About: Parable of the talents or minas     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatParablesOfJesus, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FParable_of_the_talents_or_minas

The Parable of the Talents (also the Parable of the Minas), is one of the parables of Jesus, which appear in two of the synoptic, canonical gospels of the New Testament: * Matthew 25:14-25:30 * Luke 19:12-19:27 A thematically variant parable appears in the non-canonical Gospel of the Hebrews.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Parable of the talents or minas
  • Gleichnis von den anvertrauten Talenten
  • Parábola de los talentos
  • Parabola dei talenti
  • Parabole des talents
  • Przypowieść o talentach
  • Parábola dos Talentos
  • Притча о талантах
  • 按才幹受責任的比喻
rdfs:comment
  • Als Gleichnis von den anvertrauten Talenten werden zwei neutestamentliche Gleichniserzählungen bezeichnet, die im Matthäus- und Lukasevangelium ähnlich überliefert sind. Jesus schildert einen Herren, der seine Knechte reich mit finanziellen Mitteln ausstattet, sich dann auf Reisen begibt und nach seiner Rückkehr Abrechnung hält. Die ersten beiden Knechte erwirtschaften Gewinn und werden ihren Leistungen gemäß entlohnt. Das Geld des Letzten hingegen, der aus Angst gar nichts investierte und es stattdessen verbarg, lässt der Herr wegnehmen und spricht es nach dem Grundsatz „Wer hat, dem wird gegeben werden; wer nicht hat, dem wird genommen werden“ dem Erfolgreichsten zu.
  • La parabola dei talenti è una parabola di Gesù narrata nel Vangelo secondo Matteo 25,14-30; una parabola simile, detta parabola delle mine, si trova nel Vangelo secondo Luca 19,12-27. Le differenze principali tra le due parabole sono che in quest'ultima il padrone affida ai suoi servi importi uguali e che la mina aveva un valore molto più piccolo del talento.
  • 按才幹受責任的比喻是耶穌用来說明末日祂再來的事的一个比喻,记载于《马太福音》第25章第14-30节和《路加福音》第19章第11-27节。
  • Przypowieść o talentach, Przypowieść o minach – jedna z najbardziej znanych przypowieści Jezusa. Pojawia się w Mt 25,14-30 i Łk 19,12-27. Różnice pomiędzy wersjami w tych dwóch Ewangeliach są na tyle znaczne, iż jest prawdopodobne, że nie pochodzą z tego samego źródła.
  • The Parable of the Talents (also the Parable of the Minas), is one of the parables of Jesus, which appear in two of the synoptic, canonical gospels of the New Testament: * Matthew 25:14-25:30 * Luke 19:12-19:27 A thematically variant parable appears in the non-canonical Gospel of the Hebrews.
  • La parábola de los talentos es una comparación (mashal) que forma parte del Evangelio de Mateo (25,14-30), y que tiene en la llamada parábola de las minas o parábola de las diez onzas del Evangelio de Lucas (19, 11-27) un texto con paralelismos evidentes que ilustra la misma idea. Los dos evangelios ponen esta enseñanza en labios de Jesús de Nazaret.
  • Pour le roman d'Octavia E. Butler, voir La Parabole des talents. La parabole des talents et la parabole des dix mines comptent parmi les paraboles évangéliques les plus connues. La première est racontée dans l'Évangile selon Matthieu XXV, 14-30. La deuxième, comparable, bien que légèrement différente, se trouve dans l'Évangile selon Luc XIX, 12-27. Elles dépeignent un maître qui gratifie des serviteurs méritants, et qui en punit un autre pour sa paresse. Cette métaphore se rapporte à celle du vrai cep (Jn 15. 1-12), et au fait que le Seigneur cherche à ce que ses ouailles donnent du fruit, qu'elles suivent les vertus théologales et cardinales afin de partager, aider, et faire vivre la compassion. Les deux récits évoquent également le sort des élus et les sort des damnés lors du Jugeme
  • A Parábola dos talentos, também conhecida como Parábola das Minas), é uma parábolas de Jesus e aparece em dois dos evangelhos canônicos. As diferenças entre Mateus 25:14-30 e Lucas 19:12-27 são substanciais e, por isso, é impossível que as duas parábolas tenham sido derivadas de uma mesma fonte. Em Evangelho de Mateus, as palavras de abertura aparecem para ligar a parábola com a parábola anterior, das Dez Virgens, uma parábola sobre a chegada do Reino dos Céus.
  • При́тча о тала́нтах — одна из притч Иисуса Христа, содержащаяся в Евангелии от Матфея и рассказывающая о втором пришествии. По возвращении господин призвал к себе рабов и потребовал от них отчёта о том, как они распорядились с вверенными им деньгами. Рабов, употребивших деньги в дело, он похвалил, сказав «хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю; войди в радость господина твоего». Последним подошёл раб, закопавший деньги в землю и сказал: «господин! я знал тебя, что ты человек жестокий, жнешь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал, и, убоявшись, пошёл и скрыл талант твой в земле; вот тебе твоё» (Мф. 25:24-25). В ответ господин обратился к нему и присутствующим со следующей речью:
sameAs
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git39 as of Aug 09 2019


Alternative Linked Data Documents: PivotViewer | iSPARQL | ODE     Content Formats:       RDF       ODATA       Microdata      About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3232 as of Jan 24 2020, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc25), Single-Server Edition (61 GB total memory)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2020 OpenLink Software