About: Camel's nose     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatMetaphorsReferringToAnimals, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)

The camel's nose is a metaphor for a situation where the permitting of a small, seemingly innocuous act will open the door for larger, clearly undesirable actions. U.S. Senator Barry Goldwater used the metaphor in expressing his opposition to the National Defense Education Act in 1958:

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Camel's nose
  • La nariz del camello
rdfs:comment
  • The camel's nose is a metaphor for a situation where the permitting of a small, seemingly innocuous act will open the door for larger, clearly undesirable actions. U.S. Senator Barry Goldwater used the metaphor in expressing his opposition to the National Defense Education Act in 1958:
  • La nariz del camello es una metáfora para una situación en la que el permiso de un hecho pequeño y aparentemente inocuo abre las puertas a acciones mayores y claramente indeseadas. El senador estadounidense Barry Goldwater utilizó la metáfora para expresar su oposición a la Ley de Educación para la Defensa Nacional en 1958:Este proyecto de ley y las anteriores observaciones de la mayoría me recuerdan un viejo proverbio árabe: «Si el camello mete la nariz en la tienda, el cuerpo la seguirá enseguida». Si se aprueba, esta ley marcará el inicio de la ayuda, la supervisión y, en última instancia, el control de la educación de este país por las autoridades federales.Según Geoffrey Nunberg, la imagen pasó a formar parte del idioma inglés a mediados del siglo XIX. Uno de los primeros ejemplos es
sameAs
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
foaf:isPrimaryTopicOf
prov:wasDerivedFrom
has abstract
  • La nariz del camello es una metáfora para una situación en la que el permiso de un hecho pequeño y aparentemente inocuo abre las puertas a acciones mayores y claramente indeseadas. El senador estadounidense Barry Goldwater utilizó la metáfora para expresar su oposición a la Ley de Educación para la Defensa Nacional en 1958:Este proyecto de ley y las anteriores observaciones de la mayoría me recuerdan un viejo proverbio árabe: «Si el camello mete la nariz en la tienda, el cuerpo la seguirá enseguida». Si se aprueba, esta ley marcará el inicio de la ayuda, la supervisión y, en última instancia, el control de la educación de este país por las autoridades federales.Según Geoffrey Nunberg, la imagen pasó a formar parte del idioma inglés a mediados del siglo XIX. Uno de los primeros ejemplos es una fábula impresa en 1858 en la que un molinero árabe permite que un camello meta la nariz en su dormitorio y después otras partes de su cuerpo, hasta que el camello está completamente dentro y se niega a salir. Lydia Sigourney escribió otra versión, un poema para niños reeditado en numerosas ocasiones en el que el camello entra en una tienda porque el dependiente no se lo prohíbe en ningún momento. El anterior ejemplo de 1858 cita «Los árabes repiten una fábula», y Sigourney comenta en una nota al pie «Para ilustrar el peligro del primer signo del mal hábito, los árabes tienen un proverbio: “Cuidado con la nariz del camello”». Sin embargo, Nunberg no pudo encontrar una fuente árabe del dicho y supuso que era una invención victoriana. Una cita temprana en la que aparece una tienda es «El camello del cuento árabe pidió y recibió permiso para meter la nariz en la tienda del desierto». En 1878, la expresión ya era lo bastante familiar para que no hiciese falta contar la historia entera. «Es la humilde petición del camello, que solo pregunta si podría meter la nariz en la tienda del viajero. Da tanta lástima, es tan modesto, que debemos ceder y permitírselo». En un ensayo de 1909 de John B. West, fundador del sistema de clasificación legal West, se utiliza la metáfora para describir la dificultad de tratar de insertar en un sistema jurídico rígido un conjunto de hechos que resultarían inocuos en otras circunstancias:tres excelentes comensales […] pasaron un día entero discutiendo sobre si los casos de caza de focas deberían clasificarse como «caza» o como «deporte»… Es la vieja historia de la cabeza del camello en la tienda. Lo que en un principio parece un pretexto plausible para forzar algún caso o principio nuevo en un tema o subdivisión al que no pertenece de manera natural, conduce a una confusión infructuosa.En un libro de fábulas de 1915 de Horace Scudder, la historia, titulada El árabe y su camello, termina con la moraleja: «Es una sabia regla resistirse a los inicios del mal». La frase fue utilizada en el juicio de Reed contra King (193 CA Rptr 130 - 1983.): «El argumento primordial contra una conclusión afirmativa es que permite que la nariz del camello de la irracionalidad descontrolada entre en la tienda. Si se permite que tal consideración “irracional” sea base de rescisión, se verá seriamente socavada la estabilidad de todas las escrituras de traspaso». El caso en cuestión tenía su causa en una demanda basada en que el acusado había vendido una casa sin avisar a los demandantes de que los anteriores habitantes habían sido brutalmente asesinados 10 años antes. Hay otras metáforas y expresiones que se refieren a cambios pequeños que conducen a cadenas de sucesos con consecuencias indeseables o inesperadas, y solo difieren en matices. * Pendiente resbaladiza- un argumento, a veces equivocado. * Efecto dominó * Por falta de un clavo - la afirmación de que la falta de atención a los pequeños detalles puede derivar en consecuencias mayores * La rana hervida * En la cultura anglosajona, emplean la expresión Foot in the door, literalmente «meter el pie por la puerta», que expresa una técnica de persuasión. * También en la cultura anglosajona se usa The thin end of the wedge, literalmente «El extremo fino de la cuña» * • «Dales la mano y te tomarán el brazo». El dicho original es «Dales un dedo y te tomarán la mano». * • En la cultura china, el dicho de «la mano y el brazo» corresponde a la expresión 得陇望蜀 (De long wang shu), que es una cita del Libro de Han Posterior acerca de un general chino que invadió Long (actual Gansu) solo para seguir avanzando al sur para ocupar Shu (actual Sichuan). * En la cultura rusa, hay una expresión similar que significa, literalmente, «ofrécele un dedo y te lo arrancará a mordiscos desde la mano hasta el codo». * En finés, existe la expresión Jos antaa pirulle pikkusormen, se vie koko Kaden («Si ofreces al diablo [aunque sea solo] un dedo meñique, se toma toda la mano/brazo»). * En neerlandés, existe la expresión als je hem een vinger geeft, neemt hij de hele hand («Si le das un dedo, te tomará toda la mano»). * En portugués, el equivalente a este modismo es Você dá uma mão, e eles querem o braço inteiro («Prestas una mano y quieren todo el brazo»). * En griego, una expresión similar es Δώσε θάρρος στον χωριάτη να σ'ανέβει στο κρεβάτι («Dale libertad al campesino, y se te meterá en la cama»).
  • The camel's nose is a metaphor for a situation where the permitting of a small, seemingly innocuous act will open the door for larger, clearly undesirable actions. U.S. Senator Barry Goldwater used the metaphor in expressing his opposition to the National Defense Education Act in 1958: This bill and the foregoing remarks of the majority remind me of an old Arabian proverb: "If the camel once gets his nose in the tent, his body will soon follow." If adopted, the legislation will mark the inception of aid, supervision, and ultimately control of education in this country by the federal authorities.
http://purl.org/voc/vrank#hasRank
http://purl.org/li...ics/gold/hypernym
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git39 as of Aug 09 2019


Alternative Linked Data Documents: PivotViewer | iSPARQL | ODE     Content Formats:       RDF       ODATA       Microdata      About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3232 as of Jan 24 2020, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc25), Single-Server Edition (61 GB total memory)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2020 OpenLink Software