rdfs:comment
| - Η μαγειρίτσα είναι παραδοσιακή σούπα που καταναλώνεται το βράδυ του Μεγάλου Σαββάτου, μετά την Ανάσταση. Μετά τη νηστεία της Σαρακοστής, είναι το πρώτο πιάτο που περιέχει κρέας. Μαγειρεύεται με λαχανικά, άνηθο, εντόσθια του αρνιού και ρύζι. Σκοπός του εδέσματος αυτού είναι να προετοιμάσει κατάλληλα το στομάχι του πιστού για την αυριανή κατανάλωση κρέατος μετά τη νηστεία. (el)
- Magiritsa (griechisch μαγειρίτσα) ist die traditionelle griechische Ostersuppe, die nach dem mitternächtlichen Ostergottesdienst am frühen Ostersonntag auf den Tisch kommt. Diese recht dicke, säuerlich schmeckende Suppe war im gesamten griechischen Raum das erste Fleischgericht nach der Fastenzeit und ermöglichte es auch, die schnell verderblichen Innereien der frisch geschlachteten Lämmer zu verwerten. (de)
- Magiritsa es una sopa tradicional de la cocina griega elaborada principalmente con diferentes partes del cordero (interiores y casquería). (es)
- Magiritsa (Greek: μαγειρίτσα) is a Greek soup made from lamb offal, associated with the Easter (Pascha) tradition of the Greek Orthodox Church. Accordingly, Greek-Americans and Greek-Canadians sometimes call it "Easter soup", "Easter Sunday soup", or "Easter lamb soup". In some parts of Greece, most notably Thessaly, it is not served as soup but rather as a fricassee, where it contains only offal and large variety of vegetables, but no onions or rice, as in the soup. (en)
- La magirítsa (grec moderne : μαγειρίτσα) est une soupe grecque servie traditionnellement à Pâques. Il est composée d'avgolémono et des abats d'agneau. (fr)
- La magiritsa è una zuppa greca a base di frattaglie di agnello, associata alla tradizione pasquale della Chiesa greco-ortodossa. I greco-americani e i greco-canadesi a volte lo chiamano "zuppa di Pasqua", "zuppa della domenica di Pasqua" o "zuppa di agnello pasquale". In alcune parti della Grecia, in particolare la Tessaglia, non è servito come zuppa ma piuttosto come una fricassea, e contiene solo frattaglie e una grande varietà di verdure, ma non cipolle o riso, come nella zuppa. (it)
- Magiritsa ou “sopa de fressura de borrego da Páscoa” é uma sopa grega tradicional, servida no sábado de Aleluia, depois dos 48 dias de Quaresma e de jejum de carne. Para esta sopa, começa por se limpar e lavar as vísceras do borrego e cozê-las até poder cortá-las em pedaços. Coze-se também uma alface, coa-se e reserva-se. Faz-se um refogado com cebola e juntam-se as vísceras cozidas e cortadas, junta-se a alface, sal e pimenta, e deixa-se cozer em fogo brando. Juntam-se ao cozido ervas aromáticas, como endro, salsa e cebolinho, e tira-se do lume. Prepara-se avgolemono e junta-se ao cozido, sem deixar levantar fervura; deixa-se descansar 10 minutos e serve-se. (pt)
- Магирица, магерица (греч. Μαγειρίτσα) — традиционный пасхальный суп, который готовят греки в Великую субботу. Этот суп едят после праздничной церковной службы вместе с другими традиционными пасхальными блюдами (салатом с сыром, цуреками, крашенками). Греки, проживающие в Канаде и Соединённых Штатах, так и называют этот суп — «пасхальный». (ru)
- Магірица (грец. Μαγειρίτσα) — традиційний великодній суп у Греції, який їдять увечері Великої Суботи. Магірица — перша страва, яка містить м'ясо після Великого посту. Як у будь-якої старовинної страви, магірица має багато різновидів. Зазвичай її варять у великому казані з баранини. Основні інгредієнти — баранина (втім грецькі господині часто використовують субпродукти: баранячі легені, серце, печінку, нирки), рис, яйця. Серед прянощів часто використовуються зелена цибуля, кріп, додається й сік лимону. Іноді готова магірица прикрашається червоним солодким перцем. (uk)
|