The "51st state", in post-1959 American political discourse, is a phrase that refers to areas or locales that are – seriously or facetiously – considered candidates for U.S. statehood, joining the 50 states that presently compose the United States. The phrase has been applied to external territories as well as parts of existing states which would be admitted as separate states in their own right.

Property Value
dbo:abstract
  • The "51st state", in post-1959 American political discourse, is a phrase that refers to areas or locales that are – seriously or facetiously – considered candidates for U.S. statehood, joining the 50 states that presently compose the United States. The phrase has been applied to external territories as well as parts of existing states which would be admitted as separate states in their own right. The phrase "51st state" can be used in a positive sense, meaning that a region or territory is so aligned, supportive, and conducive with the United States, that it is like a U.S. state. It can also be used in a pejorative sense, meaning an area or region is perceived to be under excessive American cultural or military influence or control. In various countries around the world, people who believe their local or national culture has become too Americanized sometimes use the term "51st state" in reference to their own countries. (en)
  • Als 51. Bundesstaat bezeichnet man in der US-amerikanischen Politik mögliche Kandidaten, die in das Bündnis der Vereinigten Staaten aufgenommen werden könnten. Der Begriff wird auch oft humorvoll für Kanada als Ganzes, ungeachtet seiner eigenen bundesstaatlichen Gliederung, benutzt. Vor dem Beitritt von Alaska und Hawaii 1959 war der Ausdruck „49. Bundesstaat“ üblich. Seltener werden als 51. Bundesstaat auch Gebiete unter der Kontrolle oder dem Einfluss der USA bezeichnet. Am 6. November 2012, parallel zu den Präsidentschaftswahlen in den Vereinigten Staaten 2012, stimmten die Einwohner Puerto Ricos erstmals in einem nichtbindenden Referendum für die Aufnahme Puerto Ricos als 51. Bundesstaat der Vereinigten Staaten. Das Referendum bestand aus zwei Fragen. In der ersten Frage lehnten die Wähler mit einer Mehrheit von 54 % den gegenwärtigen Zustand als Territorium der Vereinigten Staaten ab. In der zweiten Frage stimmten 61 % für die Aufnahme als Bundesstaat der Vereinigten Staaten, 31 % für einen semiautonomen Status als ein souveränes freies assoziiertes Gebiet und 6 % für die vollständige Unabhängigkeit. (de)
  • Pour le film britannique, voir Le 51e État. L’expression 51e État (en anglais : 51st state) désigne, dans le discours politique des États-Unis, les territoires américains qui sont considérés comme étant candidats à une adhésion à l'Union regroupant les actuels 50 États des États-Unis. On peut ainsi citer Washington DC ou Porto Rico, mais également des projets d'État regroupant des territoires d'États existants comme l'État de Jefferson, Texas Panhandle ou Eastern Washington. Avant que l'Alaska et Hawaï ne deviennent des États américains en 1959, le terme équivalent était le 49e État. Le 6 novembre 2012 (en même temps que l'élection présidentielle américaine), les citoyens de Porto Rico ont voté dans un référendum par 65 % en vue de devenir le 51e État, sujet d'approbation par le Congrès. Dans les années 1980, le Parti 51 militait pour un rattachement du Québec aux États-Unis. Dans leur chanson Heartland (1986), le groupe britannique The The a par ailleurs qualifié le Royaume-Uni de 51e État des États-Unis. (fr)
  • El Estado 51 (51st state en inglés), en el discurso político de Estados Unidos, es una frase que se refiere a las áreas ya sea en serio o irónicamente son considerados candidatos para su inclusión en los 50 Estados que ya son parte de los Estados Unidos. Antes de 1959, cuando Alaska y Hawái, se unieron a los EE.UU., el término "el estado número 49" empezó a ser utilizado. Por lo general, la posibilidad de que Puerto Rico se convierta en el estado 51 se discutió un posible resultado de una serie de propuestas de referendos para decidir un cambio a la organización política de esa isla. La frase "estado 51", cuando se utiliza en un sentido negativo, puede hacer referencia a los estados independientes que son, o se perciben como, bajo la influencia excesiva o control de Estados Unidos. En varios países alrededor del mundo, las personas que creen que su cultura local y/o nacional se ha vuelto demasiado americanizada (o agringada) a veces usan el término "estado 51", en referencia crítica a sus respectivos países. El término 51 stater se refiere a los residentes no estadounidenses que emulan los gestos y la cultura de un estadounidense, o un político estadounidense que no es partidario de los Estados Unidos, especialmente su política exterior. (es)
  • Prima dell'annessione di Alaska e Hawaii nel 1959, l'espressione utilizzata era, ovviamente, il "49º stato".Al di fuori degli Stati Uniti l'espressione è usata per caratterizzare negativamente l'influenza statunitense, quindi a volte una nazione viene definita "il 51º Stato" volendo intendere che è soggetta ad un'eccessiva "americanizzazione" della propria vita nazionale. Da questo punto di vista questa espressione è stata utilizzata per designare in particolar modo il Regno Unito: in "Heartland", una canzone del 1986 dei The The, viene ripetuto più volte «this [the UK] is the 51st State / of the USA» ("questo [il Regno Unito] è il 51º Stato degli USA"). (it)
  • アメリカ合衆国51番目の州(アメリカがっしゅうこく51ばんめのしゅう、英: 51st state of the United States of America)は、アメリカ合衆国の政治において、現在ある50州に加えて候補と考えられる領土・地域を呼ぶ時の言葉である。時には真面目な政治状況の中で使われるが、米国の影響下にあるか、またはあると考えられる国において、その影響力が過剰であること喩えた皮肉として使われることも多い。 (ja)
  • 51. stan (ang. 51st State) – określenie hipotetycznego kolejnego stanu Stanów Zjednoczonych. Nazwa ta najczęściej stosowana jest w odniesieniu do Portoryko, a także Waszyngtonu czy terytoriów nieinkorporowanych. Wyrażenie „51. stan” użyte w sensie negatywnym może oznaczać niepodległe państwo, które znajduje się pod nadmiernym wpływem USA, bądź jest jako takie postrzegane. Przed przyłączeniem do Stanów Zjednoczonych Hawajów i Alaski w tym samym kontekście funkcjonowało pojęcie 49. stanu. (pl)
  • 「美國第51州」是个从未实现的美國政治體。「美國第51州」,可以是一個政治術語,是指下一個將會加入美利堅合眾國的成員邦,但亦可以是一個幽默的片語。尤其在加拿大和英國等歐洲國家,當地人會說自己的地方已經變成「美國第51州」,用以諷刺自己國家大量受到美國文化影响,而自己的文化過度「美國化」,或者是在經濟、政治或軍事上與美國的關係密切。 (zh)
  • Пятьдесят первый штат — термин, которым называются территории, претендующие на то, чтобы получить статус штата США в дополнение к уже имеющимся пятидесяти штатам. До 1959 года, когда в Союз вошли Аляска и Гавайи, использовался термин «сорок девятый штат». Кроме того, 51-м штатом называют государства, испытывающие сильное политическое, экономическое или культурное влияние США; часто этот термин используют люди, которые считают, что страна, о которой идёт речь, подвергается сильной американизации. В этом значении термин используют по отношению к Пуэрто-Рико, Австралии, Мексике, Ираку, Великобритании, Израилю, Грузии, Украине и другим странам. (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 475488 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 744471867 (xsd:integer)
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Prima dell'annessione di Alaska e Hawaii nel 1959, l'espressione utilizzata era, ovviamente, il "49º stato".Al di fuori degli Stati Uniti l'espressione è usata per caratterizzare negativamente l'influenza statunitense, quindi a volte una nazione viene definita "il 51º Stato" volendo intendere che è soggetta ad un'eccessiva "americanizzazione" della propria vita nazionale. Da questo punto di vista questa espressione è stata utilizzata per designare in particolar modo il Regno Unito: in "Heartland", una canzone del 1986 dei The The, viene ripetuto più volte «this [the UK] is the 51st State / of the USA» ("questo [il Regno Unito] è il 51º Stato degli USA"). (it)
  • アメリカ合衆国51番目の州(アメリカがっしゅうこく51ばんめのしゅう、英: 51st state of the United States of America)は、アメリカ合衆国の政治において、現在ある50州に加えて候補と考えられる領土・地域を呼ぶ時の言葉である。時には真面目な政治状況の中で使われるが、米国の影響下にあるか、またはあると考えられる国において、その影響力が過剰であること喩えた皮肉として使われることも多い。 (ja)
  • 51. stan (ang. 51st State) – określenie hipotetycznego kolejnego stanu Stanów Zjednoczonych. Nazwa ta najczęściej stosowana jest w odniesieniu do Portoryko, a także Waszyngtonu czy terytoriów nieinkorporowanych. Wyrażenie „51. stan” użyte w sensie negatywnym może oznaczać niepodległe państwo, które znajduje się pod nadmiernym wpływem USA, bądź jest jako takie postrzegane. Przed przyłączeniem do Stanów Zjednoczonych Hawajów i Alaski w tym samym kontekście funkcjonowało pojęcie 49. stanu. (pl)
  • 「美國第51州」是个从未实现的美國政治體。「美國第51州」,可以是一個政治術語,是指下一個將會加入美利堅合眾國的成員邦,但亦可以是一個幽默的片語。尤其在加拿大和英國等歐洲國家,當地人會說自己的地方已經變成「美國第51州」,用以諷刺自己國家大量受到美國文化影响,而自己的文化過度「美國化」,或者是在經濟、政治或軍事上與美國的關係密切。 (zh)
  • The "51st state", in post-1959 American political discourse, is a phrase that refers to areas or locales that are – seriously or facetiously – considered candidates for U.S. statehood, joining the 50 states that presently compose the United States. The phrase has been applied to external territories as well as parts of existing states which would be admitted as separate states in their own right. (en)
  • Als 51. Bundesstaat bezeichnet man in der US-amerikanischen Politik mögliche Kandidaten, die in das Bündnis der Vereinigten Staaten aufgenommen werden könnten. Der Begriff wird auch oft humorvoll für Kanada als Ganzes, ungeachtet seiner eigenen bundesstaatlichen Gliederung, benutzt. Vor dem Beitritt von Alaska und Hawaii 1959 war der Ausdruck „49. Bundesstaat“ üblich. Seltener werden als 51. Bundesstaat auch Gebiete unter der Kontrolle oder dem Einfluss der USA bezeichnet. (de)
  • El Estado 51 (51st state en inglés), en el discurso político de Estados Unidos, es una frase que se refiere a las áreas ya sea en serio o irónicamente son considerados candidatos para su inclusión en los 50 Estados que ya son parte de los Estados Unidos. Antes de 1959, cuando Alaska y Hawái, se unieron a los EE.UU., el término "el estado número 49" empezó a ser utilizado. Por lo general, la posibilidad de que Puerto Rico se convierta en el estado 51 se discutió un posible resultado de una serie de propuestas de referendos para decidir un cambio a la organización política de esa isla. (es)
  • Pour le film britannique, voir Le 51e État. L’expression 51e État (en anglais : 51st state) désigne, dans le discours politique des États-Unis, les territoires américains qui sont considérés comme étant candidats à une adhésion à l'Union regroupant les actuels 50 États des États-Unis. On peut ainsi citer Washington DC ou Porto Rico, mais également des projets d'État regroupant des territoires d'États existants comme l'État de Jefferson, Texas Panhandle ou Eastern Washington. Avant que l'Alaska et Hawaï ne deviennent des États américains en 1959, le terme équivalent était le 49e État. Le 6 novembre 2012 (en même temps que l'élection présidentielle américaine), les citoyens de Porto Rico ont voté dans un référendum par 65 % en vue de devenir le 51e État, sujet d'approbation par le Cong (fr)
  • Пятьдесят первый штат — термин, которым называются территории, претендующие на то, чтобы получить статус штата США в дополнение к уже имеющимся пятидесяти штатам. До 1959 года, когда в Союз вошли Аляска и Гавайи, использовался термин «сорок девятый штат». (ru)
rdfs:label
  • 51st state (en)
  • 51. Bundesstaat (de)
  • Estado 51 (es)
  • 51e État (fr)
  • 51º Stato (it)
  • アメリカ合衆国51番目の州 (ja)
  • 51. stan (pl)
  • Пятьдесят первый штат (ru)
  • 51.º estado (pt)
  • 美國第51州 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of