"The Twa Magicians", "The Two Magicians", "The Lady and the Blacksmith", or "The Coal Black Smith" (Roud 1350, Child 44) is a British folk song. It first appears in print in 1828 in two sources, Peter Buchan's Ancient Ballads and Songs of the North of Scotland and John Wilson's Noctes Ambrosianae #40. It was later published as number 44 of Francis James Child's English and Scottish Popular Ballads. During the 20th century, versions of it have been recorded by a number of folk and popular musicians.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - The Twa Magicians (en)
- Два волшебника (ru)
|
rdfs:comment
| - "The Twa Magicians", "The Two Magicians", "The Lady and the Blacksmith", or "The Coal Black Smith" (Roud 1350, Child 44) is a British folk song. It first appears in print in 1828 in two sources, Peter Buchan's Ancient Ballads and Songs of the North of Scotland and John Wilson's Noctes Ambrosianae #40. It was later published as number 44 of Francis James Child's English and Scottish Popular Ballads. During the 20th century, versions of it have been recorded by a number of folk and popular musicians. (en)
- «Два волшебника» (англ. The Twa Magicians; Child 44, Roud 1350) — народная баллада. Вероятно, имеет французское происхождение. Известна в единственном варианте, появившемся в печати в начале XIX века в сборниках Питера Бьюкена и , откуда и попала в собрание Фрэнсиса Джеймса Чайлда. На русский язык балладу перевёл Николай Михайлович Голь. (ru)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - "The Twa Magicians", "The Two Magicians", "The Lady and the Blacksmith", or "The Coal Black Smith" (Roud 1350, Child 44) is a British folk song. It first appears in print in 1828 in two sources, Peter Buchan's Ancient Ballads and Songs of the North of Scotland and John Wilson's Noctes Ambrosianae #40. It was later published as number 44 of Francis James Child's English and Scottish Popular Ballads. During the 20th century, versions of it have been recorded by a number of folk and popular musicians. (en)
- «Два волшебника» (англ. The Twa Magicians; Child 44, Roud 1350) — народная баллада. Вероятно, имеет французское происхождение. Известна в единственном варианте, появившемся в печати в начале XIX века в сборниках Питера Бьюкена и , откуда и попала в собрание Фрэнсиса Джеймса Чайлда. На русский язык балладу перевёл Николай Михайлович Голь. (ru)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |