About: Gairaigo     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatEnglishDialects, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FGairaigo

Gairaigo (外来語, Japanese pronunciation: [ɡaiɾaiɡo]) is Japanese for "loan word", and indicates a transcription into Japanese. In particular, the word usually refers to a Japanese word of foreign origin that was not borrowed in ancient times from Old or Middle Chinese (especially Literary Chinese), but in modern times, primarily from English, Portuguese, Dutch, and modern Chinese dialects, such as Standard Chinese and Cantonese. These are primarily written in the katakana phonetic script, with a few older terms written in Chinese characters (kanji); the latter are known as ateji.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • غايرايغو (ar)
  • Gairaigo (cs)
  • Liste japanischer Wörter aus indoeuropäischen Sprachen (de)
  • Gairaigo (es)
  • Gairaigo (en)
  • Kosakata dari bahasa asing dalam bahasa Jepang (in)
  • Gairaigo (fr)
  • 外来語 (ja)
  • Gairaigo (pl)
  • Гайрайго (ru)
rdfs:comment
  • غايرايغو 外来語 (گايْرايْگو) كلمة يابانية تعني «كلمة مُستعارة» أو «كلمة مأخوذة». في اللغة اليابانية صنفان من الكلمات المأخوذة من اللغات الأجنبية: * ما كان دخيلا غير مصرح، أي ما جاء من الأجنبية وظل على صورته، بدون تغيير في بنيته، مثل الاختصارات. * الدخيل المصرح أو الكلام الخارجي —ويقابله في العربية المعرب— وهو كل ما نقل إلى اليابانية معدولا بإبدال حروفه أو قلبها، كي يصير منسجما وطريقة التلفظ اليابانية. معظم الكلمات الدخيلة في اليابانية يتغير لفظها أو تقصر وقد يغير معناها. (ar)
  • Die Liste japanischer Wörter aus indoeuropäischen Sprachen enthält Beispiele für Wörter der japanischen Sprache, die aus dem indoeuropäischen Sprachraum entlehnt wurden, insbesondere aus dem Englischen, Deutschen, Französischen und Portugiesischen. (de)
  • Gairaigo (外来語) est un mot japonais désignant un emprunt lexical. Il indique une translittération (ou « transvocalisation ») en japonais. De manière plus précise, le mot réfère à un mot japonais d’origine étrangère non chinoise, principalement de l’anglais. La plupart des gairaigo modernes sont écrits en katakanas. (fr)
  • 外来語(がいらいご)とは、日本語における借用語のうち、漢語とそれ以前の借用語を除いたものである。おもに西洋諸言語からの借用であり、洋語(ようご)とも呼ばれる。また、カタカナで表記することが多いことからカタカナ語、横書きで表記する言葉として日本に入ってきたことから横文字とも呼ばれる。例:スプーンミュージック (ja)
  • Гайрайго (яп. 外来語, букв. «пришедшее извне слово») — класс лексики в японском языке, объединяющий заимствования из других языков, за исключением китайского (для слов китайского происхождения есть отдельный термин — канго). (ru)
  • Gairaigo (japonsky: 外来語) je japonský výraz pro přejaté nebo „vypůjčené“ slovo a označuje přepis do japonštiny. Pojem často značí japonské slovo cizojazyčného původu, avšak ne čínského. Japonština také disponuje velkým množstvím slov přejatých z čínštiny, tvořících značnou část jazyka. Tato slova byla převzatá během dob starověku. Dnešní čínská přejatá slova jsou všeobecně pokládána za gairaigo a psána v katakaně. (cs)
  • Gairaigo (外来語 ''Gairaigo''?) es una término japonés que describe a palabras tomadas de otra lengua y que han sido transliteradas al japonés. En particular, la palabra hace referencia a palabras japonesas de origen extranjero que no han sido tomadas del idioma chino. El japonés también posee un gran número de palabras tomadas del chino, abarcando una fracción considerable dentro del idioma japonés actual. Estas palabras fueron tomadas durante épocas antiguas. Las palabras tomadas del chino moderno son consideradas generalmente gairaigo y son escritas en katakana. * Datos: Q1491365 (es)
  • Gairaigo (外来語, Japanese pronunciation: [ɡaiɾaiɡo]) is Japanese for "loan word", and indicates a transcription into Japanese. In particular, the word usually refers to a Japanese word of foreign origin that was not borrowed in ancient times from Old or Middle Chinese (especially Literary Chinese), but in modern times, primarily from English, Portuguese, Dutch, and modern Chinese dialects, such as Standard Chinese and Cantonese. These are primarily written in the katakana phonetic script, with a few older terms written in Chinese characters (kanji); the latter are known as ateji. (en)
  • Kosakata dari bahasa asing dalam bahasa Jepang atau gairaigo (外来語, kata dari bahasa asing) adalah kata serapan dari bahasa asing dalam bahasa Jepang, terutama dari bahasa-bahasa Eropa Barat dan tidak termasuk kosakata dari bahasa Tionghoa. Kata serapan tersebut sudah lazim dipakai dalam kehidupan sehari-hari seperti halnya kosakata asli bahasa Jepang. (in)
  • Gairaigo (jap. 外来語 gairai-go) – słowa w języku japońskim, pochodzenia obcego, innego niż chiński, głównie z angielskiego. Do kategorii gairaigo nie zalicza się zapożyczeń z klasycznego języka chińskiego (kango) oraz wyrazów utworzonych w Japonii z morfemów chińskich (wasei-kango). Zapożyczenia ze współczesnej chińszczyzny również traktowane są jak gairaigo. Wyrazy te zapisuje się fonetycznym pismem sylabariusza katakana. Przykłady: Współczesny język japoński posiada wiele zapożyczeń. Słowniki podają około 30 tys. haseł tego typu (pl)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 49 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software