About: Cơm tấm     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatPorkDishes, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)

Cơm tấm, or broken rice, is a Vietnamese dish made from rice with fractured rice grains. Tấm refers to the broken rice grains, while cơm refers to cooked rice. Also known as Cơm tấm Sài Gòn (Saigon-style broken rice), particularly served in southern Vietnam, in Saigon.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Cơm tấm
  • Cơm tấm
  • Cơm tấm
  • Cơm tấm
rdfs:comment
  • El cơm tấm es un arroz cocido vietnamita de granos rotos. Tấm alude a los granos de arroz rotos y cơm al arroz cocido. Suele servirse con cerdo a la parrilla (ya sean costillas o tiras) además de una receta llamada bì (cerdo en tiras finas mezcladas con piel de cerdo cocida y finamente rallada) sobre arroz roto. El arroz y carne se sirve con diversa verdura y vegetales encurtidos, además de pastel de pasta de gamba, trứng hấp (huevo cocido) y gambas a la parrilla. Los restaurantes sirven típicamente este popular plato combinado de arroz con un cuenco pequeño de nước chấm, además de un pequeño tazón de caldo de sopa (canh) con puerro chino (para despejar la gargante).
  • Cơm tấm é uma iguaria típica da culinária do Vietname. Consiste em arroz cozido, preparado a partir de grãos de arroz partidos. Tấm identifica os grãos partidos e cơm designa o arroz cozido. Este arroz é normalmente servido com carne de porco grelhada (em costeletas ou lascas) e com um prato vietnamita chamado bì (carne de porco lascada finamente, misturada com pele de porco, também lascada finamente). O arroz e a carne são servidos com diversos vegetais frescos e em picles, acompanhados por bolo de pasta de camarão, trứng hấp (ovo cozinhado) e camarões grelhados. Este prato combinado é normalmente servido nos resturantes com uma pequena taça de nước chấm, assim como uma pequena taça de caldo de sopa (canh) com cebolinho chinês (Allium tuberosum), para limpar a garganta.
  • Cơm tấm, or broken rice, is a Vietnamese dish made from rice with fractured rice grains. Tấm refers to the broken rice grains, while cơm refers to cooked rice. Also known as Cơm tấm Sài Gòn (Saigon-style broken rice), particularly served in southern Vietnam, in Saigon.
  • Le cơm tấm, ou cơm tấm sườn bì chả, est un plat vietnamien préparé à partir de grains de riz brisés. « Tấm » désigne les grains de riz brisés tandis que « cơm » désigne le riz cuit. Ce plat est aussi connu sous le nom cơm tấm Sài Gòn, variante servie notamment au sud du Viêt Nam, à Hô-Chi-Minh-Ville (anciennement Saïgon). Il est parfois désigné sous le nom « riz aux (trois) trésors » dans les restaurants vietnamiens en France.
sameAs
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
foaf:name
  • Cơm tấm
foaf:depiction
  • External Image
foaf:isPrimaryTopicOf
thumbnail
prov:wasDerivedFrom
has abstract
  • El cơm tấm es un arroz cocido vietnamita de granos rotos. Tấm alude a los granos de arroz rotos y cơm al arroz cocido. Suele servirse con cerdo a la parrilla (ya sean costillas o tiras) además de una receta llamada bì (cerdo en tiras finas mezcladas con piel de cerdo cocida y finamente rallada) sobre arroz roto. El arroz y carne se sirve con diversa verdura y vegetales encurtidos, además de pastel de pasta de gamba, trứng hấp (huevo cocido) y gambas a la parrilla. Los restaurantes sirven típicamente este popular plato combinado de arroz con un cuenco pequeño de nước chấm, además de un pequeño tazón de caldo de sopa (canh) con puerro chino (para despejar la gargante).
  • Cơm tấm, or broken rice, is a Vietnamese dish made from rice with fractured rice grains. Tấm refers to the broken rice grains, while cơm refers to cooked rice. Also known as Cơm tấm Sài Gòn (Saigon-style broken rice), particularly served in southern Vietnam, in Saigon. It is usually served with grilled pork (either ribs or shredded) plus the Vietnamese dish bì (thinly shredded pork mixed with cooked and thinly shredded pork skin) over broken rice. The rice and meat are served with various greens and pickled vegetables, along with a prawn paste cake, trứng hấp (steamed egg), and grilled prawns. Typically, restaurants will serve this popular combination rice plate with a small bowl of nước mắm, as well as a small bowl of soup broth (canh) with garlic chives (to cleanse the throat). The dish cơm tấm bì comes with a chả trứng egg meatloaf. The main ingredient, broken rice, is a traditionally cheaper grade of rice produced by damage in milling. It is mainly used as a food industry ingredient in America and Europe, but in West Africa and South East Asia is used for human consumption. Broken rice is fragmented, not defective; there is nothing wrong with it. It is as nutritious as the equivalent unbroken rice (i.e. if all the germ and bran remains, it is as nutritious as brown rice; if none remains, it is only as nutritious as white rice).
  • Le cơm tấm, ou cơm tấm sườn bì chả, est un plat vietnamien préparé à partir de grains de riz brisés. « Tấm » désigne les grains de riz brisés tandis que « cơm » désigne le riz cuit. Ce plat est aussi connu sous le nom cơm tấm Sài Gòn, variante servie notamment au sud du Viêt Nam, à Hô-Chi-Minh-Ville (anciennement Saïgon). Il est parfois désigné sous le nom « riz aux (trois) trésors » dans les restaurants vietnamiens en France. Il est habituellement servi avec divers viandes et accompagnement : du porc grillé (travers de porc ou porc émincé), de la couenne de porc émincée parfumé au riz grillé (bì), de l'omelette de pâte de crevette cuite à la vapeur (trứng hấp), des crevettes grillées, du pain de viande à l'œuf (chả trứng). Généralement, le riz et la viande sont servis avec divers légumes et saumurés. Le nước chấm assaisonne ce plat. L'assiette est parfois accompagnée d'un bol de bouillon de ciboule de Chine pour se rincer la gorge (canh). Le principal ingrédient, les brisures de riz, est un calibre de riz moins cher produit au cours du battage des grains. Il est principalement utilisé comme ingrédient de l'industrie alimentaire ou pour nourrir les animaux en Europe et aux Amériques. Mais, en Afrique de l'Ouest et en Asie du Sud-Est, il est utilisé pour l'alimentation humaine. Le riz brisé contient moins de fibres et moins de nutriments mais a généralement le même contenu énergétique que le riz ordinaire.
  • Cơm tấm é uma iguaria típica da culinária do Vietname. Consiste em arroz cozido, preparado a partir de grãos de arroz partidos. Tấm identifica os grãos partidos e cơm designa o arroz cozido. Este arroz é normalmente servido com carne de porco grelhada (em costeletas ou lascas) e com um prato vietnamita chamado bì (carne de porco lascada finamente, misturada com pele de porco, também lascada finamente). O arroz e a carne são servidos com diversos vegetais frescos e em picles, acompanhados por bolo de pasta de camarão, trứng hấp (ovo cozinhado) e camarões grelhados. Este prato combinado é normalmente servido nos resturantes com uma pequena taça de nước chấm, assim como uma pequena taça de caldo de sopa (canh) com cebolinho chinês (Allium tuberosum), para limpar a garganta.
alias
  • broken rice
country
ingredient
ingredient name (literal)
  • rice
Caption
  • Cơm tấm with grilled pork, shredded pork, pork skin, fried egg, pork meatloaf, pickled carrot, and sliced cucumber
http://purl.org/voc/vrank#hasRank
http://purl.org/li...ics/gold/hypernym
is sameAs of
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git39 as of Aug 09 2019


Alternative Linked Data Documents: PivotViewer | iSPARQL | ODE     Content Formats:       RDF       ODATA       Microdata      About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3232 as of Jan 24 2020, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc25), Single-Server Edition (61 GB total memory)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2020 OpenLink Software