@prefix dbpprop:	<http://dbpedia.org/property/> .
@prefix dbpedia:	<http://dbpedia.org/resource/> .
dbpedia:County_of_Hainaut	dbpprop:commonLanguages	dbpedia:Walloon_language .
@prefix rdf:	<http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix ns3:	<http://dbpedia.org/class/yago/> .
dbpedia:Walloon_language	rdf:type	ns3:LanguagesOfBelgium ,
		<http://dbpedia.org/class/yago/O%C3%AFlLanguages> .
@prefix opencyc:	<http://sw.opencyc.org/2008/06/10/concept/> .
dbpedia:Walloon_language	rdf:type	opencyc:Mx4rvex51pwpEbGdrcN5Y29ycA .
@prefix owl:	<http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
dbpedia:Walloon_language	rdf:type	owl:Thing .
@prefix dbpedia-owl:	<http://dbpedia.org/ontology/> .
dbpedia:Walloon_language	rdf:type	dbpedia-owl:Language ,
		ns3:LanguagesOfFrance ;
	dbpprop:name	"Walloon"@en ;
	owl:sameAs	opencyc:Mx4rvYXgLZwpEbGdrcN5Y29ycA ,
		<http://rdf.freebase.com/ns/guid.9202a8c04000641f80000000001b7ef0> .
@prefix ns7:	<http://sw.opencyc.org/concept/> .
dbpedia:Walloon_language	owl:sameAs	ns7:Mx4rvYXgLZwpEbGdrcN5Y29ycA .
@prefix foaf:	<http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
dbpedia:Walloon_language	foaf:name	"Walloon" ,
		"Walon" .
@prefix ns9:	<http://en.wikipedia.org/wiki/> .
dbpedia:Walloon_language	foaf:page	ns9:Walloon_language ;
	dbpedia-owl:states	dbpedia:United_States ;
	dbpprop:reference	<http://www.dicts.info/2/english-walloon.php> ,
		<http://babel.lexilogos.com/walloon_gastronomy.htm> ,
		<http://www.ucw.be.tf/> ,
		<http://users.skynet.be/lorint/croejh/> ,
		<http://www.arsouye.com> ,
		<http://wa.wikipedia.org/wiki/> ,
		<http://users.skynet.be/lorint/croejh/node8.html> ,
		<http://rifondou.walon.org/index-engl.html> ,
		<http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=wln> .
@prefix rdfs:	<http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
dbpedia:Walloon_language	rdfs:label	"L\u00EDngua valona"@pt ,
		"Valon\u0161tina"@cs ,
		"Val\u00F3"@ca ,
		"Limba valon\u0103"@ro ,
		"\u74E6\u9F99\u8BED"@zh ,
		"Vallonsk"@no ,
		"Walloon language"@en ,
		"Idioma val\u00F3n"@es ,
		"Wallonische Sprache"@de ,
		"\u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A"@ru ,
		"\u30EF\u30ED\u30F3\u8A9E"@ja ,
		"Valonca"@tr ,
		"Waals"@nl ,
		"Wallon"@fr ,
		"Lingua vallone"@it ,
		"J\u0119zyk walo\u0144ski"@pl ,
		"\u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430"@uk ,
		"Vallonska"@sv ,
		"Valloni"@fi .
@prefix ns11:	<http://dbpedia.org/ontology/Language/> .
dbpedia:Walloon_language	ns11:states	dbpedia:United_States ;
	dbpprop:abstract	"O val\u00E3o (em val\u00E3o, walon; em franc\u00EAs, wallon) \u00E9 uma l\u00EDngua rom\u00E2nica falada na B\u00E9lgica. Embora seja uma langue d'o\u00EFl, n\u00E3o deve ser confundida com o franc\u00EAs belga, que \u00E9 um dialeto do franc\u00EAs. O territ\u00F3rio val\u00E3o est\u00E1 limitado ao norte e a leste pela fronteira ling\u00FC\u00EDstica romance-germ\u00E2nica (que se desloca sem cessar na dire\u00E7\u00E3o flamenga, at\u00E9 o ponto de Bruxelas ser hoje uma cidade predominantemente francesa em territ\u00F3rio flamengo), a oeste com o picardo, ao sul o limite meridional segue o vale de rio Mosa, ao longo da fronteira franco-belga, at\u00E9 encontrar a fronteira ling\u00FC\u00EDstica franco-alem\u00E3 am Arlon."@pt ,
		"Valloni (walon) on romaaninen kieli, jolla on noin 600 000 puhujaa l\u00E4hinn\u00E4 Valloniassa, etel\u00E4isess\u00E4 Belgiassa. Se kuuluu samaan d'o\u00EFl -kieliperheeseen kuin ranska, ja se lasketaan joskus ranskan murteeksi. Vallonia ei pid\u00E4 sekoittaa Belgian ranskaan, joka poikkeaa Ranskassa puhutusta ranskasta vain hieman sanaston ja \u00E4\u00E4nt\u00E4myksen osalta. 1900-luvun puoliv\u00E4lin j\u00E4lkeen vallonin merkitys Etel\u00E4-Belgiassa on v\u00E4hentynyt huomattavasti samalla kun ranskan kielen asema on vahvistunut. Useimpien vallonin puhujien \u00E4idinkieli on ranska."@fi ,
		"Wallonisch ist eine zur galloromanischen Gruppe der romanischen Sprachen geh\u00F6rende Regionalsprache, die in Wallonien (dem franz\u00F6sischsprachigen Teil Belgiens) und in Gebieten im Nordosten Frankreichs in der N\u00E4he der belgischen Grenze gesprochen wird. Wallonisch wird von manchen als eigenst\u00E4ndige Sprache, von manchen als ein franz\u00F6sischer Dialekt betrachtet. Es unterscheidet sich jedoch stark vom Standardfranz\u00F6sischen und ist derjenige der galloromanischen Dialekte, in dem sich die meisten germanischen Spracheinfl\u00FCsse erhalten haben. Im Mittelalter wurde das Wallonische auch in schriftlicher Form verwendet, dann jedoch in dieser Funktion vollst\u00E4ndig vom Franz\u00F6sischen verdr\u00E4ngt. In j\u00FCngerer Zeit hat sich wieder eine wallonische Literatur entwickelt, als Amtssprache wird jedoch weiterhin ausschlie\u00DFlich das Franz\u00F6sische verwendet, das heute alle Sprecher des Wallonischen ebenfalls beherrschen. Im Jahre 1908 betrug die Anzahl der Sprecher des Wallonischen gut 2 Millionen Menschen. Gem\u00E4\u00DF der \u00C4nderungsvorschl\u00E4ge f\u00FCr ISO 639 hat Wallonisch seit 2002 ein eigenes Sprachenk\u00FCrzel: wa bzw. wln."@de ,
		"Het Waals is een lokale Romaanse streektaal die in het grootste deel van Walloni\u00EB gesproken wordt door een deel van de bevolking. Volgens schattingen zijn er 600.000 sprekers."@nl ,
		"Valonca, Bel\u00E7ika'n\u0131n Valonya b\u00F6lgesinde konu\u015Fulan bir Roman Dilidir. Toplam 600.000 ki\u015Fi taraf\u0131ndan konu\u015Fulmaktad\u0131r. Valon B\u00F6lgesinde Li\u00E8ge, Namur, Valon Brabant, L\u00FCksemburg ve Hainaut eyaletlerinde konu\u015Fulur. Ancak Hainaut, Namur, L\u00FCksemburg eyaletlerinde Frans\u0131zca'n\u0131n leh\u00E7eleri de konu\u015Fulur. Bel\u00E7ika d\u0131\u015F\u0131nda da Fransa'n\u0131n Bel\u00E7ika'ya yak\u0131n b\u00F6lgeler ve Amerika Birle\u015Fik Devletlerinin Wisconsin eyaletinde konu\u015Fulur. Frans\u0131zca ile yak\u0131n ili\u015Fkili oldu\u011Fundan dilbilimi a\u00E7\u0131s\u0131ndan Fransz\u0131ca'n\u0131n bir leh\u00E7esi olarak alg\u0131lanmas\u0131 m\u00FCmk\u00FCnd\u00FCr. Ancak Fransa'da konu\u015Fulan Frans\u0131zca'n\u0131n Paris \u015Fivesinin etkisi alt\u0131nda kalmas\u0131na kar\u015F\u0131n Valonca eski \u00F6zelliklerine sahiptir. Bel\u00E7ika'da Valonca ile Frans\u0131zca ayr\u0131 tutulmaktad\u0131r ve Bel\u00E7ika'n\u0131n Valon B\u00F6lgesi ve ba\u015Fkenti Br\u00FCksel'de genelde Frans\u0131zca konu\u015Fulur ve Valonca'ya \u00F6zg\u00FC deyimler ve \u015Five de kullan\u0131lmaktad\u0131r. Bel\u00E7ika'n\u0131n resm\u00EE dilleri Flamanca, Frans\u0131zca ve Almanca olup Valonca ise resm\u00EE dili de\u011Fildir."@tr ,
		"\u0424\u0430\u0439\u043B:Linguistic map of Wallonia. png lang-en \u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u0301\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u0301\u043A\u00A0\u2014 \u043E\u0434\u0438\u043D \u0438\u0437 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432 \u0411\u0435\u043B\u044C\u0433\u0438\u0438, \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0451\u043D \u0432 \u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0438\u0438. \u0422\u0430\u043A\u0436\u0435 \u043D\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u0435 \u0424\u0440\u0430\u043D\u0446\u0438\u0438 botte de Givet, \u0432 \u0434\u0435\u043F\u0430\u0440\u0442\u0430\u043C\u0435\u043D\u0442\u0435 \u0410\u0440\u0434\u0435\u043D\u043D\u044B \u0438 \u0440\u0430\u0437\u043B\u0438\u0447\u043D\u044B\u0445 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043D\u044F\u0445 \u0432 \u0434\u0435\u043F\u0430\u0440\u0442\u0430\u043C\u0435\u043D\u0442\u0435 \u041D\u043E\u0440. \u0412 \u0411\u0440\u044E\u0441\u0441\u0435\u043B\u0435 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u0432\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438\u0435 \u0436\u0438\u0442\u0435\u043B\u0438. \u041E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441\u0430 \u043D\u0435 \u0438\u043C\u0435\u0435\u0442, \u043D\u043E \u0432 1990 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u0431\u044B\u043B \u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u043D \u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u043C. \u0412 \u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F \u0432\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u043C \u0432\u043B\u0430\u0434\u0435\u044E\u0442 \u043E\u043A\u043E\u043B\u043E \u0448\u0435\u0441\u0442\u0438\u0441\u043E\u0442 \u0442\u044B\u0441\u044F\u0447 \u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A, \u0445\u043E\u0442\u044F \u0432 \u043D\u0430\u0447\u0430\u043B\u0435 XX \u0432\u0435\u043A\u0430 \u043D\u0430 \u0432\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C \u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0438\u043B\u043E 90\u00A0% \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0438\u0438 (\u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u0447\u0435\u0442\u044B\u0440\u0451\u0445 \u043C\u0438\u043B\u043B\u0438\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A). \u041A \u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u043C\u0443 \u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u0438 \u0432\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043F\u0440\u0430\u043A\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438 \u043F\u043E\u043B\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C\u044E \u0432\u044B\u0442\u0435\u0441\u043D\u0435\u043D \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u0441\u043A\u0438\u043C, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0439 \u0438\u043C\u0435\u0435\u0442 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441 \u043E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430 \u0411\u0435\u043B\u044C\u0433\u0438\u0438, \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0438, \u043F\u0440\u0435\u0441\u0441\u0435 \u0438\u00A0\u0442. \u00A0\u0434. \u0422\u0435\u043C \u043D\u0435 \u043C\u0435\u043D\u0435\u0435, \u0432 \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043D\u0438\u0435 \u0433\u043E\u0434\u044B \u0432 \u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0438\u0438 \u043D\u0430\u0431\u043B\u044E\u0434\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0435 \u0432\u043E\u0437\u0440\u043E\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0438\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u0430 \u043A \u0432\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0443. \u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439\u00A0\u2014 \u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A, \u043D\u043E \u0432 \u043D\u0451\u043C \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0437\u0430\u043C\u0435\u0442\u043D\u043E \u043A\u0435\u043B\u044C\u0442\u0441\u043A\u043E\u0435 \u0438 \u0433\u0435\u0440\u043C\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0435 \u0432\u043B\u0438\u044F\u043D\u0438\u0435. \u0421\u043B\u043E\u0432\u0430\u0440\u043D\u044B\u0439 \u0437\u0430\u043F\u0430\u0441 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430 \u043D\u0430 90\u00A0% \u0441\u043E\u0441\u0442\u043E\u0438\u0442 \u0438\u0437 \u0441\u043B\u043E\u0432 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u0440\u043E\u0438\u0441\u0445\u043E\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F, \u043D\u0430 9\u00A0%\u00A0\u2014 \u0438\u0437 \u0433\u0435\u0440\u043C\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0441\u043B\u043E\u0432 \u0438 \u043D\u0430 1\u00A0%\u00A0\u2014 \u0438\u0437 \u043A\u0435\u043B\u044C\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0441\u043B\u043E\u0432. \u0422\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0432\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438\u043C \u0438\u043D\u043E\u0433\u0434\u0430 \u043E\u0448\u0438\u0431\u043E\u0447\u043D\u043E \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0442 \u0431\u0435\u043B\u044C\u0433\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043D\u0442 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430."@ru ,
		"Limba valon\u0103 este o limb\u0103 romanic\u0103 regional\u0103, vorbit\u0103 ca o a doua limb\u0103 (dup\u0103 franceza valon\u0103) \u00EEn regiunea de vest \u015Fi de sud a Belgiei, adic\u0103 Valonia, \u015Fi izolat \u00EEn nordul Fran\u0163ei, vestul Luxemburgului \u015Fi \u00EEn Wisconsin, acolo unde valonii au emigrat de-a lungul timpului. Apar\u0163ine grupului limbilor romanice de vest, numite oilane, dintre care franceza este cea mai cunoscut\u0103, r\u0103sp\u00E2ndit\u0103 \u015Fi vorbit\u0103. Dintre toate limbile romanice oilane, valona a suferit influen\u0163\u0103 cea mai mare \u00EEn pronun\u0163ie, vocabular \u015Fi aparen\u0163\u0103 din partea limbilor germanice \u00EEnconjur\u0103toare. Uneori, \u00EEn mod eronat, valona este considerat\u0103 un dialect francez. Valona nu trebuie, de asemenea, confundat\u0103 cu franceza belgian\u0103, care difer\u0103 de franceza vorbit\u0103 \u00EEn Fran\u0163a doar \u00EEn anumite \"zone\" minore ale vocabularului \u015Fi pronun\u0163iei."@ro ,
		"El val\u00F3 (walon, en val\u00F3) es una llengua rom\u00E0nica del nord,, de la mateixa branca que el franc\u00E8s per\u00F2 diferent d'aquest, en particular per un aport l\u00E8xic i fon\u00E8tic important de les parles germ\u00E0niques, i per un conservacionisme llat\u00ED molt m\u00E9s important). El seu nom prov\u00E9 del germ\u00E0nic Welche o Wallah (\"estranger\"), que era com els germ\u00E0nics anomenaven als celtes romanitzats. Es parla a Val\u00F2nia, a les prov\u00EDncies del Brabant Val\u00F3, Lieja, Hainaut i Namur. \u00C9s l'idioma descendent del llat\u00ED m\u00E9s septentrional de tota la fam\u00EDlia ling\u00FC\u00EDstica. No s'ha de confondre el val\u00F3 amb el franc\u00E8s que es parla al sud de B\u00E8lgica. No \u00E9s una parla uniforme i es divideix en els dialectes: Li\u00E8geois, a l'Est, a la vila de Lieja Namurois, al centre, vora Namur Wallon de l'Ouest, parlat entre Nivelles i Charleroi-Thuin Wallon du Sud, entre Saint Hubert i Neufchateau Aquestes parles, per\u00F2, es van perdent, ja que, eren parlades pel 80 % de la poblaci\u00F3 valona el 1950, per\u00F2 ja nom\u00E9s pel 50 % el 1980, ja que eren v\u00EDctimes de la desintegraci\u00F3 per la sintaxi i la morfologia."@ca ,
		"J\u0119zyk walo\u0144ski (Walon) - j\u0119zyk roma\u0144ski z grupy langues d'o\u00EFl, niekiedy uznawany za dialekt j\u0119zyka francuskiego, pos\u0142uguj\u0105 si\u0119 nim Walonowie, zamieszkuj\u0105cy Waloni\u0119 - po\u0142udniow\u0105 cz\u0119\u015B\u0107 Belgii."@pl ,
		"Vallonska, wallonska, \u00E4r ett romanskt spr\u00E5k som talas f\u00F6retr\u00E4delsevis i s\u00F6dra Belgien. Det \u00E4r n\u00E4ra besl\u00E4ktat med franska. Vallonska \u00E4r inte att f\u00F6rv\u00E4xla med belgisk franska. Belgisk franska skiljer sig inte s\u00E4rskilt mycket fr\u00E5n den franska som talas i Frankrike. I Vallonien talas fyra olika vallonska dialekter i fyra distinkta zoner; \u00F6stvallonskan som talas i omr\u00E5det kring Li\u00E8ge, mittvallonskan som talas omkring Namur, v\u00E4stvallonskan i zonen Nivelles-Charleroi-Chimay och sydvallonskan i Ardennerna. Trots dialektala olikheter finns det en r\u00F6relse mot ett standardiserat skriftspr\u00E5k kallad \"rfondou walon\". Denna ortografi \u00E4r baserad p\u00E5 diasystem som kan uttalas olika av olika l\u00E4sare, ett koncept som \u00E4r inspirerat av bretonskans stavningsregler. De skrivna formerna f\u00F6rs\u00F6ker f\u00F6rena det nutida uttalet med gamla traditioner (m\u00E4rkbart \u00E4r \u00E5terinf\u00F6ringen av \"xh\" och \"oi\" som anv\u00E4ndes f\u00F6r att skriva vallonska fram till 1800-talets slut samt spr\u00E5kets egna fonologiska logik."@sv ,
		"Valon\u0161tina je rom\u00E1nsk\u00FD jazyk bl\u00EDzce p\u0159\u00EDbuzn\u00FD francouz\u0161tin\u011B, u\u017E\u00EDvan\u00FD \u010D\u00E1st\u00ED obyvatel belgick\u00E9ho Valonska. N\u011Bkte\u0159\u00ED lingvist\u00E9 ho v\u0161ak pova\u017Euj\u00ED jen za francouzsk\u00FD dialekt. Nelze ji zam\u011B\u0148ovat za Belgickou francouz\u0161tinu, kter\u00E1 se od francouz\u0161tiny u\u017E\u00EDvan\u00E9 ve Francii li\u0161\u00ED podstatn\u011B m\u00E9n\u011B."@cs ,
		"\u30EF\u30ED\u30F3\u8A9E (Walon) \u306F\u3001\u30D9\u30EB\u30AE\u30FC\u306E\u30EF\u30ED\u30F3\u5730\u65B9\u304A\u3088\u3073\u5317\u90E8\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u4E00\u90E8\u3067\u8A71\u3055\u308C\u308B\u3001\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u304B\u3089\u6D3E\u751F\u3057\u305F\u30ED\u30DE\u30F3\u30B9\u8A9E\u306E\u4E00\u3064\u3067\u3001\u30AA\u30A4\u30EB\u8A9E\u7CFB\u306E\u8A00\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u3002 \u30EF\u30ED\u30F3\u8A9E\u3092\u8A71\u3059\u4EBA\u53E3\u306F\u304A\u3088\u305D60\u4E07\u4EBA\u3068\u8A00\u308F\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja ,
		"Il vallone (walon) \u00E8 una lingua romanza derivata dal latino. \u00C8 parlato in Vallonia (nel sud del Belgio). Altri luoghi in cui viene parlato il vallone sono: in Francia nella zona denominata \u00ABbotte de Givet\u00BB (nel nord delle Ardenne), oltre a qualche piccolo centro del dipartimento del Nord (Cousolre); negli Stati Uniti in una piccola zona del Wisconsin, in ragione di una corrente migratoria del XIX secolo; Sempre in Belgio, da residenti valloni di Bruxelles; nel granducato del Lussemburgo, in alcuni borghi quali Doncols e Sonlez."@it ,
		"El val\u00F3n (walon en val\u00F3n) es una lengua rom\u00E1nica del norte, de la misma rama que el franc\u00E9s (pero diferente de \u00E9ste, en particular por un aporte l\u00E9xico y fon\u00E9tico importante de las lenguas germ\u00E1nicas, y por un car\u00E1cter de un lat\u00EDn conservador, mucho m\u00E1s importante). Se habla en el sur de B\u00E9lgica, en las provincias del Brabante val\u00F3n, Lieja (salvo en la parte de habla alemana al este), este de Henao, Namur y Luxemburgo (salvo en la regi\u00F3n de Arlon y una franja al sur), as\u00ED como tambi\u00E9n en la r\u00E9gion alrededor de la ciudad francesa de Givet. Es el idioma descendiente del lat\u00EDn m\u00E1s septentrional de toda la familia ling\u00FC\u00EDstica. No se debe confundir el val\u00F3n con el franc\u00E9s que se habla en el sur de B\u00E9lgica. No es un habla uniforme y se divide en los dialectos: Liejense (Li\u00E9geois), en el este, en la villa de Lieja Namurense (Namurois), en el centro, cerca de Namur Val\u00F3n del Oeste (Wallon de l'Ouest), hablado entre Nivelles y Charleroi-Thuin Val\u00F3n del Sur (Wallon du Sud), entre Saint Hubert y Neufchateau Estas hablas, sin embargo, se van perdiendo, ya que, eran habladas por el 80% de la poblaci\u00F3n valona en 1950 y s\u00F3lo por el 50% en 1980, ya que han sido v\u00EDctimas de la desintegraci\u00F3n sint\u00E1ctica y morfol\u00F3gica."@es ,
		"Walloon (Walon) is a Romance language spoken as a second language by some in Wallonia, Belgium. It belongs to the langue d'o\u00EFl language family, whose most prominent member is the French language, but should not be considered a French dialect: a French speaking person can only understand Walloon with difficulty, especially in its eastern forms. Walloon should not be confused with Belgian French, which differs from the French spoken in France only in some minor points of vocabulary and pronunciation."@en ,
		"\u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 - \u043E\u0434\u043D\u0430 \u0437 \u043C\u043E\u0432 \u0411\u0435\u043B\u044C\u0433\u0456\u0457, \u043F\u043E\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u0430 \u0432 \u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0456\u0457. \u041E\u0444\u0456\u0446\u0456\u0439\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441\u0443 \u043D\u0435 \u043C\u0430\u0454, \u0430\u043B\u0435 \u0432 1990 \u0440\u043E\u0446\u0456 \u0431\u0443\u043B\u0430 \u0432\u0438\u0437\u043D\u0430\u043D\u0430 \u043C\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E. \u0412 \u0434\u0430\u043D\u0438\u0439 \u0447\u0430\u0441 \u0432\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u043A\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E \u0432\u043E\u043B\u043E\u0434\u0456\u044E\u0442\u044C \u0431\u043B\u0438\u0437\u044C\u043A\u043E \u0448\u0435\u0441\u0442\u0438\u0441\u043E\u0442 \u0442\u0438\u0441\u044F\u0447 \u0447\u043E\u043B\u043E\u0432\u0456\u043A, \u0445\u043E\u0447\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u043E\u0447\u0430\u0442\u043A\u0443 XX \u0441\u0442\u043E\u043B\u0456\u0442\u0442\u044F \u0432\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u0440\u043E\u0437\u043C\u043E\u0432\u043B\u044F\u043B\u043E 90% \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0456\u0457 (\u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u0435 \u0447\u043E\u0442\u0438\u0440\u044C\u043E\u0445 \u043C\u0456\u043B\u044C\u0439\u043E\u043D\u0456\u0432 \u043E\u0441\u0456\u0431). \u0414\u043E \u0442\u0435\u043F\u0435\u0440\u0456\u0448\u043D\u044C\u043E\u0433\u043E \u0447\u0430\u0441\u0443 \u0432\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043F\u0440\u0430\u043A\u0442\u0438\u0447\u043D\u043E \u043F\u043E\u0432\u043D\u0456\u0441\u0442\u044E \u0432\u0438\u0442\u0456\u0441\u043D\u0435\u043D\u0456 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u044C\u043A\u043E\u044E, \u044F\u043A\u0430 \u043C\u0430\u0454 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441 \u043E\u0444\u0456\u0446\u0456\u0439\u043D\u043E\u0457 \u043C\u043E\u0432\u0438 \u0411\u0435\u043B\u044C\u0433\u0456\u0457, \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u043E\u0441\u0432\u0456\u0442\u0456, \u043F\u0440\u0435\u0441\u0456 \u0456 \u0442. \u0434. \u0422\u0438\u043C \u043D\u0435 \u043C\u0435\u043D\u0448, \u0432 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043D\u0456 \u0440\u043E\u043A\u0438 \u0432 \u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0456\u0457 \u0441\u043F\u043E\u0441\u0442\u0435\u0440\u0456\u0433\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0434\u0435\u044F\u043A\u0435 \u0432\u0456\u0434\u0440\u043E\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F \u0456\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u0443 \u0434\u043E \u0432\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043C\u043E\u0432\u0438. \u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430 - \u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430, \u0430\u043B\u0435 \u0432 \u043D\u0456\u0439 \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u043F\u043E\u043C\u0456\u0442\u043D\u043E \u0432\u043F\u043B\u0438\u0432 \u043A\u0435\u043B\u044C\u0442\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0430 \u0433\u0435\u0440\u043C\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0432. \u0421\u043B\u043E\u0432\u043D\u0438\u043A\u043E\u0432\u0438\u0439 \u0437\u0430\u043F\u0430\u0441 \u043C\u043E\u0432\u0438 \u043D\u0430 90% \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0437 \u0441\u043B\u0456\u0432 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0445\u043E\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F, \u043D\u0430 9% - \u0437 \u0433\u0435\u0440\u043C\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0441\u043B\u0456\u0432 \u0456 \u043D\u0430 1% - \u0437 \u043A\u0435\u043B\u044C\u0442\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0441\u043B\u0456\u0432."@uk ,
		"Le wallon est une langue d'o\u00EFl parl\u00E9e en Belgique, en France et dans la partie nord-est de l'\u00C9tat am\u00E9ricain de Wisconsin. Elle est reconnue comme langue r\u00E9gionale endog\u00E8ne par la Communaut\u00E9 fran\u00E7aise de Belgique, o\u00F9 elle est la plus importante des langues romanes. Elle se compose de quatre grandes vari\u00E9t\u00E9s dialectales et d'une forme normalis\u00E9e. Ses locuteurs peuvent \u00EAtre appel\u00E9s des Wallons, mais ce terme se r\u00E9f\u00E9rant avant tout aux habitants de la Wallonie on lui pr\u00E9f\u00E8re de plus en plus celui de wallonophone (walon-c\u00E5zant en wallon)."@fr ,
		"\u74E6\u9F8D\u8A9E\u6216\u8B6F\u74E6\u9686\u8A9E\u548C\u83EF\u9686\u8A9E\uFF08Walon\uFF09\u5C6C\u5370\u6B50\u8A9E\u7CFB\u7F57\u66FC\u8A9E\u65CF\u7684\u8A9E\u8A00\uFF0C\u662F\u6BD4\u5229\u65F6\u5883\u5167\u7684\u4E3B\u8981\u8A9E\u8A00\u4E4B\u4E00\u3002\u74E6\u9F8D\u8A9E\u5C6C\u65BC\u5967\u4F9D\u8A9E\u7684\u4E00\u500B\u5206\u652F\uFF0C\u8207\u6CD5\u8A9E\u8FD1\u4F3C\u3002"@zh ,
		"Vallonsk, eller Wallonsk, er et spr\u00E5k som tales fortrinnsvis i det sydlige Belgia. Man skal ikke forveksle vallonsk med belgisk fransk. Belgisk fransk er ikke s\u00E6rligt forskjellig fra det fransk som tales i Frankrike. I Vallonia tales fire forskellige vallonske dialekter i fire distinkte omr\u00E5der; \u00F8stvallonsk som tales i omr\u00E5det omkring Li\u00E8ge, midtvallonsk som tales omkring Namur, vestvallonsk i omr\u00E5det Nivelles-Charleroi-Chimay og sydvallonsk i Ardennerne. Tross dialektale forskjeller er det bevegelse i retning av et standardisert skriftspr\u00E5k kalt \"rfondou walon\". Denne ortografi er basert p\u00E5 diasystemer som kan uttales forskjellig av forskjellige lesere, et konsept som er inspirert af de bretonske staveregler. De skrevne former fors\u00F8ker \u00E5 forene den n\u00E5tidige uttale med gamle tradisjoner (bemerkelsesverdig er gjeninnf\u00F8relsen av \"xh\" og \"oi\" som anvendtes i vallonsk frem til 1800-tallets utgang) samt spr\u00E5kets egen fonologiske logikk."@no ;
	rdfs:comment	"Wallonisch ist eine zur galloromanischen Gruppe der romanischen Sprachen geh\u00F6rende Regionalsprache, die in Wallonien (dem franz\u00F6sischsprachigen Teil Belgiens) und in Gebieten im Nordosten Frankreichs in der N\u00E4he der belgischen Grenze gesprochen wird. Wallonisch wird von manchen als eigenst\u00E4ndige Sprache, von manchen als ein franz\u00F6sischer Dialekt betrachtet."@de ,
		"\u74E6\u9F8D\u8A9E\u6216\u8B6F\u74E6\u9686\u8A9E\u548C\u83EF\u9686\u8A9E\uFF08Walon\uFF09\u5C6C\u5370\u6B50\u8A9E\u7CFB\u7F57\u66FC\u8A9E\u65CF\u7684\u8A9E\u8A00\uFF0C\u662F\u6BD4\u5229\u65F6\u5883\u5167\u7684\u4E3B\u8981\u8A9E\u8A00\u4E4B\u4E00\u3002\u74E6\u9F8D\u8A9E\u5C6C\u65BC\u5967\u4F9D\u8A9E\u7684\u4E00\u500B\u5206\u652F\uFF0C\u8207\u6CD5\u8A9E\u8FD1\u4F3C\u3002"@zh ,
		"O val\u00E3o (em val\u00E3o, walon; em franc\u00EAs, wallon) \u00E9 uma l\u00EDngua rom\u00E2nica falada na B\u00E9lgica. Embora seja uma langue d'o\u00EFl, n\u00E3o deve ser confundida com o franc\u00EAs belga, que \u00E9 um dialeto do franc\u00EAs."@pt ,
		"Limba valon\u0103 este o limb\u0103 romanic\u0103 regional\u0103, vorbit\u0103 ca o a doua limb\u0103 (dup\u0103 franceza valon\u0103) \u00EEn regiunea de vest \u015Fi de sud a Belgiei, adic\u0103 Valonia, \u015Fi izolat \u00EEn nordul Fran\u0163ei, vestul Luxemburgului \u015Fi \u00EEn Wisconsin, acolo unde valonii au emigrat de-a lungul timpului. Apar\u0163ine grupului limbilor romanice de vest, numite oilane, dintre care franceza este cea mai cunoscut\u0103, r\u0103sp\u00E2ndit\u0103 \u015Fi vorbit\u0103."@ro ,
		"Valonca, Bel\u00E7ika'n\u0131n Valonya b\u00F6lgesinde konu\u015Fulan bir Roman Dilidir. Toplam 600.000 ki\u015Fi taraf\u0131ndan konu\u015Fulmaktad\u0131r. Valon B\u00F6lgesinde Li\u00E8ge, Namur, Valon Brabant, L\u00FCksemburg ve Hainaut eyaletlerinde konu\u015Fulur. Ancak Hainaut, Namur, L\u00FCksemburg eyaletlerinde Frans\u0131zca'n\u0131n leh\u00E7eleri de konu\u015Fulur. Bel\u00E7ika d\u0131\u015F\u0131nda da Fransa'n\u0131n Bel\u00E7ika'ya yak\u0131n b\u00F6lgeler ve Amerika Birle\u015Fik Devletlerinin Wisconsin eyaletinde konu\u015Fulur."@tr ,
		"Het Waals is een lokale Romaanse streektaal die in het grootste deel van Walloni\u00EB gesproken wordt door een deel van de bevolking. Volgens schattingen zijn er 600.000 sprekers."@nl ,
		"\u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 - \u043E\u0434\u043D\u0430 \u0437 \u043C\u043E\u0432 \u0411\u0435\u043B\u044C\u0433\u0456\u0457, \u043F\u043E\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u0430 \u0432 \u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0456\u0457. \u041E\u0444\u0456\u0446\u0456\u0439\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441\u0443 \u043D\u0435 \u043C\u0430\u0454, \u0430\u043B\u0435 \u0432 1990 \u0440\u043E\u0446\u0456 \u0431\u0443\u043B\u0430 \u0432\u0438\u0437\u043D\u0430\u043D\u0430 \u043C\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E."@uk ,
		"\u0424\u0430\u0439\u043B:Linguistic map of Wallonia. png lang-en \u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u0301\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u0301\u043A\u00A0\u2014 \u043E\u0434\u0438\u043D \u0438\u0437 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432 \u0411\u0435\u043B\u044C\u0433\u0438\u0438, \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0451\u043D \u0432 \u0412\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0438\u0438. \u0422\u0430\u043A\u0436\u0435 \u043D\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u0435 \u0424\u0440\u0430\u043D\u0446\u0438\u0438 botte de Givet, \u0432 \u0434\u0435\u043F\u0430\u0440\u0442\u0430\u043C\u0435\u043D\u0442\u0435 \u0410\u0440\u0434\u0435\u043D\u043D\u044B \u0438 \u0440\u0430\u0437\u043B\u0438\u0447\u043D\u044B\u0445 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043D\u044F\u0445 \u0432 \u0434\u0435\u043F\u0430\u0440\u0442\u0430\u043C\u0435\u043D\u0442\u0435 \u041D\u043E\u0440. \u0412 \u0411\u0440\u044E\u0441\u0441\u0435\u043B\u0435 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u0432\u0430\u043B\u043B\u043E\u043D\u0441\u043A\u0438\u0435 \u0436\u0438\u0442\u0435\u043B\u0438."@ru ,
		"Vallonska, wallonska, \u00E4r ett romanskt spr\u00E5k som talas f\u00F6retr\u00E4delsevis i s\u00F6dra Belgien. Det \u00E4r n\u00E4ra besl\u00E4ktat med franska. Vallonska \u00E4r inte att f\u00F6rv\u00E4xla med belgisk franska. Belgisk franska skiljer sig inte s\u00E4rskilt mycket fr\u00E5n den franska som talas i Frankrike."@sv ,
		"Valloni (walon) on romaaninen kieli, jolla on noin 600 000 puhujaa l\u00E4hinn\u00E4 Valloniassa, etel\u00E4isess\u00E4 Belgiassa. Se kuuluu samaan d'o\u00EFl -kieliperheeseen kuin ranska, ja se lasketaan joskus ranskan murteeksi. Vallonia ei pid\u00E4 sekoittaa Belgian ranskaan, joka poikkeaa Ranskassa puhutusta ranskasta vain hieman sanaston ja \u00E4\u00E4nt\u00E4myksen osalta. 1900-luvun puoliv\u00E4lin j\u00E4lkeen vallonin merkitys Etel\u00E4-Belgiassa on v\u00E4hentynyt huomattavasti samalla kun ranskan kielen asema on vahvistunut."@fi ,
		"\u30EF\u30ED\u30F3\u8A9E (Walon) \u306F\u3001\u30D9\u30EB\u30AE\u30FC\u306E\u30EF\u30ED\u30F3\u5730\u65B9\u304A\u3088\u3073\u5317\u90E8\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u4E00\u90E8\u3067\u8A71\u3055\u308C\u308B\u3001\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u304B\u3089\u6D3E\u751F\u3057\u305F\u30ED\u30DE\u30F3\u30B9\u8A9E\u306E\u4E00\u3064\u3067\u3001\u30AA\u30A4\u30EB\u8A9E\u7CFB\u306E\u8A00\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u3002 \u30EF\u30ED\u30F3\u8A9E\u3092\u8A71\u3059\u4EBA\u53E3\u306F\u304A\u3088\u305D60\u4E07\u4EBA\u3068\u8A00\u308F\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja ,
		"Valon\u0161tina je rom\u00E1nsk\u00FD jazyk bl\u00EDzce p\u0159\u00EDbuzn\u00FD francouz\u0161tin\u011B, u\u017E\u00EDvan\u00FD \u010D\u00E1st\u00ED obyvatel belgick\u00E9ho Valonska. N\u011Bkte\u0159\u00ED lingvist\u00E9 ho v\u0161ak pova\u017Euj\u00ED jen za francouzsk\u00FD dialekt. Nelze ji zam\u011B\u0148ovat za Belgickou francouz\u0161tinu, kter\u00E1 se od francouz\u0161tiny u\u017E\u00EDvan\u00E9 ve Francii li\u0161\u00ED podstatn\u011B m\u00E9n\u011B."@cs ,
		"Il vallone (walon) \u00E8 una lingua romanza derivata dal latino. \u00C8 parlato in Vallonia (nel sud del Belgio)."@it ,
		"J\u0119zyk walo\u0144ski (Walon) - j\u0119zyk roma\u0144ski z grupy langues d'o\u00EFl, niekiedy uznawany za dialekt j\u0119zyka francuskiego, pos\u0142uguj\u0105 si\u0119 nim Walonowie, zamieszkuj\u0105cy Waloni\u0119 - po\u0142udniow\u0105 cz\u0119\u015B\u0107 Belgii."@pl ,
		"El val\u00F3 (walon, en val\u00F3) es una llengua rom\u00E0nica del nord,, de la mateixa branca que el franc\u00E8s per\u00F2 diferent d'aquest, en particular per un aport l\u00E8xic i fon\u00E8tic important de les parles germ\u00E0niques, i per un conservacionisme llat\u00ED molt m\u00E9s important). El seu nom prov\u00E9 del germ\u00E0nic Welche o Wallah (\"estranger\"), que era com els germ\u00E0nics anomenaven als celtes romanitzats. Es parla a Val\u00F2nia, a les prov\u00EDncies del Brabant Val\u00F3, Lieja, Hainaut i Namur."@ca ,
		"El val\u00F3n (walon en val\u00F3n) es una lengua rom\u00E1nica del norte, de la misma rama que el franc\u00E9s (pero diferente de \u00E9ste, en particular por un aporte l\u00E9xico y fon\u00E9tico importante de las lenguas germ\u00E1nicas, y por un car\u00E1cter de un lat\u00EDn conservador, mucho m\u00E1s importante)."@es ,
		"Vallonsk, eller Wallonsk, er et spr\u00E5k som tales fortrinnsvis i det sydlige Belgia. Man skal ikke forveksle vallonsk med belgisk fransk. Belgisk fransk er ikke s\u00E6rligt forskjellig fra det fransk som tales i Frankrike. I Vallonia tales fire forskellige vallonske dialekter i fire distinkte omr\u00E5der; \u00F8stvallonsk som tales i omr\u00E5det omkring Li\u00E8ge, midtvallonsk som tales omkring Namur, vestvallonsk i omr\u00E5det Nivelles-Charleroi-Chimay og sydvallonsk i Ardennerne."@no ,
		"Le wallon est une langue d'o\u00EFl parl\u00E9e en Belgique, en France et dans la partie nord-est de l'\u00C9tat am\u00E9ricain de Wisconsin. Elle est reconnue comme langue r\u00E9gionale endog\u00E8ne par la Communaut\u00E9 fran\u00E7aise de Belgique, o\u00F9 elle est la plus importante des langues romanes. Elle se compose de quatre grandes vari\u00E9t\u00E9s dialectales et d'une forme normalis\u00E9e."@fr ,
		"Walloon (Walon) is a Romance language spoken as a second language by some in Wallonia, Belgium. It belongs to the langue d'o\u00EFl language family, whose most prominent member is the French language, but should not be considered a French dialect: a French speaking person can only understand Walloon with difficulty, especially in its eastern forms."@en .
@prefix skos:	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix ns13:	<http://dbpedia.org/resource/Category:> .
dbpedia:Walloon_language	skos:subject	ns13:Wallonia ,
		<http://dbpedia.org/resource/Category:O%C3%AFl_languages> ,
		ns13:Languages_of_Belgium ,
		ns13:Languages_of_France .
@prefix ns14:	<http://dbpedia.org/resource/Template:> .
dbpedia:Walloon_language	dbpprop:wikiPageUsesTemplate	ns14:infobox_language ;
	dbpprop:rank	237 ;
	dbpprop:iso	"wa"@en ,
		"wln"@en ;
	dbpprop:familycolor	"Indo-European"@en ;
	dbpprop:fam	dbpedia:Romance_languages ,
		dbpedia:Gallo-Romance_languages ,
		dbpedia:Gallo-Rhaetian_languages ,
		<http://dbpedia.org/resource/O%C3%AFl_languages> ,
		dbpedia:Italo-Western_languages ,
		dbpedia:Gallo-Iberian_languages ,
		"Western"@en ,
		dbpedia:Italic_languages ;
	dbpprop:nativename	"Walon"@en ;
	dbpprop:speakers	"est. 600,000"@en ;
	dbpprop:states	"<br><br>"@en .
@prefix ns15:	<http://www4.wiwiss.fu-berlin.de/flickrwrappr/photos/> .
dbpedia:Walloon_language	dbpprop:hasPhotoCollection	ns15:Walloon_language .
@prefix ns16:	<http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/> .
dbpedia:Walloon_language	dbpprop:wordnet_type	ns16:synset-language-noun-1 .
<http://dbpedia.org/resource/Prince-Bishopric_of_Li%C3%A8ge>	dbpprop:commonLanguages	dbpedia:Walloon_language .
dbpedia:Languages_of_Belgium	dbpprop:regional	dbpedia:Walloon_language .
dbpedia:WA	dbpprop:disambiguates	dbpedia:Walloon_language .
dbpedia:County_of_Horne	dbpprop:commonLanguages	dbpedia:Walloon_language .
dbpedia:Wallon_language	dbpprop:redirect	dbpedia:Walloon_language .
dbpedia:Walloon_alphabet	dbpprop:redirect	dbpedia:Walloon_language .
dbpedia:Walon_language	dbpprop:redirect	dbpedia:Walloon_language .
dbpedia:Waloon_language	dbpprop:redirect	dbpedia:Walloon_language .
@prefix yago:	<http://mpii.de/yago/resource/> .
yago:Walloon_language	owl:sameAs	dbpedia:Walloon_language .