About: Yom tov sheni shel galuyot     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:TimePeriod115113229, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FYom_tov_sheni_shel_galuyot

Yom tov sheni shel galuyot (Hebrew: יום טוב שני של גלויות), also called in short yom tov sheni, means "the second festival day in the Diaspora", and is an important concept in halakha (Jewish law). The concept refers to the observance of an extra day of Jewish holidays outside of the Land of Israel.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Yom tov sheni shel galouyot (fr)
  • Yom tov sheni shel galuyot (en)
rdfs:comment
  • Yom tov sheni shel galuyot (Hebrew: יום טוב שני של גלויות), also called in short yom tov sheni, means "the second festival day in the Diaspora", and is an important concept in halakha (Jewish law). The concept refers to the observance of an extra day of Jewish holidays outside of the Land of Israel. (en)
  • Le yom tov sheni shel galouyot (hébreu : יום טוב שני של גלויות « second jour férié des [communautés juives] exilées ») est un jour d’observance supplémentaire des fêtes bibliques par les membres des communautés situées hors de la terre d’Israël. Reproduisant le statut et les prescriptions du jour férié qu’il double, le second jour s’en distingue cependant par certains allègements subtils. (fr)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
talmud
  • Beitzah 4a-6a and Hagigah 8a-b (en)
talmudy
  • Eruvin 3:9, Pesachim 5:4, Yevamot 11:7, and Nazir 8:1 (en)
trans title
  • Yom tov sheni shel galuyot (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
id
has abstract
  • Le yom tov sheni shel galouyot (hébreu : יום טוב שני של גלויות « second jour férié des [communautés juives] exilées ») est un jour d’observance supplémentaire des fêtes bibliques par les membres des communautés situées hors de la terre d’Israël. Reproduisant le statut et les prescriptions du jour férié qu’il double, le second jour s’en distingue cependant par certains allègements subtils. Institué par les rabbins au temps du Sanhédrin, le second jour continue d’être observé par les juifs orthodoxes, y compris lors des déplacements entre Israël et le reste du monde. Il a en revanche été contesté au XIXe siècle par les mouvances progressistes du judaïsme, qui l’ont pour la plupart aboli. (fr)
  • Yom tov sheni shel galuyot (Hebrew: יום טוב שני של גלויות), also called in short yom tov sheni, means "the second festival day in the Diaspora", and is an important concept in halakha (Jewish law). The concept refers to the observance of an extra day of Jewish holidays outside of the Land of Israel. Yom tov sheni was established as a gezera (rabbinic law) by the rabbis of the Sanhedrin in the Second Temple period, approximately 2,000 years ago, and is observed to this day by Orthodox and Conservative Jews. Reform Judaism abolished it in 1846, and Reconstructionist Judaism also largely did the same. (en)
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 53 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software