About: Jongmyo     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatNationalTreasuresOfSouthKorea, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)

Jongmyo is a Confucian shrine dedicated to the perpetuation of memorial services for the deceased kings and queens of the Korean Joseon Dynasty (1392–1897). According to UNESCO, the shrine is the oldest royal Confucian shrine preserved and the ritual ceremonies continue a tradition established in the 14th century. Such shrines existed during the Three Kingdoms of Korea period (57-668), but these have not survived. The Jongmyo Shrine was added to the UNESCO World Heritage list in 1995.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Santuario de Chongmyo
  • Jongmyo
  • Sanctuaire de Jongmyo
  • Santuario di Jongmyo
  • 宗廟 (ソウル特別市)
  • Jongmyo-heiligdom
  • Santuário de Chongmyo
  • Чонмё
  • 宗廟 (首爾)
rdfs:comment
  • El Templo de Chongmyo o Jongmyo, en la ciudad de Seúl, en Corea del Sur, es el más antiguo y auténtico de los santuarios reales confucionistas que se han conservado. Fue declarado Patrimonio de la Humanidad, por la Unesco, en el año 1995.
  • Le sanctuaire de Jongmyo est un sanctuaire confucéen dédié aux membres de la famille royale de la dynastie Chosŏn. Selon l'UNESCO, c'est le plus vieux sanctuaire royal confucéen ; les cérémonies qui y ont encore lieu continuent une tradition établie au XIVe siècle. Ces sanctuaires existaient déjà depuis la période des trois Royaumes de Corée, mais il ne reste que ceux dédiés à la famille Chosŏn. Le sanctuaire de Jongmyo est sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1995.
  • Il santuario di Jongmyo (in coreano: 종묘 in hangul, 宗廟 in hanja) è un edificio dedicato alle commemorazioni dei re e delle regine della Dinastia Chosun. Il santuario si trova a Seul, in Corea del Sud, ed è un luogo sacro per il confucianesimo, il più antico fra quelli dedicati ai sovrani che si sia conservato fino ad oggi, le cui cerimonie continuano una tradizione iniziata nel XIV secolo. Questo tipo di costruzioni era comune nella penisola coreana durante i tre regni di Corea, ma solo quelli della Dinastia Chosun sono giunti ai giorni nostri. Nel 1995 il santuario di Jongmyo è stato inserito nell'elenco dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO.
  • 宗廟(そうびょう、チョンミョ)は韓国ソウル特別市に所在する朝鮮王朝(李氏朝鮮)・大韓帝国の皇室の祖先祭祀場。1995年12月ユネスコの世界遺産(文化遺産)に登録されている。朝鮮・韓国の歴代の国王・王妃・功臣などを祭る。
  • Chongmyo, em Seoul, na Coreia do Sul, é o mais velho e mais autêntico dos santuários reais confucianos que foram preservados. Consagrado aos antepassados da dinastia de Choson, tem actualmente o aspecto que tinha no século XVI e abriga tabuletas que registram os ensinamentos da família real anterior. Cerimónias rituais que ainda unem música, canção e dança acontecem lá, perpetuando uma tradição que vem do século XIV. Foi declarado Património Mundial da Unesco em 1995.
  • 宗庙是韩国首尔供奉朝鲜王朝君主和王妃的灵位的儒教祠庙。宗庙1394年由朝鲜太祖李成桂下令修建。作为世界最古老的皇家儒教祠庙,宗庙1995年被列入世界遗产名录。宗庙每年在5月份的第一个星期天举行祭祀朝鲜王朝君主和王妃的儒教仪式——宗庙祭礼。宗庙祭礼的音乐是朝鲜宫廷音乐的一种,被称为宗庙祭礼乐。宗庙祭礼和宗庙祭礼乐2001年被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产代表作名录。
  • Jongmyo is a Confucian shrine dedicated to the perpetuation of memorial services for the deceased kings and queens of the Korean Joseon Dynasty (1392–1897). According to UNESCO, the shrine is the oldest royal Confucian shrine preserved and the ritual ceremonies continue a tradition established in the 14th century. Such shrines existed during the Three Kingdoms of Korea period (57-668), but these have not survived. The Jongmyo Shrine was added to the UNESCO World Heritage list in 1995.
  • Het Jongmyo-heiligdom is één van de tien werelderfgoederen op de Werelderfgoedlijst van de UNESCO in Zuid-Korea en is opgenomen op deze lijst in 1995, het is een cultuurerfgoed. Het heiligdom ligt in centraal Zuid-Korea bij Seoel en stamt uit 1394 en werd als confucianistische tempel gesticht door de Choson-dynastie (1392-1910). De bijnaam is het Parthenon van Azië. Bij zijn bouw was het een van de langste gebouwen van Azië. Het werd neergebrand door de Japanners in 1592, en weer opgebouwd in 1601 tot 1608. De huidige oudste gebouwen stammen nog uit deze tijd. Door de jaren heen werden er steeds meer gebouwen aan het complex toegevoegd.
  • Чонмё — конфуцианское святилище, основанное в годовщину смерти умерших ванов и их жён во время корейской династии Чосон. Согласно исследованиям ЮНЕСКО, это святилище ныне является древнейшим из сохранившихся королевских святилищ, в котором исполнялись погребальные ритуалы начиная с XIV века. Такие святилища существовали и во времена Трёх государств, однако это единственное, являющееся королевским. В 1995 году святилище Чонмё было включено ЮНЕСКО в список Всемирного наследия.
rdfs:seeAlso
sameAs
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git39 as of Aug 09 2019


Alternative Linked Data Documents: PivotViewer | iSPARQL | ODE     Content Formats:       RDF       ODATA       Microdata      About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3235 as of Jun 25 2020, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc25), Single-Server Edition (61 GB total memory)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2020 OpenLink Software