland, hvor medlemmene av denne klassen var etterkommere av de store landeierne og øvre lag av det protestantiske presteskapet og embetsstanden, særlig fra 1600-tallet, 1700-tallet og 1800-tallet. Disse hadde ofte familiemessig bakgrunn fra den engelske overklassen og var medlemmer av den anglikanske kirke, eller i noe mindre grad til andre kirker med utspring i England, som metodister. Imidlertid ble ikke benevnelsen «anglo-irsk» benyttet om presbyterianere i Irland, da disse som oftest hadde skotsk bakgrunn. Benevnelsen «anglo-irsk» ble brukt helt fram til Victoriatiden, som betegnelse på en klasse som både religiøst, sosialt og kulturelt lå tett innpå den engelske overklassen. Anglo-irsk er også brukt som en benevnelse på de formelle kontaktene, forhandlingene og avtaleverket mellom Storbritannia og Republikken Irland. Blant disse er Den anglo-irske traktat fra 1921 og Den anglo-irske avtale fra 1985 og det ango-irske toppmøtet som møtene mellom den britiske statsministeren og den irske statsministeren blir kalt.
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:quotationProperty
  • '''Pat''': He was an Anglo-Irishman.
    '''Meg''': In the name of God, what's that?
    '''Pat''': A Protestant with a horse.
    '''Ropeen''': Leadbetter.
    '''Pat''': No, no, an ordinary Protestant like Leadbetter, the plumber in the back parlour next door, won't do, nor a Belfast orangeman, not if he was as black as your boot.
    '''Meg''': Why not?
    '''Pat''': Because they work. An Anglo-Irishman only works at riding horses, drinking whiskey, and reading double-meaning books in Irish at Trinity College.
  • From Act One of The Hostage," 1958
  • I think it is tragic that within three years of this country gaining its independence we should be discussing a measure which a minority of this nation considers to be grossly oppressive. I am proud to consider myself a typical man of that minority. We against whom you have done this thing, are no petty people. We are one of the great stocks of Europe. We are the people of Burke; we are the people of Grattan; we are the people of Swift, the people of Emmet, the people of Parnell. We have created the most of the modern literature of this country. We have created the best of its political intelligence. Yet I do not altogether regret what has happened. I shall be able to find out, if not I, my children will be able to find out whether we have lost our stamina or not. You have defined our position and have given us a popular following. If we have not lost our stamina then your victory will be brief, and your defeat final, and when it comes this nation may be transformed.
  • Seanad Debates, 11 June 1925
dbpprop:reference
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdf:type
rdfs:comment
  • Anglo-Irish was a term used historically to describe a privileged social class in Ireland, whose members were the descendants and successors of the Protestant Ascendancy, mostly belonging to the Anglican Church of Ireland, which was the established church of Ireland until 1871, or to a lesser extent one of the English dissenting churches, such as the Methodist church.
  • Anglo-Irlandés fue un término usado históricamente para describir una clase predominante de habitantes de Irlanda quienes eran descendientes y sucesores de la Ascendencia Protestante, mayormente pertenecientes a la Iglesia de Irlanda Anglicana o un grado menor que la Iglesia de la Disidencia Inglesa. No era aplicada usualmente a los Presbiterianos, mayormente por aquellos que fueron descendientes Escoceses y fueron identificados como Escoceses-Ulster o "Hombres Ulster".
  • Anglo-irsk var en betegnelse på den sosialt priviligerte klassen i Irland, hvor medlemmene av denne klassen var etterkommere av de store landeierne og øvre lag av det protestantiske presteskapet og embetsstanden, særlig fra 1600-tallet, 1700-tallet og 1800-tallet. Disse hadde ofte familiemessig bakgrunn fra den engelske overklassen og var medlemmer av den anglikanske kirke, eller i noe mindre grad til andre kirker med utspring i England, som metodister.
rdfs:label
  • Anglo-Irish
  • Anglo-Irlandés
  • Anglo-irsk
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page
is dbpedia-owl:Person/ethnicity of
is dbpedia-owl:Person/nationality of
is dbpedia-owl:Person/occupation of
is dbpedia-owl:Work/genre of
is dbpedia-owl:ethnicity of
is dbpedia-owl:genre of
is dbpedia-owl:nationality of
is dbpedia-owl:occupation of
is dbpprop:col of
is dbpprop:ethnic of
is dbpprop:ethnicity of
is dbpprop:genre of
is dbpprop:nationality of
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of