About: 'Phags-pa script   Goto Sponge  NotDistinct  Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatLanguagesOfTibet, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)

The 'Phags-pa script (Mongolian: дөрвөлжин үсэг "Square script") is an alphabet designed by the Tibetan monk and State Preceptor (later Imperial Preceptor) Drogön Chögyal Phagpa for Kublai Khan, the founder of the Yuan dynasty, as a unified script for the written languages within the Yuan. The actual use of this script was limited to about a hundred years during the Mongol Yuan dynasty, and it fell out of use with the advent of the Ming dynasty. The documentation of its use provides clues about the changes in the varieties of Chinese, the Tibetic languages, Mongolian and other neighboring languages during the Yuan era.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • 'Phags-pa script
  • Phagpa-Schrift
  • Alfabeto de 'Phags-pa
  • Écriture phagpa
  • パスパ文字
  • Phagspa-schrift
  • Pismo phags-pa
  • Escrita 'phags-pa
  • Монгольское квадратное письмо
  • 八思巴文
rdfs:comment
  • Die Phagpa-Schrift, auch Phagspa-Schrift, ist eine Abugida. Sie wurde während der Yuan-Dynastie von Chögyel Phagpa Lodrö Gyeltshen erfunden und sollte alle Sprachen des mongolischen Weltreiches darstellen. Sie kam nach dem Fall der Yuan-Dynastie größtenteils außer Gebrauch, wird aber in veränderter Form in Tibet bis heute verwendet.
  • The 'Phags-pa script (Mongolian: дөрвөлжин үсэг "Square script") is an alphabet designed by the Tibetan monk and State Preceptor (later Imperial Preceptor) Drogön Chögyal Phagpa for Kublai Khan, the founder of the Yuan dynasty, as a unified script for the written languages within the Yuan. The actual use of this script was limited to about a hundred years during the Mongol Yuan dynasty, and it fell out of use with the advent of the Ming dynasty. The documentation of its use provides clues about the changes in the varieties of Chinese, the Tibetic languages, Mongolian and other neighboring languages during the Yuan era.
  • パスパ文字(パスパもじ、八思巴文字、モンゴル語: дөрвөлжин үсэг、dörvöljin üseg、〔モンゴル文字:ᠳᠥᠷᠪᠡᠯᠵᠢᠨ ᠦᠰᠦᠭ〕 「方形文字」、チベット語: ཧོར་ཡིག་གསར་པ་、hor yig gsar pa 「モンゴル新字」、中国語:蒙古新字 Měnggǔ xīnzì、八思巴字 Bāsībā zì)は、13世紀にモンゴル語など、大元ウルス(元朝)の各種言語表記に用いるために制定された表音文字。上から下へと縦に綴る。パクパ文字、方形文字(ほうけいもじ)とも呼ばれる。 パスパ文字は発明から100年間ほどしか使われなかったが、チベットでは1642年に発足したガンデンポタン政権のもとで、ダライ・ラマがチベット・ハルハ・オイラトなどの諸国のモンゴル人王公たちに称号を授与する際、印章に称号を刻むための文字として採用された。
  • A escrita ’phags-pa (ou phags-pa ou phagspa, chamada muitas vezes de escrita quadrada) foi um alfasilabário criado pelo lama tibetano Drogön Chögyal Phagpa para o imperador Kublai Khan da dinastia Yuan na China nos anos 1270, como escrita unificada para todas as línguas do Império mongol. Veio a cair em desuso quando o império mongol caiu diante da dinastia Ming em 1368. Importante documentação sobre sua utilização proveu aos lingüistas modernos várias informações quanto às mudanças ocorridas a partir das línguas chinesas e outras línguas da Ásia desse período. Escrita ’phags pa
  • 八思巴字(八思巴字:ꡏꡡꡃ ꡣꡡꡙ ꡐꡜꡞ,转写:mongxol tshi,意为“蒙古文字”;蒙古语:дөрвөлжин үсэг,转写:dörvöljin üseg,意为“方体字”;藏文:ཧོར་ཡིག་གསར་པ་,威利:hor yig gsar ba,意为“蒙古新字”。)是蒙古元朝忽必烈時,由國師八思巴根據當時的吐蕃文字而制定的一种文字,用以取代標音不夠準確的蒙古文字。然而此時橫跨歐亞的蒙古帝國已經分裂為大元和四大汗國各自為政,因此八思巴字一直只有元朝採用,並主要用作為漢字標音符號。被明朝推翻之後,八思巴字遂废弃不用,但還在北元通行過一段時期。到了明末,蒙古高原的蒙古人被其他國蒙古民族同化,转而重新採用蒙古文字。
  • El alfabeto de 'Phags-pa fue un sistema de escritura utilizado en China y Mongolia durante la época de la dinastía Yuan (1234 - 1368). Esta escritura se utilizó para los diversos idiomas que se hablaban en el imperio Yuan, de origen mongol, entre ellos el chino, el mongol, el tibetano, el uigur y el tangut. Se utilizó también para transcribir el sánscrito en textos budistas. Aunque su uso fue habitual en el ámbito oficial, nunca llegó a gozar de popularidad y cayó en desuso tras el fin de la dinastía Yuan.
  • L’écriture phagpa (en écriture phagpa : ꡏꡡꡃꡣꡡꡙꡐꡜꡞ, translittération : mongxol tshi (signifiant écriture mongole), parfois écrit phags-pa ou phagspa (tibétain : འཕགས་པ, Wylie : ’phags pa, THL : phagpa), désignée parfois aussi comme l’écriture carrée) fut un alphasyllabaire créé par le lama tibétain du monastère de Sakya Drogön Chögyal Phagpa, gouverneur religieux et temporel du Tibet et religieux de l'ensemble de la Chine sous la Dynastie Yuan. Il fût mis en place au poste de dishi (帝师, dìshī), que certains traduisent par précepteur impérial par l’empereur Kubilai Khan au cours de la dynastie Yuan en Chine. Elle fait partie des écritures mongoles et elle a la particularité d'avoir été utilisée comme écriture unifiée pour toutes les langues mongoles de l’Empire chinois de cette dynastie et p
  • Het Phagspa-schrift ook wel vierkantschrift is een abugida uit de Indische schriften. Het schrift is ontworpen door de Tibetaans boeddhistische lama Phagspa in het jaar 1269. Dit deed hij in opdracht van Koeblai Khan met als doel een schrift te ontwikkelen die niet alleen gebruikt kon worden voor de Mongoolse taal, maar ook voor alle andere talen binnen het Mongoolse Rijk.
  • Pismo phags-pa (mong.: дөрвөлжин үсэг dörvöljin üseg, dosłownie: "kwadratowe pismo"; tyb.: ཧོར་ཡིག་གསར་པ་ , Wylie: hor yig gsar pa "nowe pismo mongolskie"; chin.: 蒙古新字, pinyin: měnggǔ xīnzì, również w znaczeniu "nowe pismo mongolskie") – poprawniej 'phags-pa, także pasypa (chiń. 八思巴文 bāsībā wén), alfabet sylabiczny, opracowany przez tybetańskiego lamę Blo-gros rGyal-mtshan, zwanego 'Phags-pa (tyb.: འཕགས་པ་, mong. ꡖꡍꡂꡛ ꡌ), dla cesarza Kubilaj-chana, jako system pisma dla wszystkich języków używanych w cesarstwie chińskim w okresie panowania dynastii Yuan. Pismo to wyszło z użycia w okresie Ming, lecz nadal używano go do fonetycznego zapisu podczas nauki języka chińskiego. Pismo to jest ważne z tego względu, że zabytki piśmiennictwa w tym alfabecie stanowią znaczące źródło danych na temat e
  • Письмо Пагба-ламы, (монг. дөрвөлжин үсэг, tulγur (dörbelǰin, pagba) bičig/üsüg, «квадратное письмо; письмо Пагбы»; тиб. ཧོར་ཡིག་གསར་པ་, hor yig gsar pa, «новое монгольское письмо»; кит. упр. 蒙古[新]字, пиньинь: měnggǔ [xīn]zì, буквально: «[новое] монгольское письмо»; кит. упр. 八思巴字, пиньинь: bāsībā zì, буквально: «письмо Пагбы»; кит. трад. 國字, упр. 国字, пиньинь: guó zì, буквально: «национальное письмо»; кит. трад. 方體字, упр. 方体字, пиньинь: fāngtǐzì, буквально: «квадратное письмо»; кит. трад. 元國書/字, упр. 元国书/字, пиньинь: yuánguó shū/zì, буквально: «юаньское письмо») — письменность типа абугида, происходит от тибетского письма. Её создал тибетский лама Дрогон Чогьял Пагпа (в русской литературе Пагба-лама) для Хубилай-хана, монгольского правителя династии Юань в Китае, как единое письмо для языков в
sameAs
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git7 as of May 29 2018


Alternative Linked Data Documents: PivotViewer | iSPARQL | ODE     Content Formats:       RDF       ODATA       Microdata      About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3230 as of Dec 18 2018, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc25), Single-Server Edition (61 GB total memory)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2019 OpenLink Software