About: Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Text106387980, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2F%C5%9Ar%C4%ABm%C4%81l%C4%81dev%C4%AB_Si%E1%B9%83han%C4%81da_S%C5%ABtra

The Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra (traditional Chinese: 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經, of Queen Śrīmālā) is one of the main early Mahāyāna Buddhist texts belonging to the Tathāgatagarbha sūtras that teaches the doctrines of Buddha-nature and "One Vehicle" through the words of the Indian queen Śrīmālā. After its composition, this text became the primary scriptural advocate in India for the universal potentiality of Buddhahood.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Śrīmālādevīsiṃhanādasūtra (it)
  • 승만경 (ko)
  • 勝鬘経 (ja)
  • Śrīmālā Sūtra (pl)
  • Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra (en)
  • 勝鬘經 (zh)
rdfs:comment
  • The Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra (traditional Chinese: 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經, of Queen Śrīmālā) is one of the main early Mahāyāna Buddhist texts belonging to the Tathāgatagarbha sūtras that teaches the doctrines of Buddha-nature and "One Vehicle" through the words of the Indian queen Śrīmālā. After its composition, this text became the primary scriptural advocate in India for the universal potentiality of Buddhahood. (en)
  • Lo Śrīmālādevīsiṃhanādasūtra ("Sūtra sul ruggito del leone della regina Śrīmālā"; devanāgarī: श्रीमालादेवीसिंहनादसूत्र; cinese: 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經 Shèngmán shīzǐ hǒu yīshèng dàfāngbiàn fāngguǎng jīng) è uno dei più antichi sūtra mahāyāna che veicolano la dottrina del tathāgatagarbha , composto probabilmente nel III secolo nella comunità dei mahāsāṃghika che risiedevano nella regione dell'Āndhra (India meridionale). (it)
  • 《승만경(勝鬘經, 산스크리트어: Srimaladevi-simhanada-sutra 스리말라데비 싱하나다 수트라)》은 대승 불교 경전 중의 하나이다. 산스크리트어 제목의 뜻은 "성스러운 승만부인의 사자후 사자후(獅子吼)라고 이름붙힌 경"이라는 뜻이다. 유송(劉宋)의 (求那跋陀羅 · Gunabhadra: 394~468) 역에서는 《승만사자후일승대방편방광경(勝鬘獅子吼一乘大方便方廣經)》이라 하였다. 산스크리트어 원본은 사라졌으나 《(寶性論)》·《(大乘集菩薩學論)》 등에 인용되어 있다. 한역으로는 《(大寶積經)》 〈제48회 승만부인회〉로서의 (菩提流支)의 개역(改譯)이 있고, 티베트역도 이와 같은 내용의 것이다. (ko)
  • Śrīmālā Sūtra (pełna nazwa: skt. "Śrīmālādevī Simha Nāda Sūtra", pol. "Ryk Lwa Królowej Srimala") – jedna z pierwszych sutr buddyzmu mahāyāny i vajrayāny nauczającej o naturze buddy (skt. Tathagatagarbha), poprzez słowa hinduskiej królowej Śrīmāli. Została przetłumaczona na chiński w 436 r. n.e. przez mistrza Gunabhadrę (394-468). Na angielski przetłumaczyli ją Alex i Hideko Wayman. (pl)
  • 《勝鬘(mán)獅子吼一乘大方便方廣經》(梵语:Śrīmālādevī Siṃhanāda ekayāna mahopāya vaipulya Sūtra;英語:Lion's Roar of Queen Śrīmālā),简称《勝鬘經》,佛教典籍,主要阐述寶積部如來藏佛理。 (zh)
  • 『勝鬘経』(しょうまんぎょう、梵: Śrīmālādevī-siṃhanāda-sūtra, シュリーマーラーデーヴィー・シンハナーダ・スートラ)、正式名称『勝鬘師子吼一乗大方便方広経』(しょうまんししくいちじょうだいほうべんほうこうきょう)は、仏教における中期大乗仏教経典のひとつ。サンスクリット原典は失われ、チベット語訳と、求那跋陀羅訳・菩提流支訳の2種の漢訳経典が残っている(広く用いられるのは求那跋陀羅訳)。大正新脩大蔵経では「宝積部」に収録されている(大正蔵353)。 原題は「シュリーマーラーデーヴィー」(Śrīmālādevī)が「勝鬘夫人」、「シンハナーダ」(siṃhanāda)が「獅子吼(ししく)」(すなわち獅子が吼えるような雄弁をふるうこと)、「スートラ」(sūtra)が「経」の意であり、全体で「勝鬘夫人が雄弁をふるう経」の意。 この経典では、舎衛国の波斯匿王(はしのくおう)の娘で在家の女性信者である勝鬘夫人が説いたものを釈迦が認めたとされ、一乗真実と如来蔵の法身が説かれている。『維摩経』とともに古くから在家のものが仏道を説く経典として用いられ、聖徳太子もこの経典の注釈書『勝鬘経義疏』を著している(本当に聖徳太子が記したかどうかについては異説もある)。 (ja)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Amaravati_Stupa_relief_at_Museum.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
bot
  • InternetArchiveBot (en)
date
  • September 2019 (en)
fix-attempted
  • yes (en)
has abstract
  • The Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra (traditional Chinese: 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經, of Queen Śrīmālā) is one of the main early Mahāyāna Buddhist texts belonging to the Tathāgatagarbha sūtras that teaches the doctrines of Buddha-nature and "One Vehicle" through the words of the Indian queen Śrīmālā. After its composition, this text became the primary scriptural advocate in India for the universal potentiality of Buddhahood. (en)
  • 『勝鬘経』(しょうまんぎょう、梵: Śrīmālādevī-siṃhanāda-sūtra, シュリーマーラーデーヴィー・シンハナーダ・スートラ)、正式名称『勝鬘師子吼一乗大方便方広経』(しょうまんししくいちじょうだいほうべんほうこうきょう)は、仏教における中期大乗仏教経典のひとつ。サンスクリット原典は失われ、チベット語訳と、求那跋陀羅訳・菩提流支訳の2種の漢訳経典が残っている(広く用いられるのは求那跋陀羅訳)。大正新脩大蔵経では「宝積部」に収録されている(大正蔵353)。 原題は「シュリーマーラーデーヴィー」(Śrīmālādevī)が「勝鬘夫人」、「シンハナーダ」(siṃhanāda)が「獅子吼(ししく)」(すなわち獅子が吼えるような雄弁をふるうこと)、「スートラ」(sūtra)が「経」の意であり、全体で「勝鬘夫人が雄弁をふるう経」の意。 この経典では、舎衛国の波斯匿王(はしのくおう)の娘で在家の女性信者である勝鬘夫人が説いたものを釈迦が認めたとされ、一乗真実と如来蔵の法身が説かれている。『維摩経』とともに古くから在家のものが仏道を説く経典として用いられ、聖徳太子もこの経典の注釈書『勝鬘経義疏』を著している(本当に聖徳太子が記したかどうかについては異説もある)。 内容としては、大乗仏教の理想が強く打ち出されている。特に、以下に挙げる「十大受」「三大願」は、大乗仏教の理想・理念をよく表現したものと言えよう。 (ja)
  • Lo Śrīmālādevīsiṃhanādasūtra ("Sūtra sul ruggito del leone della regina Śrīmālā"; devanāgarī: श्रीमालादेवीसिंहनादसूत्र; cinese: 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經 Shèngmán shīzǐ hǒu yīshèng dàfāngbiàn fāngguǎng jīng) è uno dei più antichi sūtra mahāyāna che veicolano la dottrina del tathāgatagarbha , composto probabilmente nel III secolo nella comunità dei mahāsāṃghika che risiedevano nella regione dell'Āndhra (India meridionale). (it)
  • 《승만경(勝鬘經, 산스크리트어: Srimaladevi-simhanada-sutra 스리말라데비 싱하나다 수트라)》은 대승 불교 경전 중의 하나이다. 산스크리트어 제목의 뜻은 "성스러운 승만부인의 사자후 사자후(獅子吼)라고 이름붙힌 경"이라는 뜻이다. 유송(劉宋)의 (求那跋陀羅 · Gunabhadra: 394~468) 역에서는 《승만사자후일승대방편방광경(勝鬘獅子吼一乘大方便方廣經)》이라 하였다. 산스크리트어 원본은 사라졌으나 《(寶性論)》·《(大乘集菩薩學論)》 등에 인용되어 있다. 한역으로는 《(大寶積經)》 〈제48회 승만부인회〉로서의 (菩提流支)의 개역(改譯)이 있고, 티베트역도 이와 같은 내용의 것이다. (ko)
  • Śrīmālā Sūtra (pełna nazwa: skt. "Śrīmālādevī Simha Nāda Sūtra", pol. "Ryk Lwa Królowej Srimala") – jedna z pierwszych sutr buddyzmu mahāyāny i vajrayāny nauczającej o naturze buddy (skt. Tathagatagarbha), poprzez słowa hinduskiej królowej Śrīmāli. Została przetłumaczona na chiński w 436 r. n.e. przez mistrza Gunabhadrę (394-468). Na angielski przetłumaczyli ją Alex i Hideko Wayman. (pl)
  • 《勝鬘(mán)獅子吼一乘大方便方廣經》(梵语:Śrīmālādevī Siṃhanāda ekayāna mahopāya vaipulya Sūtra;英語:Lion's Roar of Queen Śrīmālā),简称《勝鬘經》,佛教典籍,主要阐述寶積部如來藏佛理。 (zh)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 54 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software