Akátá is a word derived from the Yoruba people of West Africa and it simply means 'fox'. It is thought to be widely used loosely by some African immigrants to the United States to describe African Americans and their descendants, and over time it has come to have derogatory connotations due to perceived tensions between some African immigrants and African Americans.
| Property | Value |
| dbpedia-owl:abstract
|
- Akátá is a word derived from the Yoruba people of West Africa and it simply means 'fox'. It is thought to be widely used loosely by some African immigrants to the United States to describe African Americans and their descendants, and over time it has come to have derogatory connotations due to perceived tensions between some African immigrants and African Americans.
- Société française spécialisée dans l'adaptation en français d'œuvres asiatiques. Partenaires des Editions Delcourt pour la création et le développement de la partie japonaise du catalogue de cet éditeur de bandes dessinées. La société aurait d'autres projets pour l'avenir... Staff Dominique Véret : Consultant & superviseur. Sylvie Chang : Coordination. Bruno Pham : Responsable relations internationales et responsable éditorial du site. Erwan Charlès : Webmaster.
|
| dcterms:subject
| |
| rdfs:comment
|
- Akátá is a word derived from the Yoruba people of West Africa and it simply means 'fox'. It is thought to be widely used loosely by some African immigrants to the United States to describe African Americans and their descendants, and over time it has come to have derogatory connotations due to perceived tensions between some African immigrants and African Americans.
- Société française spécialisée dans l'adaptation en français d'œuvres asiatiques. Partenaires des Editions Delcourt pour la création et le développement de la partie japonaise du catalogue de cet éditeur de bandes dessinées. La société aurait d'autres projets pour l'avenir... Staff Dominique Véret : Consultant & superviseur. Sylvie Chang : Coordination. Bruno Pham : Responsable relations internationales et responsable éditorial du site. Erwan Charlès : Webmaster.
|
| rdfs:label
| |
| owl:sameAs
| |
| foaf:page
| |
| is dbpedia-owl:wikiPageRedirects
of | |
| is owl:sameAs
of | |
| is foaf:primaryTopic
of | |