About: Genmaicha     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatRiceDrinks, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)

Genmaicha (玄米茶, "brown rice tea") is the Japanese name for green tea combined with roasted brown rice. It is sometimes referred to colloquially as "popcorn tea" because a few grains of the rice pop during the roasting process and resemble popcorn. Although today it is consumed by all segments of society, this type of tea was originally drunk by poor Japanese, as the rice served as a filler and reduced the price of the tea; which is why it is also known as the "people's tea." It was also used by those persons fasting for religious purposes or who found themselves to be between meals for long periods of time. The sugar and starch from the rice cause the tea to have a warm, full flavor that is similar to that of nuts. It is considered easy to drink and helps one's stomach feel better.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Genmaicha
  • Genmaicha
  • Genmaicha
  • Genmaicha
  • 玄米茶
  • Genmai-cha
  • Genmaicha
  • Genmaicha
  • Гэммайтя
  • 玄米茶
rdfs:comment
  • Genmaicha (jap. 玄米茶) ist eine japanische Grüntee-Zubereitung, die geröstete und teilweise gepoppte Reiskörner enthält; verwendet wird sog. Brauner Reis, also Naturreis (jap. 玄米, genmai).Der Tee erhält dadurch ein leicht malziges Röstaroma.
  • 玄米茶(げんまいちゃ)は、番茶(稀に煎茶)を強火で加熱したものと、蒸してから炒って狐色になった玄米や爆ぜてポップコーン状になった玄米とを、ほぼ同量ずつ混ぜたもの。食塩や抹茶を少量加えた物もある。焙じた玄米だけの商品もある。緑茶、日本茶の一種。
  • Genmai-cha is een Japanse theesoort die een mengsel is van gedroogde en ongemalen groene theebladeren ('Sencha') en geroosterde ongepolijste rijst. Deze thee is vooral zeer populair in Japan. Dankzij de geroosterde en gepofte rijstkorrels smaakt Genmai-cha enigszins naar voedsel. De thee bevat vitamine B1 en bijzonder weinig cafeïne.
  • 玄米茶是具有日本特色的一种綠茶,是用綠茶混入了烘焙過的糙米(日文稱玄米)冲泡而成。所以玄米茶中有綠茶的香氣,也有糙米的米香。
  • Genmaicha (玄米茶, "brown rice tea") is the Japanese name for green tea combined with roasted brown rice. It is sometimes referred to colloquially as "popcorn tea" because a few grains of the rice pop during the roasting process and resemble popcorn. Although today it is consumed by all segments of society, this type of tea was originally drunk by poor Japanese, as the rice served as a filler and reduced the price of the tea; which is why it is also known as the "people's tea." It was also used by those persons fasting for religious purposes or who found themselves to be between meals for long periods of time. The sugar and starch from the rice cause the tea to have a warm, full flavor that is similar to that of nuts. It is considered easy to drink and helps one's stomach feel better.
  • El genmaicha (玄米茶, ''genmaicha''? literalmente ‘té de arroz integral’) es el nombre Japonés de un té verde mezclado con arroz integral tostado. Este tipo de té era consumido originalmente por los japoneses pobres, sirviendo el arroz de relleno para reducir su precio. Actualmente es consumido por todos los segmentos de la sociedad. Es muy popular en Japón y puede tomarse incluso antes de dormir, debido a su bajo contenido en teína. Tiene la reputación de ayudar a hacer la digestión, por lo que se sirve a menudo tras las comidas.
  • Le genmaicha (玄米茶, littéralement « thé de riz brun ») est un thé vert japonais mélangé à des grains de riz grillés. Certains grains de riz grillés peuvent éclater et ressembler à du pop-corn. C’est la raison pour laquelle le genmaicha est parfois appelé familièrement « thé pop-corn ». Ce thé était à l'origine bu par les Japonais pauvres, le riz servant à diminuer la part de thé dans le mélange et à en réduire le prix ; aujourd'hui, il est bu à tous les échelons de la société. Ce thé à une teinte jaune clair. Son goût est doux et agréable, combinant le goût d'herbe fraîche du thé vert avec la saveur de noisette du riz soufflé.
  • Genmaicha (jap. 玄米茶) - nazwa rodzaju zielonej herbaty japońskiej, sporządzanej w połączeniu z prażonym ryżem brązowym. Ze względu na zawartość prażonego ryżu, nazywana bywa również "popcorn tea", zwłaszcza że część ziaren ryżu podczas prażenia pęka. Pierwotnie herbata ta była spożywana przez ubogie warstwy społeczeństwa, a ryż stanowił składnik dodawany w celu obniżenia ceny herbaty. Obecnie genmaicha stanowi jeden z rodzajów japońskiej herbaty spożywanej przez wszystkich. Genmaicha spotykana jest również z dodatkiem sproszkowanej zielonej herbaty matcha.
  • Genmaicha (玄米茶 Genmaicha? "chá arroz marrom") é o nome em japonês para chá verde combinado com arroz marrom torrado. Algumas vezes esta chá é chamado de "chá pipoca" porque alguns grãos de arroz estouram quando são torrados. Este tipo de chá era originalmente bebido pelos japoneses pobres, já que o arroz funcionava como um preenchimento e reduzia o preço do chá; hoje em dia ele é consumido por todos os segmentos da sociedade. O chá obtido desta folhas possui uma coloração amarelo-clara. Seu sabor é suave e combina o sabor do chá verde com o aroma do arroz torrado.
  • Гэммайтя (иногда генмайтя) (яп. 玄米茶 гэммайтя, «чай с коричневым рисом») — японский зелёный чай, который изготавливается из чайных листьев и обжаренного коричневого риса. Изначально такой чай пили бедные японцы, так как рис служил в качестве наполнителя и снижал стоимость напитка. Именно поэтому гэммайтя также известен как «народный чай». Сегодня его употребляют все слои общества.
sameAs
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
foaf:depiction
  • External Image
foaf:isPrimaryTopicOf
thumbnail
prov:wasDerivedFrom
has abstract
  • Genmaicha (玄米茶, "brown rice tea") is the Japanese name for green tea combined with roasted brown rice. It is sometimes referred to colloquially as "popcorn tea" because a few grains of the rice pop during the roasting process and resemble popcorn. Although today it is consumed by all segments of society, this type of tea was originally drunk by poor Japanese, as the rice served as a filler and reduced the price of the tea; which is why it is also known as the "people's tea." It was also used by those persons fasting for religious purposes or who found themselves to be between meals for long periods of time. The sugar and starch from the rice cause the tea to have a warm, full flavor that is similar to that of nuts. It is considered easy to drink and helps one's stomach feel better. Tea steeped from genmaicha has a light yellow hue. Its flavor is mild and combines the fresh grassy flavor of green tea with the aroma of the roasted rice. Although this tea is based on green tea, the recommended way to brew this tea is different from that of green tea. To make best aroma, it is recommended to use boiled water with brewing time of 30 seconds. Genmaicha is also sold with matcha (powdered green tea) added to it. This product is called Matcha-iri genmaicha (抹茶入り玄米茶) (lit. Genmaicha with added powdered tea). Matcha-iri genmaicha has a similar flavor to plain genmaicha but the flavor is often stronger and the color more green than light yellow.
  • Genmaicha (jap. 玄米茶) ist eine japanische Grüntee-Zubereitung, die geröstete und teilweise gepoppte Reiskörner enthält; verwendet wird sog. Brauner Reis, also Naturreis (jap. 玄米, genmai).Der Tee erhält dadurch ein leicht malziges Röstaroma.
  • El genmaicha (玄米茶, ''genmaicha''? literalmente ‘té de arroz integral’) es el nombre Japonés de un té verde mezclado con arroz integral tostado. Este tipo de té era consumido originalmente por los japoneses pobres, sirviendo el arroz de relleno para reducir su precio. Actualmente es consumido por todos los segmentos de la sociedad. La infusión resultante tiene un color amarillo claro. Resulta suave al paladar y combina el sabor herbal fresco del té verde con el aroma del arroz tostado. El agua para macerar este té debe estar típicamente a unos 80–85°C, recomendándose un tiempo de unos 3–5 minutos, según la fuerza deseada y la fuente del té. Algunas fuentes recomiendan tan poco como un minuto. Es muy popular en Japón y puede tomarse incluso antes de dormir, debido a su bajo contenido en teína. Tiene la reputación de ayudar a hacer la digestión, por lo que se sirve a menudo tras las comidas. Este té puede encontrarse preparado y envasado, pero también puede elaborarse de forma casera: el arroz integral se tuesta y se mezcla con el té verde (preferiblemente bancha o sencha) a gusto del consumidor y después se hace la infusión. El genmaicha también se vende con matcha (té verde molido) añadido, llamándose a esta variante matcha-iri genmaicha (抹茶入り玄米茶, 'matcha-iri genmaicha'? ‘genmaicha con matcha añadido’). El matcha-iri genmaicha tiene un sabor parecido al genmaicha normal, pero a menudo más fuerte, y su color es más verde que amarillo claro.
  • Le genmaicha (玄米茶, littéralement « thé de riz brun ») est un thé vert japonais mélangé à des grains de riz grillés. Certains grains de riz grillés peuvent éclater et ressembler à du pop-corn. C’est la raison pour laquelle le genmaicha est parfois appelé familièrement « thé pop-corn ». Ce thé était à l'origine bu par les Japonais pauvres, le riz servant à diminuer la part de thé dans le mélange et à en réduire le prix ; aujourd'hui, il est bu à tous les échelons de la société. Ce thé à une teinte jaune clair. Son goût est doux et agréable, combinant le goût d'herbe fraîche du thé vert avec la saveur de noisette du riz soufflé. Le genmaicha est également vendu avec du matcha (thé vert en poudre) ajouté à celui-ci. Ce produit est appelé matcha-iri genmaicha (littéralement genmaicha avec du thé en poudre). Le matcha-iri genmaicha a un goût similaire au genmaicha mais sa saveur est souvent plus forte et sa couleur plus verte.
  • 玄米茶(げんまいちゃ)は、番茶(稀に煎茶)を強火で加熱したものと、蒸してから炒って狐色になった玄米や爆ぜてポップコーン状になった玄米とを、ほぼ同量ずつ混ぜたもの。食塩や抹茶を少量加えた物もある。焙じた玄米だけの商品もある。緑茶、日本茶の一種。
  • Genmaicha (jap. 玄米茶) - nazwa rodzaju zielonej herbaty japońskiej, sporządzanej w połączeniu z prażonym ryżem brązowym. Ze względu na zawartość prażonego ryżu, nazywana bywa również "popcorn tea", zwłaszcza że część ziaren ryżu podczas prażenia pęka. Pierwotnie herbata ta była spożywana przez ubogie warstwy społeczeństwa, a ryż stanowił składnik dodawany w celu obniżenia ceny herbaty. Obecnie genmaicha stanowi jeden z rodzajów japońskiej herbaty spożywanej przez wszystkich. Przyrządzanie genmaicha odbywa się, podobnie jak innych japońskich zielonych herbat, poprzez zalanie wodą o temperaturze ok. 80-85 °C i parzeniu ok. 3-5 minut. Genmaicha spotykana jest również z dodatkiem sproszkowanej zielonej herbaty matcha.
  • Genmai-cha is een Japanse theesoort die een mengsel is van gedroogde en ongemalen groene theebladeren ('Sencha') en geroosterde ongepolijste rijst. Deze thee is vooral zeer populair in Japan. Dankzij de geroosterde en gepofte rijstkorrels smaakt Genmai-cha enigszins naar voedsel. De thee bevat vitamine B1 en bijzonder weinig cafeïne.
  • Genmaicha (玄米茶 Genmaicha? "chá arroz marrom") é o nome em japonês para chá verde combinado com arroz marrom torrado. Algumas vezes esta chá é chamado de "chá pipoca" porque alguns grãos de arroz estouram quando são torrados. Este tipo de chá era originalmente bebido pelos japoneses pobres, já que o arroz funcionava como um preenchimento e reduzia o preço do chá; hoje em dia ele é consumido por todos os segmentos da sociedade. O chá obtido desta folhas possui uma coloração amarelo-clara. Seu sabor é suave e combina o sabor do chá verde com o aroma do arroz torrado. Genmaicha também é vendido misturado com matcha (chá verde em pó). Este produto é chamado Matcha-iri genmaicha (lit. Genmaicha com chá verde em pó adicionado). Matcha-iri genmaicha possui um sabor similar ao genmaicha puro mas é mais forte e possui uma coloração mais esverdeada.
  • Гэммайтя (иногда генмайтя) (яп. 玄米茶 гэммайтя, «чай с коричневым рисом») — японский зелёный чай, который изготавливается из чайных листьев и обжаренного коричневого риса. Изначально такой чай пили бедные японцы, так как рис служил в качестве наполнителя и снижал стоимость напитка. Именно поэтому гэммайтя также известен как «народный чай». Сегодня его употребляют все слои общества. В отличие от большинства чаёв, гэммайтя обладает энергетической ценностью (обычная кружка, на которую тратится 2 грамма заварки, имеет калорийность примерно 1 ккал при содержании жира 0,03 г). Цвет чайного настоя имеет светло-жёлтый оттенок. Вкус мягкий, сочетает в себе свежий травяной аромат зелёного чая с ароматом жареного риса. Температура воды для заварки этого чая должна быть, как правило, около 80—85 °C. Рекомендуемое время заварки составляет от трёх до пяти минут, в зависимости от требуемой крепости.
  • 玄米茶是具有日本特色的一种綠茶,是用綠茶混入了烘焙過的糙米(日文稱玄米)冲泡而成。所以玄米茶中有綠茶的香氣,也有糙米的米香。
align
  • left
direction
  • horizontal
header align
  • Center
image
  • Genmaicha.JPG
  • Genmaicha_tea_brewed_and_unbrewed.jpg
  • Loose_leaf_genmaicha_tea.jpg
  • P1010888.JPG
  • The-IMG 0012.jpg
  • Yamamotoyama Genmaicha.jpg
width
Tea color
  • Green
Tea image
Tea name
  • Genmaicha
Tea names
  • "Popcorn Tea"
Faceted Search & Find service v1.17_git39 as of Aug 09 2019


Alternative Linked Data Documents: PivotViewer | iSPARQL | ODE     Content Formats:       RDF       ODATA       Microdata      About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3235 as of Jun 25 2020, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc25), Single-Server Edition (61 GB total memory)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2020 OpenLink Software