@prefix dbpedia-owl:	<http://dbpedia.org/ontology/> .
@prefix dbpedia:	<http://dbpedia.org/resource/> .
dbpedia:Transnistria	dbpedia-owl:language	dbpedia:Moldovan_language .
@prefix ns2:	<http://dbpedia.org/ontology/PopulatedPlace/> .
dbpedia:Transnistria	ns2:language	dbpedia:Moldovan_language .
@prefix dbpprop:	<http://dbpedia.org/property/> .
dbpedia:Transnistria	dbpprop:officialLanguages	dbpedia:Moldovan_language .
dbpedia:Asociatia_Radioamatorilor_din_Moldova	dbpprop:language	dbpedia:Moldovan_language .
@prefix rdf:	<http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix ns5:	<http://dbpedia.org/class/yago/> .
dbpedia:Moldovan_language	rdf:type	ns5:LanguagesOfMoldova ,
		ns5:LanguagesOfTransnistria .
@prefix owl:	<http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix ns7:	<http://umbel.org/umbel/ne/wikipedia/> .
dbpedia:Moldovan_language	owl:sameAs	ns7:Moldovan_language ,
		<http://rdf.freebase.com/ns/guid.9202a8c04000641f8000000000178a1f> .
@prefix foaf:	<http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
@prefix ns9:	<http://en.wikipedia.org/wiki/> .
dbpedia:Moldovan_language	foaf:page	ns9:Moldovan_language ;
	dbpprop:reference	<http://www.translators.md/Publications/ERusnac02_en.doc> ,
		<http://www.contrafort.md/2002/90-91/338.html> ,
		<http://www.asm.md/?option=content&task=view&id=134> ,
		<http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=MD> .
@prefix rdfs:	<http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
dbpedia:Moldovan_language	rdfs:label	"Moldavian kieli"@fi ,
		"L\u00EDngua mold\u00E1via"@pt ,
		"Moldav\u0161tina"@cs ,
		"Limba moldoveneasc\u0103"@ro ,
		"\u30E2\u30EB\u30C9\u30D0\u8A9E"@ja ,
		"Idioma moldavo"@es ,
		"\u041C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0432\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A"@ru ,
		"Moldavisch"@nl ,
		"Moldauische Sprache"@de ,
		"Moldovan language"@en ,
		"Moldave"@fr ,
		"Moldaviska"@sv ,
		"Moldau"@ca ,
		"\u041C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0432\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430"@uk ,
		"J\u0119zyk mo\u0142dawski"@pl ,
		"Mold\u00E1v nyelv"@hu ,
		"Lingua moldava"@it ,
		"Moldovsk"@no ,
		"\u6469\u723E\u591A\u74E6\u8A9E"@zh ;
	dbpprop:abstract	"Moldaviska, (Limba moldoveneasc\u0103, eller graiul moldovenesc) \u00E4r en rum\u00E4nsk dialekt och sedan 1994 det officiella f\u00F6rvaltningsspr\u00E5ket i Moldavien. Det moldaviska skriftspr\u00E5ket \u00E4r identiskt med rum\u00E4nskan. Talspr\u00E5ket Moldovenesc \u00E4r en av sex rum\u00E4nska dialektvarianter (se karta). Den variant som talas i Moldavien skiljer sig fr\u00E5n den som talas i den rum\u00E4nska regionen Moldavien genom att den f\u00F6rstn\u00E4mnda inneh\u00E5ller ett relativt stort antal ryska neologismer, medan den rum\u00E4nska variantens neologismer huvudsakligen \u00E4r av franskt ursprung. Den officiella beteckningen \"moldaviska\" \u00E4r resultatet av medvetna politiska beslut av vilka de flesta togs redan tidigt under sovjetv\u00E4ldet, med huvudsyftet att st\u00E4rka den nationella moldaviska identititeten och g\u00F6ra en tydlig markering mot historiska rum\u00E4nska anspr\u00E5k p\u00E5 det moldaviska territoriet. Utanf\u00F6r de centrala myndighetsverken kallas spr\u00E5ket vanligen rum\u00E4nska. Det totala antalet personer som i 2004 \u00E5rs folkr\u00E4kning uppgav \"rum\u00E4nska\" som modersm\u00E5l uppgick enligt vissa prelimin\u00E4ra uppgifter till ca 22 % av landets befolkning, medan knappt 40 % uppgav att deras modersm\u00E5l var \"moldaviska\". Andra, lika obestyrkta, uppgifter ville g\u00F6ra g\u00E4llande att det var tv\u00E4rtom. I den officiella statistiken har dock dessa grupper sammanslagits till 2,02 miljoner talare av moldaviska. Ett f\u00F6rslag om att \u00E4ndra den officiella beteckningen till rum\u00E4nska lades 1996 fram av Moldaviens d\u00E5varande president Mircea Snegur men f\u00F6rslaget f\u00F6rkastades av parlamentet med motiveringen att en s\u00E5dan \u00E4ndring skulle ge st\u00F6d \u00E5t Rum\u00E4niens expansionistiska str\u00E4vanden. Moldaviska skrivs numera med latinskt alfabet, med undantag f\u00F6r Transnistrien d\u00E4r det kyrilliska alfabetet anv\u00E4nds. Styrande f\u00F6r det moldaviska spr\u00E5ket \u00E4r Academia de \u015Etiin\u0163e a Moldovei (Moldaviska Vetenskapsakademin) Spr\u00E5kkoder: Tidigare anv\u00E4ndes mo eller mol. Men fr\u00E5n november 2008 rekommenderas ist\u00E4llet ro (ISO 639-1, IANA), ron (ISO 639-2/T, ISO 639-3) eller rum (ISO 639-2/B) \u00E4ven f\u00F6r den moldaviska dialekten av rum\u00E4nska."@sv ,
		"Moldovsk, (Limba moldoveneasc\u0103, eller graiul moldovenesc) er en rumensk dialekt, og siden 1994 det offisielle forvaltningsspr\u00E5ket i Moldova. Det moldovske skriftspr\u00E5ket er identisk med det rumenske. Talspr\u00E5ket Moldovenesc er en av seks rumenske dialektvarianter (se kart). Den varianten som snakkes i Moldova skiller seg fra den som snakkes i den rumenske regionen Moldova gjennom at den f\u00F8rstnevnte inneholder et relativt stort antall russiske neologismer, mens den rumenske variantens neologismer hovedsakelig er av fransk opprinnelse. Moldovsk blir brukt som morsm\u00E5l av i overkant 2 millioner mennesker, i f\u00F8lge en folketelling fra 2004. Et forslag om \u00E5 endre den offisielle betegnelsen \u00ABmoldovsk\u00BB til \u00ABrumensk\u00BB ble lagt frem i 1996 av Moldovas dav\u00E6rende president Mircea Snegur, men forslaget ble forkastet av parlamentet som mente at spr\u00E5ket var s\u00E5 viktig for Moldova og dets folks nasjonale identitet. Moldovsk skrives med det latinske alfabetet, med unntak av Transnistria der det skrives med det kyrilliske alfabetet. Regulator for det moldovske spr\u00E5ket er Academia de \u015Etiin\u0163e a Moldovei (Moldaviske Vitenskapsakademiet) En forskjell fra det rumenske spr\u00E5ket er f. eks uttalen av tsje-lyden (slik man uttaler kj-lyden i Sogn og Fjordane. \"Tsj\u00F8leskap\". P\u00E5 rumensk uttaler man \"ce\" slik: \"tsje\", mens man p\u00E5 moldovsk bruker en ubetont versjon: /\u0283e/ . Verdt \u00E5 fremheve er ogs\u00E5 \"ghine\" som en variant av rumenske \"bine\" . I tillegg kan man si at uttalen h\u00F8res langt mer russisk ut enn rumensk, som ofte kan minne mer om italiensk."@no ,
		"\u6469\u723E\u591A\u74E6\u8A9E\uFF08Limba moldoveneasc\u0103 / \u041B\u0438\u043C\u0431\u0430 \u043C\u043E\u043B\u0434\u043E\u0432\u0435\u043D\u044F\u0441\u043A\u044D\uFF09\u662F\u6469\u723E\u591A\u74E6\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00\u4E4B\u4E00\uFF0C\u4F7F\u7528\u4EBA\u53E3\u5927\u7D04\u4E00\u767E\u4E8C\u5341\u842C\u3002\u6469\u723E\u591A\u74E6\u8A9E\u88AB\u8A8D\u70BA\u662F\u653F\u6CBB\u7684\u7522\u7269\uFF0C\u56E0\u70BA\u8D85\u904E\u4E09\u5206\u4E4B\u4E8C\u7684\u6469\u723E\u591A\u74E6\u4EBA\u8A8D\u70BA\u81EA\u5DF1\u8AAA\u7684\u4E0D\u662F\u6469\u723E\u591A\u74E6\u8A9E\uFF0C\u800C\u662F\u7F85\u99AC\u5C3C\u4E9E\u8A9E\u3002\u6469\u723E\u591A\u74E6\u79D1\u5B78\u9662\u5C31\u4F7F\u7528\u7F85\u99AC\u5C3C\u4E9E\u8A9E\u9019\u500B\u540D\u5B57\uFF0C\u800C\u5728\u6469\u723E\u591A\u74E6\u6CD5\u5F8B\u4E2D\uFF0C\u8868\u660E\u7F85\u99AC\u5C3C\u4E9E\u8A9E\u548C\u6469\u723E\u591A\u74E6\u8A9E\u5C0D\u7B49\u3002 \u6469\u723E\u591A\u74E6\u8A9E\u5728\u8607\u806F\u6642\u4EE3\u66FE\u7D93\u4F7F\u7528\u897F\u91CC\u723E\u5B57\u6BCD\u66F8\u5BEB\uFF0C1989\u5E74\u6469\u723E\u591A\u74E6\u7368\u7ACB\u4EE5\u5F8C\u88AB\u5EE2\u9664\uFF0C\u4F46\u662F\u9084\u6709\u4E0D\u5C11\u5728\u8607\u806F\u6642\u4EE3\u53D7\u6559\u80B2\u7684\u4EBA\u5011\uFF08\u591A\u70BA\u8001\u5E74\u4EBA\uFF09\u4F7F\u7528\u897F\u91CC\u723E\u5B57\u6BCD\u4F86\u66F8\u5BEB\u6469\u723E\u591A\u74E6\u8A9E\u3002"@zh ,
		"Moldav\u0161tina je ofici\u00E1ln\u00EDm ozna\u010Den\u00EDm rumun\u0161tiny v Moldavsku a Podn\u011Bst\u0159\u00ED. Moldav\u0161tina, k n\u00ED\u017E se hl\u00E1s\u00ED v\u011Bt\u0161ina obyvatel Moldavska, zde byla z politick\u00FDch d\u016Fvod\u016F vyhl\u00E1\u0161ena za samostatn\u00FD jazyk. Lingvist\u00E9 se shoduj\u00ED v tom, \u017Ee spisovn\u00E1 moldav\u0161tina je v podstat\u011B toto\u017En\u00E1 se spisovnou rumun\u0161tinou. Hovorov\u00E1 \u0159e\u010D z velk\u00E9 \u010D\u00E1sti odpov\u00EDd\u00E1 moldavsk\u00E9mu dialektu, kter\u00FD se pou\u017E\u00EDv\u00E1 na v\u00FDchod\u011B Rumunska v oblasti, kter\u00E1 p\u016Fvodn\u011B pat\u0159ila pod historick\u00E9 \u00FAzem\u00ED Mold\u00E1vie. Odd\u011Blen\u00ED moldav\u0161tiny od rumun\u0161tiny b\u00FDv\u00E1 pova\u017Eov\u00E1no za uk\u00E1zkov\u00FD p\u0159\u00EDklad tzv. jazykov\u00E9ho separatismu. Pojem \u201Emoldav\u0161tina\u201C se vztahuje na n\u011Bkter\u00E9 st\u00E1tn\u00ED okruhy, zat\u00EDmco na v\u0161ech ostatn\u00EDch \u00FArovn\u00EDch se pou\u017E\u00EDv\u00E1 ozna\u010Den\u00ED \u201Erumun\u0161tina\u201C. P\u0159ed druhou sv\u011Btovou v\u00E1lkou od roku 1918 pat\u0159ila tehdej\u0161\u00ED Besar\u00E1bie Rumunsku a \u0159e\u010D, kter\u00E1 se na dan\u00E9m \u00FAzem\u00ED pou\u017E\u00EDvala, byla pova\u017Eovan\u00E1 za moldavsk\u00FD dialekt rumun\u0161tiny. V roce 1940 v souladu s Ribbentrop-Molotovov\u00FDm paktem \u00FAzem\u00ED zabral SSSR, kter\u00FD rumunskou anexi Besar\u00E1bie nikdy neuznal. \u00DA\u0159edn\u00ED jazyk byl p\u0159ejmenov\u00E1n na moldav\u0161tinu, aby se tak p\u0159etrhly v\u0161echny svazky s Rumunskem, b\u00FDval\u00FDm \u201Ekapitalistick\u00FDm utla\u010Ditelem\u201C, a aby se ospravedlnila anexe. Latinka byla podle rusk\u00E9ho vzoru nahrazena cyrilic\u00ED. Obyvatelstvo bylo z\u00E1rove\u0148 b\u011Bhem sov\u011Btsk\u00E9 nadvl\u00E1dy nuceno u\u010Dit se ru\u0161tinu, jej\u00ED\u017E znalost byla nevyhnutelnou podm\u00EDnkou kari\u00E9rn\u00EDho a spole\u010Densk\u00E9ho postupu. V roce 1989 byla moldav\u0161tina vyhl\u00E1\u0161ena za ofici\u00E1ln\u00ED jazyk Moldavska a byla op\u011Btovn\u011B zavedena rumunsk\u00E1 varianta latinky. Cyrilice se v\u0161ak i naproti tomu d\u00E1l \u010Dasto pou\u017E\u00EDv\u00E1 (neofici\u00E1ln\u011B, pro star\u0161\u00ED lidi je pohodln\u011Bj\u0161\u00ED u\u017E\u00EDvat cyrilici), v Podn\u011Bst\u0159\u00ED je moldav\u0161tina psan\u00E1 cyrilic\u00ED d\u00E1l \u00FA\u0159edn\u00EDm jazykem. \u00DAstava z roku 1991 vyhl\u00E1sila moldav\u0161tinu za \u00FA\u0159edn\u00ED jazyk. V roce 2003 byl vyd\u00E1n rumunsko-moldavsk\u00FD slovn\u00EDk, co\u017E m\u011Blo vytvo\u0159it dojem, \u017Ee se v t\u011Bchto zem\u00EDch mluv\u00ED rozli\u010Dn\u00FDmi jazyky. Krok byl kritizov\u00E1n v obou st\u00E1tech. Zmi\u0148ovan\u00FD slovn\u00EDk nezachycuje spisovn\u00FD jazyk, jak je u dvojjazy\u010Dn\u00FDch slovn\u00EDk\u016F b\u011B\u017En\u00E9, ale besarabsk\u00FD dialekt, kter\u00FD je v podstat\u011B stejn\u00FD jako na prav\u00E9m b\u0159ehu Prutu. V roce 2006 se u\u017Eivatel\u00E9 rumunsk\u00E9 Wiki rozhodli d\u00E1l rozv\u00EDjet u\u017E jen verzi v latince."@cs ,
		"Limba moldoveneasc\u0103 este, conform articolului 13 al Constitu\u0163iei Republicii Moldova, denumirea oficial\u0103 \u00EEn acest stat a limbii rom\u00E2ne.. Standardul interna\u0163ional ISO 639 a atribuit ini\u0163ial limbii moldovene\u015Fti codurile mol \u015Fi mo, dar le-a suprimat \u00EEn noiembrie 2008 \u015Fi le-a \u00EEnlocuit cu codurile asociate limbii rom\u00E2ne. Nu exist\u0103 un cod Ethnologue al limbii moldovene\u015Fti. Autorit\u0103\u0163ile moldovene folosesc \u00EEn unele documente oficiale termenul de \u201Elimb\u0103 moldoveneasc\u0103\u201D cu referire la limba oficial\u0103 a \u0163\u0103rii; \u00EEn alte documente sunt folosi\u0163i termenii \u201Elimba de stat\u201D sau \u201Elimba rom\u00E2n\u0103\u201D. Clasificarea sa ca limb\u0103 de sine st\u0103t\u0103toare este puternic contestat\u0103 \u00EEntre sfera politic\u0103 \u015Fi sfera \u015Ftiin\u0163ific\u0103. Sfera politic\u0103 (sus\u0163inut\u0103 de anumi\u0163i sociologi, filologi sau istorici) sus\u0163ine c\u0103 o limb\u0103 \u201Eabstand\u201D (istoric\u0103) sau \u201Eausbau\u201D (codificat\u0103 de o academie) cum este bun\u0103oar\u0103 dacorom\u00E2na, poate avea glotonime/lingvonime diferite de la un stat la altul pentru a atesta astfel o identitate na\u0163ional\u0103 aparte \u00EEn fiecare stat. Majoritatea lingvi\u015Ftilor, filologilor \u015Fi istoricilor, \u00EEndeosebi printre cei specializa\u0163i \u00EEn limbile romanice de r\u0103s\u0103rit, precum \u015Fi o bun\u0103 parte a popula\u0163iei republicii Moldova care vorbe\u015Fte limba dacorom\u00E2n\u0103 ca limb\u0103 matern\u0103, sus\u0163in dimpotriv\u0103 c\u0103 limba moldoveneasc\u0103 este o inven\u0163ie politic\u0103, ea fiind \u00EEn realitate pur \u015Fi simplu limba rom\u00E2n\u0103 redenumit\u0103 de\u015Fi au existat \u015Fi voci venite \u00EEn sprijinul moldovenismului. Limba este matern\u0103 pentru aproximativ 2,5 milioane de locuitori ai Moldovei (aproximativ 60% din popula\u0163ia \u0163\u0103rii). Legea din 1989 cu privire la folosirea limbilor pe teritoriul RSS Moldovene\u015Fti, care este \u00EEnc\u0103 \u00EEn vigoare conform Constitu\u0163iei moldovene\u015Fti, men\u0163ioneaz\u0103 identitatea moldo-rom\u00E2n\u0103 realmente existent\u0103. Totodat\u0103, \u00EEn Declara\u0163ia de independen\u0163\u0103 a Republicii Moldova, aceea\u015Fi limb\u0103 este denumit\u0103 \u201Erom\u00E2n\u0103\u201D. Titlul I, Articolul XIII al Constitu\u0163iei Republicii Moldova o denume\u015Fte \u201Elimba de stat\u201C. \u00CEn republica separatist\u0103 Transnistria, limba moldoveneasc\u0103 este co-oficial\u0103 cu limbile ucrainean\u0103 \u015Fi rus\u0103, iar \u00EEn G\u0103g\u0103uzia cu g\u0103g\u0103uza \u015Fi rusa. Limba moldoveneasc\u0103 nu este o form\u0103 scris\u0103 a graiului moldovenesc, ci doar o denumire alternativ\u0103 pentru limba rom\u00E2n\u0103."@ro ,
		"\u30E2\u30EB\u30C9\u30D0\u8A9E\uFF08 Limba moldoveneasc&#259;/\u041B\u0438\u043C\u0431\u0430 \u043C\u043E\u043B\u0434\u043E\u0432\u0435\u043D\u044F\u0441\u043A\u044D\uFF09\u306F\u3001\u6771\u90E8\u30ED\u30DE\u30F3\u30B9\u8A9E\u3067\u3001\u30E2\u30EB\u30C9\u30D0\u5171\u548C\u56FD\u306E\u516C\u7528\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u3002\u307E\u305F\u3001\u6CBF\u30C9\u30CB\u30A8\u30B9\u30C8\u30EB\u5730\u57DF\u306E\u516C\u7528\u8A9E\u306E\u4E00\u3064\u3067\u3042\u308B\u3002 \u30E2\u30EB\u30C9\u30D0\u8A9E\u306F\u3001\u5B9F\u969B\u306B\u306F\u653F\u6CBB\u7684\u306A\u7406\u7531\u306B\u3088\u3063\u3066\u30EB\u30FC\u30DE\u30CB\u30A2\u8A9E\u304B\u3089\u547C\u79F0\u3092\u6539\u3081\u305F\u3060\u3051\u306B\u8FD1\u304F\u3001\u30EB\u30FC\u30DE\u30CB\u30A2\u8A9E\u3068\u306E\u9055\u3044\u306F\u307B\u3068\u3093\u3069\u306A\u3044\u3068\u8A00\u308F\u308C\u308B\u304C\u3001\u30E2\u30EB\u30C9\u30D0\u8A9E\u3092\u30EB\u30FC\u30DE\u30CB\u30A2\u8A9E\u306E\u4E00\u90E8\u3068\u8A8D\u3081\u308B\u3053\u3068\u306F\u30EB\u30FC\u30DE\u30CB\u30A2\u306E\u62E1\u5927\u4E3B\u7FA9\u306B\u7D50\u3073\u3064\u304F\u3068\u898B\u505A\u3055\u308C\u308B\u5834\u5408\u304C\u3042\u308B\u70BA\u3001\u6CE8\u610F\u304C\u6255\u308F\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002 \u30EB\u30FC\u30DE\u30CB\u30A2\u3068\u540C\u7CFB\u7D71\u306E\u6C11\u65CF\u304C\u4F4F\u307F\u30011918\u5E74\u304B\u30891940\u5E74\u307E\u3067\u30EB\u30FC\u30DE\u30CB\u30A2\u9818\u3067\u3042\u3063\u305F\u30D9\u30C3\u30B5\u30E9\u30D3\u30A2\uFF08\u73FE\u5728\u306E\u30E2\u30EB\u30C9\u30D0\uFF09\u3067\u306F\u3001\u4F4F\u6C11\u306E\u8A71\u3059\u8A00\u8449\u3082\u30EB\u30FC\u30DE\u30CB\u30A2\u8A9E\u3068\u547C\u3070\u308C\u3066\u3044\u305F\u3002\u7B2C\u4E8C\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6226\u306B\u3088\u3063\u3066\u30D9\u30C3\u30B5\u30E9\u30D3\u30A2\u304C\u30BD\u30D3\u30A8\u30C8\u9023\u90A6\u306B\u4F75\u5408\u3055\u308C\u3001\u3053\u306E\u5730\u57DF\u306B\u30E2\u30EB\u30C0\u30D3\u30A2\u30FB\u30BD\u30D3\u30A8\u30C8\u793E\u4F1A\u4E3B\u7FA9\u5171\u548C\u56FD\uFF08\u30E2\u30EB\u30C9\u30D0\u5171\u548C\u56FD\u306E\u524D\u8EAB\uFF09\u304C\u7ACB\u3066\u3089\u308C\u308B\u3068\u3001\u30E2\u30EB\u30C9\u30D0\u306B\u4F4F\u3080\u4EBA\u3005\u306E\u8A00\u8449\u306F\u6587\u5B57\u3092\u30E9\u30C6\u30F3\u6587\u5B57\u304B\u3089\u30ED\u30B7\u30A2\u8A9E\u3067\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u30AD\u30EA\u30EB\u6587\u5B57\u306B\u6539\u3081\u3089\u308C\u3001\u30EB\u30FC\u30DE\u30CB\u30A2\u8A9E\u3068\u306F\u7570\u306A\u3063\u305F\u30E2\u30EB\u30C9\u30D0\u8A9E\uFF08\u8AF8\u5916\u56FD\u3067\u306F\u30E2\u30EB\u30C0\u30D3\u30A2\u8A9E\u3068\u547C\u3070\u308C\u305F\uFF09\u3067\u3042\u308B\u3068\u4E3B\u5F35\u3055\u308C\u308B\u3088\u3046\u306B\u306A\u3063\u305F\u3002 \u30BD\u9023\u3067\u30DA\u30EC\u30B9\u30C8\u30ED\u30A4\u30AB\u304C\u958B\u59CB\u3055\u308C\u308B\u3068\u30E2\u30EB\u30C9\u30D0\u3067\u3082\u6C11\u65CF\u4E3B\u7FA9\u904B\u52D5\u304C\u9AD8\u307E\u308A\u30011989\u5E74\u306B\u30E2\u30EB\u30C9\u30D0\u8A9E\u3092\u30EB\u30FC\u30DE\u30CB\u30A2\u8A9E\u3068\u540C\u3058\u30E9\u30C6\u30F3\u6587\u5B57\u306E\u8868\u8A18\u306B\u623B\u3057\u3001\u516C\u7528\u8A9E\u306B\u3059\u308B\u3053\u3068\u304C\u5B9A\u3081\u3089\u308C\u305F\u30021991\u5E74\u306B\u30E2\u30EB\u30C9\u30D0\u5171\u548C\u56FD\u304C\u72EC\u7ACB\u3092\u9054\u6210\u3059\u308B\u3068\u3001\u6539\u3081\u3066\u61B2\u6CD5\u306B\u516C\u7528\u8A9E\u3068\u660E\u8A18\u3055\u308C\u308B\u306B\u81F3\u308B\u30021996\u5E74\u306B\u306F\u8A00\u8A9E\u540D\u3092\u30E2\u30EB\u30C9\u30D0\u8A9E\u304B\u3089\u30EB\u30FC\u30DE\u30CB\u30A2\u8A9E\u306B\u6539\u3081\u308B\u6848\u304C\u8B70\u4F1A\u306B\u63D0\u51FA\u3055\u308C\u308B\u304C\u3001\u5426\u6C7A\u3055\u308C\u305F\u3002"@ja ,
		"\u041C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0301\u0432\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0301\u0432\u0430 (limba moldoveneasca / \u043B\u0456\u043C\u0431\u0430 \u043C\u043E\u043B\u0434\u043E\u0432\u0435\u043D\u044F\u0441\u043A\u0435) \u2014 \u043E\u0434\u043D\u0430 \u0437 \u0433\u043E\u0432\u0456\u0440\u043E\u043A \u0440\u0443\u043C\u0443\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043C\u043E\u0432\u0438. \u0414\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u041C\u043E\u043B\u0434\u043E\u0432\u0438, \u043D\u0430 \u0434\u0443\u043C\u043A\u0443 \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u043E\u0441\u0442\u0456 \u043B\u0456\u043D\u0433\u0432\u0456\u0441\u0442\u0456\u0432, \u044F\u0432\u043B\u044F\u0454 \u0441\u043E\u0431\u043E\u044E \u043C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0432\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0434\u0456\u0430\u043B\u0435\u043A\u0442 \u0440\u0443\u043C\u0443\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043C\u043E\u0432\u0438, \u043F\u043E\u0440\u044F\u0434 \u0437 \u0456\u043D\u0448\u0438\u043C\u0438 \u0440\u0435\u0433\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u043C\u0438 \u0440\u0443\u043C\u0443\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C\u0438 \u0434\u0456\u0430\u043B\u0435\u043A\u0442\u0430\u043C\u0438: \u043C\u0443\u043D\u0442\u0435\u0456\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C, \u043E\u043B\u0442\u0435\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C, \u0430\u0440\u0434\u0435\u043B\u0435\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C (\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u0456\u043B\u044C\u0432\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C) \u0442\u0430 \u0456\u043D."@uk ,
		"J\u0119zyk mo\u0142dawski (limba moldoveneasc\u0103, graiul moldovenesc, \u043B\u0438\u043C\u0431\u0430 \u043C\u043E\u043B\u0434\u043E\u0432\u0435\u043D\u044F\u0441\u043A\u044D) to j\u0119zyk z grupy j\u0119zyk\u00F3w wschodnioroma\u0144skich, kt\u00F3ry bywa cz\u0119sto uto\u017Csamiany z j\u0119zykiem rumu\u0144skim lub uwa\u017Cany za jego odmian\u0119. Obecnie j\u0119zykiem mo\u0142dawskim pos\u0142uguje si\u0119 ok. 2,7 mln os\u00F3b w Mo\u0142dawii i Naddniestrzu, kt\u00F3ry jest j\u0119zykiem urz\u0119dowym tych kraj\u00F3w. Poza terytorium Mo\u0142dawii pos\u0142uguje si\u0119 tym j\u0119zykiem mniejszo\u015B\u0107 mo\u0142dawska \u017Cyj\u0105ca przede wszystkim w Rumunii, na Ukrainie i w Rosji. \u0141\u0105cznie j\u0119zykiem tym m\u00F3wi ok. 10 mln os\u00F3b. W Rumunii j\u0119zyk mo\u0142dawski uwa\u017Cany jest powszechnie za jeden z dialekt\u00F3w j\u0119zyka rumu\u0144skiego i nie posiada statusu oficjalnego. Liczb\u0119 os\u00F3b pos\u0142uguj\u0105cych si\u0119 j\u0119zykiem / dialektem mo\u0142dawskim w Rumunii szacuje si\u0119 na 6-7 mln. Cz\u0119\u015B\u0107 j\u0119zykoznawc\u00F3w jest zdania, \u017Ce to j\u0119zyk rumu\u0144ski jest odmian\u0105 j\u0119zyka mo\u0142dawskiego, o czym mia\u0142by \u015Bwiadczy\u0107 fakt, i\u017C rumu\u0144ski j\u0119zyk literacki rozwin\u0105\u0142 si\u0119 g\u0142\u00F3wnie na bazie narzecza mo\u0142dawskiego a tak\u017Ce to, \u017Ce j\u0119zyk mo\u0142dawski jest bardziej archaiczny od rumu\u0144skiego."@pl ,
		"El moldau \u00E9s, segons la Constituci\u00F3 del pa\u00EDs, la llengua oficial de la Rep\u00FAblica de Mold\u00E0via Tanmateix, la filologia internacional considera que \u00E9s exactament el mateix que el roman\u00E8s De fet, ni tan sols hi ha caracter\u00EDstiques dialectals pr\u00F2pies que permetin distingir-lo d'aquesta llengua L'\u00FAnica difer\u00E8ncia categ\u00F2rica era que, des de la creaci\u00F3 de la Rep\u00FAblica Socialista Sovi\u00E8tica de Mold\u00E0via, el 1940 de la separaci\u00F3 de la regi\u00F3 romanesa de Bessar\u00E0bia, fins al 1989, dos anys abans de la independ\u00E8ncia de la Uni\u00F3 Sovi\u00E8tica com a Rep\u00FAblica de Mold\u00E0via, el moldau s'escrivia en alfabet cir\u00EDl\u00B7lic (essent en aquell moment l'\u00FAnica llengua rom\u00E0nica que ho feia) A partir de llavors es va tornar a adoptar l'alfabet llat\u00ED, com a Romania L'\u00FAnica excepci\u00F3 \u00E9s a la regi\u00F3 secessionista de Transn\u00EDstria, on s'hi conserva l'\u00FAs de l'alfabet cir\u00EDl\u00B7lic, tot i que els parlants s\u00F3n minoritaris respecte als de llengua ucra\u00EFnesa i russa La causa d'aquesta divisi\u00F3 era essencialment de caire pol\u00EDtic, at\u00E8s que l'assumpci\u00F3 d'una llengua moldava serviria per a dificultar la identificaci\u00F3 com a romanesos, que podria portar a la integraci\u00F3 amb Romania Tot i aix\u00ED, en la declaraci\u00F3 d'independ\u00E8ncia de la Rep\u00FAblica de Mold\u00E0via es manifesta que la llengua de l'estat \u00E9s el roman\u00E8s, per\u00F2 posteriorment va abandonar-se l'\u00FAs expl\u00EDcit pels successius governs Originalment, el moldau tenia assignat el codi ISO 639-1 mo i el codi ISO 639-2 i ISO 639-3 mol; per\u00F2 aquest codi ha estat abandonat el novembre del 2008, adoptant a partir d'aquell moment els codis ro i ron (639-2/T) i rum (639-2/B) respectivament, els mateixos que identifiquen el roman\u00E8s"@ca ,
		"Moldauisch (auch Moldawisch, Limba moldoveneasc\u0103) ist die offizielle Bezeichnung der rum\u00E4nischen Sprache als Amtssprache Moldawiens. Die von den Moldauern gesprochene Umgangssprache unterscheidet sich von der im \u00F6stlichen Teil Rum\u00E4niens in der Region Moldau gesprochenen haupts\u00E4chlich durch einige aus dem Russischen \u00FCbernommenen Neologismen. Westlich des Pruth hingegen, also in Rum\u00E4nien, kommen die neuen Ausdr\u00FCcke haupts\u00E4chlich aus dem Franz\u00F6sischen. In der abtr\u00FCnnigen Region Transnistrien ist Moldauisch (jedoch mit der kyrillischen Schrift geschrieben) Amtssprache, zusammen mit Russisch und Ukrainisch. In Gagausien sind neben Moldauisch auch Gagausisch und Russisch offiziell."@de ,
		"Moldovan, written in the Latin script, is one of the names of the official language of the Republic of Moldova. The language spoken in Moldova is identical to Romanian, sharing the same literary standard, but for political reasons both names Moldovan and Romanian are used inside the country. Written in the Moldovan Cyrillic alphabet, Moldovan (\u043B\u0438\u043C\u0431\u0430 \u043C\u043E\u043B\u0434\u043E\u0432\u0435\u043D\u044F\u0441\u043A\u044D) is also the name of one of the three official languages of the breakaway territory of Transnistria. The Constitution of Moldova (Title I, Article 13) states that the Moldovan language is the official language of the country. In the Declaration of Independence of Moldova, the state language is called Romanian. The 1989 Language Law that proclaimed it the state language of Moldova, speaks in the preamble of a \"Moldovan-Romanian linguistic identity\". After political debate over the issue has inflamed again in the early 2000s, a group of Romanian linguists adopted a resolution stating that promotion of the notion of Moldovan language is an anti-scientific campaign. The \"Moldavian speech\" (graiul moldovenesc, in older sources limba moldoveneasc\u0103) is the north-eastern variety of spoken Romanian, spread approximately within the territory of the former Principality of Moldavia (now split between Moldova and Romania). The Moldavian variety is considered one of the five major spoken varieties of Romanian, all five being written identically. There is no particular linguistic break at the Prut River, the border between Romania and Moldova. The standard alphabet is Latin (currently official in the Republic of Moldova). Before 1989, also two versions of Cyrillic had been used: the Moldovan Cyrillic alphabet in 1940-89, and the historical Romanian Cyrillic alphabet until 1857. As of 2008, the former remains in use only in Transnistria."@en ,
		"Moldavian eli moldovan kieli (mold. limba moldoveneasc\u0103) on Moldovassa k\u00E4ytetty nimitys maan virallisesta kielest\u00E4 (vuodesta 1994) eli romaniasta. Ajatus moldovan kielest\u00E4 itsen\u00E4isen\u00E4 kielen\u00E4 syntyi Ukrainaan kuuluneen Moldovan autonomisen neuvostotasavallan perustamisen yhteydess\u00E4 vuonna 1924, kun Neuvostoliitossa haluttiin luoda moldovalaisille romanialaisista eroava identiteetti. Toisen maailmansodan j\u00E4lkeen autonomiseen neuvostotasavaltaan liitettiin laaja alue Romaniasta ja muodostettiin Moldavian sosialistinen neuvostotasavalta. Moldavian neuvostotasavallassa otettiin k\u00E4ytt\u00F6\u00F6n kyrilliset kirjaimet, jotka olivat k\u00E4yt\u00F6ss\u00E4 31.8.1989 asti. Transnistriassa kyrillisi\u00E4 kirjaimia k\u00E4ytet\u00E4\u00E4n viel\u00E4kin. Moldovan itsen\u00E4isyysjulistuksessa 27.8.1991 valtion kieleksi mainitaan romania, mutta perustuslaissa 29.7.1994 kieleksi nimet\u00E4\u00E4n j\u00E4lleen moldova . Moldovan kirjakieli on identtinen romanian kirjakielen kanssa. Moldovassa ei ole kuitenkaan otettu k\u00E4ytt\u00F6\u00F6n viimeisimpi\u00E4 Romaniassa toteutettuja oikeinkirjoitusuudistuksia (kirjainten \u00EE ja \u00E2 k\u00E4ytt\u00F6). N\u00E4it\u00E4 uudistuksia ei ole tosin t\u00E4ysin otettu k\u00E4ytt\u00F6\u00F6n Romaniassakaan. Virallisissa yhteyksiss\u00E4 k\u00E4ytet\u00E4\u00E4n kielest\u00E4 usein nimityst\u00E4 'limba de stat', eli 'valtion kieli', jolloin ei tarvitse ottaa kantaa kielen nimeen. My\u00F6s Moldovan kansallisrunoilija on sama kuin Romanian, eli Mihai Eminescu. Moldovan kielell\u00E4 oli omat ISO-koodinsa marraskuuhun 2008 asti, jolloin ne korvattiin romanian kielen koodeilla. Kielenhuolto tapahtuu Moldovan tiedeakatemiassa (mold. Academia de \u015Etiin\u0163e a Moldovei), mutta my\u00F6s Akatemia k\u00E4ytt\u00E4\u00E4 kielest\u00E4 nimityst\u00E4 romanian kieli . Moldovan tasavallassa puhuttava kieli eroaa Romanian alueella puhuttavista murteista siin\u00E4, ett\u00E4 kieless\u00E4 on suhteellisen paljon uudissanoja ven\u00E4j\u00E4st\u00E4. Vuonna 2004 suoritetussa Moldovan v\u00E4est\u00F6nlaskennassa noin 60 % ilmoitti \u00E4idinkielekseen moldavian ja noin 16 % romanian."@fi ,
		"\u041C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0301\u0432\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u0301\u043A (limba moldoveneasc\u0103 / \u043B\u0438\u043C\u0431\u0430 \u043C\u043E\u043B\u0434\u043E\u0432\u0435\u043D\u044F\u0441\u043A\u044D)\u00A0\u2014 \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430 \u041C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0432\u0438\u0438, \u043E\u0442\u043D\u043E\u0441\u044F\u0449\u0435\u0433\u043E\u0441\u044F \u043A \u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u043C. \u0411\u043E\u043B\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E \u0441\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0447\u0438\u0441\u0442\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432\u044B\u043C \u043A\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u044F\u043C \u043D\u0435 \u0432\u044B\u0434\u0435\u043B\u044F\u0435\u0442 \u043E\u0442\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u043C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0432\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430, \u0430 \u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0438\u0442 \u043E \u043C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0432\u0441\u043A\u043E\u043C \u0434\u0438\u0430\u043B\u0435\u043A\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043A\u043E-\u0440\u0443\u043C\u044B\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430, \u043D\u0430\u0440\u044F\u0434\u0443 \u0441 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u043C\u0438 \u0440\u0435\u0433\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0440\u0443\u043C\u044B\u043D\u0441\u043A\u0438\u043C\u0438 \u0434\u0438\u0430\u043B\u0435\u043A\u0442\u0430\u043C\u0438: \u043C\u0443\u043D\u0442\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438\u043C, \u043E\u043B\u0442\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438\u043C, \u0430\u0440\u0434\u0435\u043B\u0435\u043D\u0441\u043A\u0438\u043C (\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u0438\u043B\u044C\u0432\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u043C) \u0438 \u0434\u0440.. \u041F\u043E\u043C\u0438\u043C\u043E \u0441\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u041C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0432\u0438\u0438, \u043C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0432\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0434\u0438\u0430\u043B\u0435\u043A\u0442 \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0451\u043D \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0432 \u0440\u0443\u043C\u044B\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438\u0441\u0442\u043E\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438 \u041C\u043E\u043B\u0434\u043E\u0432\u0430, \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0422\u0440\u0430\u043D\u0441\u0438\u043B\u044C\u0432\u0430\u043D\u0438\u0438, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0432 \u0411\u0443\u043A\u043E\u0432\u0438\u043D\u0435. \u042F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432\u043E\u0435 \u0441\u0442\u0440\u043E\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u043E \u043D\u043E\u0440\u043C\u044B \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u043E\u0433\u043E \u043C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0432\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430, \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u043D\u043E\u0439 \u043E\u0442 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u043E\u0433\u043E \u0440\u0443\u043C\u044B\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E, \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0438\u043B\u043E\u0441\u044C \u0441 1924 \u043F\u043E 1989 \u0433\u043E\u0434 \u0432 \u0421\u0421\u0421\u0420. \u0412 \u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u043C \u041C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0432\u0438\u0438 \u043E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u00AB\u043C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0432\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A\u00BB, \u0438\u0434\u0435\u043D\u0442\u0438\u0447\u043D\u044B\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u043E\u043C\u0443 \u0440\u0443\u043C\u044B\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0443 \u0420\u0443\u043C\u044B\u043D\u0438\u0438 \u0438 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u044E\u0449\u0438\u0439 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0438\u0446\u0443. \u041C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0432\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u0434\u043D\u0438\u043C \u0438\u0437 \u043E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432 \u0441\u0430\u043C\u043E\u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0437\u0433\u043B\u0430\u0448\u0451\u043D\u043D\u043E\u0439, \u043D\u043E \u043D\u0435\u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u043D\u043D\u043E\u0439 \u041F\u0440\u0438\u0434\u043D\u0435\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0441\u043A\u043E\u0439 \u041C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0432\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0420\u0435\u0441\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u0438, \u0433\u0434\u0435, \u0432 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0438\u0435 \u043E\u0442 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0438 \u041C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0432\u0438\u0438, \u0441\u043E\u0445\u0440\u0430\u043D\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043A\u0438\u0440\u0438\u043B\u043B\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u043A\u0430."@ru ,
		"Le moldave est la langue officielle de la r\u00E9publique de Moldavie selon l'article 12 de sa constitution. Du point de vue strictement linguistique et en termes de sociolinguistique, roumain et moldave sont une seule et m\u00EAme langue, dont les anciens dialectes et les formes pr\u00E9sentes pr\u00E9sentent assez de traits structurels communs scientifiquement \u00E9tablis, pour constituer une langue unitaire. Les locuteurs, eux, se comprennent spontan\u00E9ment et compl\u00E8tement sans traducteur ni dictionnaire. Le nom scientifique de cette langue, adopt\u00E9 par tous les linguistes, est \"Daco-roumain\". Parl\u00E9 par environ 23 millions de locuteurs, dont 3 millions en r\u00E9publique de Moldavie, le Daco-roumain est l'une des quatre langues romanes orientales, \u00E0 c\u00F4t\u00E9 de l'Aroumain, du M\u00E9gl\u00E9no-roumain et de l'Istro-roumain parl\u00E9s dans les Balkans."@fr ,
		"Lingua moldava (Limba moldoveneasc\u0103 o rom\u00E2na moldoveneasc\u0103) \u00E8 il nome che ufficialmente viene dato alla lingua rumena standard nella Repubblica di Moldavia e nella regione con tendenze indipendentistiche della Transnistria. A questo idioma \u00E8 stato assegnato il codice mo in ISO 639-1 e il codice mol in ISO 639-2 e ISO/DIS 639-3."@it ,
		"El idioma moldavo es el nombre que recibe el idioma rumano usado en la Rep\u00FAblica de Moldavia. Es una lengua romance del grupo oriental. Seg\u00FAn la ley con respecto al uso de los idiomas de Moldavia (septiembre de 1989), que a\u00FAn est\u00E1 en vigor, la lengua moldava es \"realmente id\u00E9ntica\" al rumano y comparten el mismo nivel literario y sentido gramatical. La lengua moldava desciende del lat\u00EDn vulgar. Los conquistadores romanos vencieron a los dacios, habitantes de lo que hoy es Rumania, en el a\u00F1o 106, y en los siguientes a\u00F1os el lat\u00EDn vulgar se convirti\u00F3 en la lengua de la administraci\u00F3n y del comercio. Los romanos se retiraron de Dacia entre los a\u00F1os 271 y 275. La lengua daco-rumana mantuvo muchas caracter\u00EDsticas propias, m\u00E1s que cualquier otra lengua romance, como el g\u00E9nero neutro y las declinaciones de los sustantivos. Recibi\u00F3 adem\u00E1s influencias de las vecinas lenguas eslavas, como por ejemplo la palabra da, que significa s\u00ED, ya que el lat\u00EDn no ten\u00EDa una palabra para afirmar. El daco-rumano, la lengua romance m\u00E1s oriental, se convirti\u00F3 en la lengua oficial de Rumania. En 1940 Moldavia, que hab\u00EDa sido parte de Rumania, fue invadida por la URSS y su lengua pas\u00F3 a llamarse moldavo. Dej\u00F3 de escribirse con caracteres latinos y empez\u00F3 a utilizarse el alfabeto cir\u00EDlico hasta el a\u00F1o 1989, cuando las autoridades se vieron obligadas a regresar al alfabeto latino, debido a la presi\u00F3n popular. La lengua volvi\u00F3 a llamarse rumano, y el himno de Moldavia era el mismo que el himno de Ruman\u00EDa, pero al llegar al poder el Partido de los Comunistas se cambi\u00F3 el nombre del idioma al \"moldavo\", y se adoptaron como himno cinco estrofas de una poes\u00EDa rumana, \"Limba noastr\u0103\" (\"Nuestra lengua\"). La \u00FAnica excepci\u00F3n es en la regi\u00F3n secesionista de Transnistria, donde se conserva el uso del alfabeto cir\u00EDlico, aunque los hablantes moldavos son de hecho minoritarios respecto a los de ucraniano y ruso. En 2003 fue publicado un diccionario rumano-moldavo, que caus\u00F3 gran conmoci\u00F3n y pol\u00E9mica en Rumania e incluso en Moldavia, donde Ion B\u0103rbu\u0163\u0103, jefe del Instituto de Ling\u00FC\u00EDstica, declar\u00F3 que el diccionario era absurdo. Originalmente el moldavo tenia asignado el c\u00F3digo ISO 639-1 mo y el c\u00F3digo ISO 639-2 y ISO 639-3 mol; pero este c\u00F3digo fue abandonado el noviembre del 2008, adoptando a partir de aquel momento los c\u00F3digos ro y ron (639-2/T) y rum (639-2/B) respectivamente, los mismos que identifican el rumano."@es ,
		"A mold\u00E1v nyelv (limba moldoveneasc\u0103), a Moldovai K\u00F6zt\u00E1rsas\u00E1g alkotm\u00E1nya alapj\u00E1n, az orsz\u00E1g \u201E\u00E1llamnyelve\u201D, amelyet latin \u00E1b\u00E9c\u00E9vel \u00EDrnak. ISO 639 k\u00F3djai mo \u00E9s mol voltak, de 2008 november\u00E9ben ezeket megsz\u00FCntett\u00E9k, \u00E9s helyett\u00FCk sz\u00FCks\u00E9g szerint a rom\u00E1n nyelv k\u00F3djait kell haszn\u00E1lni. SIL k\u00F3dja nincs."@hu ,
		"Moldavisch is de offici\u00EBle benaming van de Roemeense taal in de republiek Moldavi\u00EB. Roemeens en Moldavisch worden door taalkundigen in het algemeen als een en dezelfde taal beschouwd, maar om politieke redenen wordt de taal in Moldavi\u00EB als een aparte taal aangemerkt. In Transnistri\u00EB wordt het in het cyrillisch geschreven. Tot aan de 19e eeuw werd Roemeens meestal met cyrillische letters geschreven, maar dit schrift werd in 1882 officieel vervangen door het Latijnse. Toen Bessarabi\u00EB in 1940 bij de Sovjet-Unie werd ingelijfd, werd het cyrillische alfabet weer ingevoerd. Dit werd echter in de nadagen van de Sovjet-Unie, in 1989, weer vervangen door het Latijnse alfabet. Door een spellingswijziging nadien in Roemeni\u00EB, die in Moldavi\u00EB niet werd nagevolgd, is er echter een klein verschil in schrijfwijze ontstaan. In Roemeni\u00EB is de \"\u00EE\" verouderd en wordt voornamelijk de \"\u00E2\" gebruikt (beide klanken zijn hetzelfde), in Moldavi\u00EB wordt alleen de \"\u00EE\" gebruikt (behalve bij uitzonderingen zoals namen, bv. \"Rom\u00E2nia\"). Het Moldavisch wordt ook gezien als een dialect in de gehele historische regio Moldavi\u00EB, die zowel de Republiek Moldavi\u00EB, de Boedzjak, Boekovina als Roemeens Moldavi\u00EB omvat."@nl ,
		"A l\u00EDngua mold\u00E1via ou moldava \u00E9 a designa\u00E7\u00E3o oficial para a l\u00EDngua romena falada na Mold\u00E1via e no territ\u00F3rio da Transn\u00EDstria, estado autodeclarado independente, mas n\u00E3o internacionalmente reconhecido. A constitui\u00E7\u00E3o da Mold\u00E1via declara que a l\u00EDngua moldava \u00E9 o idioma oficial do Estado. Todavia, a maioria dos linguistas considera que o moldavo padr\u00E3o e o romeno sejam a mesma l\u00EDngua, que constituem um diassistema. O moldavo (graiul moldovenesc, em fontes mais antigas limba moldoveneasc\u0103) pode tamb\u00E9m referir-se a determinadas falas da regi\u00E3o chamada Mold\u00E1via dentro do territ\u00F3rio da atual Rom\u00E9nia, sendo uma das variantes coloquiais do romeno. O moldavo \u00E9 normalmente escrito em caracteres latinos, mas at\u00E9 1989 (durante a ocupa\u00E7\u00E3o sovi\u00E9tica) era escrito em caracteres cir\u00EDlicos. Atualmente, o moldavo \u00E9 escrito em alfabeto cir\u00EDlico apenas na Transn\u00EDstria. Informa\u00E7\u00F5es da Ethnologue para a Mold\u00E1via Academia de Ci\u00EAncia da Mold\u00E1via"@pt ;
	rdfs:comment	"Moldavisch is de offici\u00EBle benaming van de Roemeense taal in de republiek Moldavi\u00EB. Roemeens en Moldavisch worden door taalkundigen in het algemeen als een en dezelfde taal beschouwd, maar om politieke redenen wordt de taal in Moldavi\u00EB als een aparte taal aangemerkt. In Transnistri\u00EB wordt het in het cyrillisch geschreven. Tot aan de 19e eeuw werd Roemeens meestal met cyrillische letters geschreven, maar dit schrift werd in 1882 officieel vervangen door het Latijnse."@nl ,
		"Limba moldoveneasc\u0103 este, conform articolului 13 al Constitu\u0163iei Republicii Moldova, denumirea oficial\u0103 \u00EEn acest stat a limbii rom\u00E2ne.. Standardul interna\u0163ional ISO 639 a atribuit ini\u0163ial limbii moldovene\u015Fti codurile mol \u015Fi mo, dar le-a suprimat \u00EEn noiembrie 2008 \u015Fi le-a \u00EEnlocuit cu codurile asociate limbii rom\u00E2ne. Nu exist\u0103 un cod Ethnologue al limbii moldovene\u015Fti."@ro ,
		"\u041C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0301\u0432\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0301\u0432\u0430 (limba moldoveneasca / \u043B\u0456\u043C\u0431\u0430 \u043C\u043E\u043B\u0434\u043E\u0432\u0435\u043D\u044F\u0441\u043A\u0435) \u2014 \u043E\u0434\u043D\u0430 \u0437 \u0433\u043E\u0432\u0456\u0440\u043E\u043A \u0440\u0443\u043C\u0443\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043C\u043E\u0432\u0438."@uk ,
		"Moldavian eli moldovan kieli (mold. limba moldoveneasc\u0103) on Moldovassa k\u00E4ytetty nimitys maan virallisesta kielest\u00E4 (vuodesta 1994) eli romaniasta. Ajatus moldovan kielest\u00E4 itsen\u00E4isen\u00E4 kielen\u00E4 syntyi Ukrainaan kuuluneen Moldovan autonomisen neuvostotasavallan perustamisen yhteydess\u00E4 vuonna 1924, kun Neuvostoliitossa haluttiin luoda moldovalaisille romanialaisista eroava identiteetti."@fi ,
		"J\u0119zyk mo\u0142dawski (limba moldoveneasc\u0103, graiul moldovenesc, \u043B\u0438\u043C\u0431\u0430 \u043C\u043E\u043B\u0434\u043E\u0432\u0435\u043D\u044F\u0441\u043A\u044D) to j\u0119zyk z grupy j\u0119zyk\u00F3w wschodnioroma\u0144skich, kt\u00F3ry bywa cz\u0119sto uto\u017Csamiany z j\u0119zykiem rumu\u0144skim lub uwa\u017Cany za jego odmian\u0119. Obecnie j\u0119zykiem mo\u0142dawskim pos\u0142uguje si\u0119 ok. 2,7 mln os\u00F3b w Mo\u0142dawii i Naddniestrzu, kt\u00F3ry jest j\u0119zykiem urz\u0119dowym tych kraj\u00F3w."@pl ,
		"El idioma moldavo es el nombre que recibe el idioma rumano usado en la Rep\u00FAblica de Moldavia. Es una lengua romance del grupo oriental. Seg\u00FAn la ley con respecto al uso de los idiomas de Moldavia (septiembre de 1989), que a\u00FAn est\u00E1 en vigor, la lengua moldava es \"realmente id\u00E9ntica\" al rumano y comparten el mismo nivel literario y sentido gramatical. La lengua moldava desciende del lat\u00EDn vulgar."@es ,
		"Moldovsk, (Limba moldoveneasc\u0103, eller graiul moldovenesc) er en rumensk dialekt, og siden 1994 det offisielle forvaltningsspr\u00E5ket i Moldova. Det moldovske skriftspr\u00E5ket er identisk med det rumenske. Talspr\u00E5ket Moldovenesc er en av seks rumenske dialektvarianter (se kart)."@no ,
		"Lingua moldava (Limba moldoveneasc\u0103 o rom\u00E2na moldoveneasc\u0103) \u00E8 il nome che ufficialmente viene dato alla lingua rumena standard nella Repubblica di Moldavia e nella regione con tendenze indipendentistiche della Transnistria. A questo idioma \u00E8 stato assegnato il codice mo in ISO 639-1 e il codice mol in ISO 639-2 e ISO/DIS 639-3."@it ,
		"Moldaviska, (Limba moldoveneasc\u0103, eller graiul moldovenesc) \u00E4r en rum\u00E4nsk dialekt och sedan 1994 det officiella f\u00F6rvaltningsspr\u00E5ket i Moldavien. Det moldaviska skriftspr\u00E5ket \u00E4r identiskt med rum\u00E4nskan. Talspr\u00E5ket Moldovenesc \u00E4r en av sex rum\u00E4nska dialektvarianter (se karta)."@sv ,
		"Le moldave est la langue officielle de la r\u00E9publique de Moldavie selon l'article 12 de sa constitution. Du point de vue strictement linguistique et en termes de sociolinguistique, roumain et moldave sont une seule et m\u00EAme langue, dont les anciens dialectes et les formes pr\u00E9sentes pr\u00E9sentent assez de traits structurels communs scientifiquement \u00E9tablis, pour constituer une langue unitaire. Les locuteurs, eux, se comprennent spontan\u00E9ment et compl\u00E8tement sans traducteur ni dictionnaire."@fr ,
		"Moldav\u0161tina je ofici\u00E1ln\u00EDm ozna\u010Den\u00EDm rumun\u0161tiny v Moldavsku a Podn\u011Bst\u0159\u00ED. Moldav\u0161tina, k n\u00ED\u017E se hl\u00E1s\u00ED v\u011Bt\u0161ina obyvatel Moldavska, zde byla z politick\u00FDch d\u016Fvod\u016F vyhl\u00E1\u0161ena za samostatn\u00FD jazyk. Lingvist\u00E9 se shoduj\u00ED v tom, \u017Ee spisovn\u00E1 moldav\u0161tina je v podstat\u011B toto\u017En\u00E1 se spisovnou rumun\u0161tinou."@cs ,
		"\u041C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0301\u0432\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u0301\u043A (limba moldoveneasc\u0103 / \u043B\u0438\u043C\u0431\u0430 \u043C\u043E\u043B\u0434\u043E\u0432\u0435\u043D\u044F\u0441\u043A\u044D)\u00A0\u2014 \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430 \u041C\u043E\u043B\u0434\u0430\u0432\u0438\u0438, \u043E\u0442\u043D\u043E\u0441\u044F\u0449\u0435\u0433\u043E\u0441\u044F \u043A \u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u043C."@ru ,
		"A mold\u00E1v nyelv (limba moldoveneasc\u0103), a Moldovai K\u00F6zt\u00E1rsas\u00E1g alkotm\u00E1nya alapj\u00E1n, az orsz\u00E1g \u201E\u00E1llamnyelve\u201D, amelyet latin \u00E1b\u00E9c\u00E9vel \u00EDrnak. ISO 639 k\u00F3djai mo \u00E9s mol voltak, de 2008 november\u00E9ben ezeket megsz\u00FCntett\u00E9k, \u00E9s helyett\u00FCk sz\u00FCks\u00E9g szerint a rom\u00E1n nyelv k\u00F3djait kell haszn\u00E1lni. SIL k\u00F3dja nincs."@hu ,
		""@zh ,
		""@ca ,
		"Moldauisch (auch Moldawisch, Limba moldoveneasc\u0103) ist die offizielle Bezeichnung der rum\u00E4nischen Sprache als Amtssprache Moldawiens. Die von den Moldauern gesprochene Umgangssprache unterscheidet sich von der im \u00F6stlichen Teil Rum\u00E4niens in der Region Moldau gesprochenen haupts\u00E4chlich durch einige aus dem Russischen \u00FCbernommenen Neologismen. Westlich des Pruth hingegen, also in Rum\u00E4nien, kommen die neuen Ausdr\u00FCcke haupts\u00E4chlich aus dem Franz\u00F6sischen."@de ,
		"Moldovan, written in the Latin script, is one of the names of the official language of the Republic of Moldova. The language spoken in Moldova is identical to Romanian, sharing the same literary standard, but for political reasons both names Moldovan and Romanian are used inside the country. Written in the Moldovan Cyrillic alphabet, Moldovan (\u043B\u0438\u043C\u0431\u0430 \u043C\u043E\u043B\u0434\u043E\u0432\u0435\u043D\u044F\u0441\u043A\u044D) is also the name of one of the three official languages of the breakaway territory of Transnistria."@en ,
		"A l\u00EDngua mold\u00E1via ou moldava \u00E9 a designa\u00E7\u00E3o oficial para a l\u00EDngua romena falada na Mold\u00E1via e no territ\u00F3rio da Transn\u00EDstria, estado autodeclarado independente, mas n\u00E3o internacionalmente reconhecido. A constitui\u00E7\u00E3o da Mold\u00E1via declara que a l\u00EDngua moldava \u00E9 o idioma oficial do Estado. Todavia, a maioria dos linguistas considera que o moldavo padr\u00E3o e o romeno sejam a mesma l\u00EDngua, que constituem um diassistema."@pt ,
		""@ja .
@prefix skos:	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix ns12:	<http://dbpedia.org/resource/Category:> .
dbpedia:Moldovan_language	skos:subject	ns12:Moldovan_linguistic_and_ethnic_controversy .
@prefix ns13:	<http://dbpedia.org/resource/Moldovan_language/> .
dbpedia:Moldovan_language	dbpprop:relatedInstance	ns13:see_also2 ,
		ns13:harvnb1 ,
		ns13:harvnb2 .
@prefix ns14:	<http://www4.wiwiss.fu-berlin.de/flickrwrappr/photos/> .
dbpedia:Moldovan_language	dbpprop:hasPhotoCollection	ns14:Moldovan_language .
dbpedia:Mol	dbpprop:disambiguates	dbpedia:Moldovan_language .
dbpedia:Moldavian_language	dbpprop:redirect	dbpedia:Moldovan_language .
dbpedia:Moldavian_Soviet_Socialist_Republic	dbpprop:language	dbpedia:Moldovan_language .
dbpedia:Moldovan_Cyrillic_alphabet	dbpprop:languages	dbpedia:Moldovan_language .
dbpedia:Gagauzia	dbpedia-owl:language	dbpedia:Moldovan_language ;
	ns2:language	dbpedia:Moldovan_language ;
	dbpprop:officialLanguages	dbpedia:Moldovan_language .
dbpedia:Moldova	dbpedia-owl:language	dbpedia:Moldovan_language ;
	ns2:language	dbpedia:Moldovan_language ;
	dbpprop:officialLanguages	dbpedia:Moldovan_language .
dbpedia:Central_European_Free_Trade_Agreement	dbpedia-owl:language	dbpedia:Moldovan_language ;
	ns2:language	dbpedia:Moldovan_language ;
	dbpprop:languages	dbpedia:Moldovan_language .
ns13:Romanian_language	dbpprop:redirect	dbpedia:Moldovan_language .
<http://dbpedia.org/resource/Moldovan_language%28Romanian_language%29>	dbpprop:redirect	dbpedia:Moldovan_language .
dbpedia:Pridnestrovian_Moldavian_Soviet_Socialist_Republic	dbpprop:language	dbpedia:Moldovan_language .
dbpedia:Moldavian_Language	dbpprop:redirect	dbpedia:Moldovan_language .
dbpedia:History_of_the_Moldovan_language	dbpprop:redirect	dbpedia:Moldovan_language .
dbpedia:History_of_the_moldovan_language	dbpprop:redirect	dbpedia:Moldovan_language .
dbpedia:Moldovan_Language	dbpprop:redirect	dbpedia:Moldovan_language .
dbpedia:Moldovan_Romanian	dbpprop:redirect	dbpedia:Moldovan_language .
dbpedia:Moldovan_languageMoldovan	dbpprop:redirect	dbpedia:Moldovan_language .
dbpedia:Mioldovan_language	dbpprop:redirect	dbpedia:Moldovan_language .
@prefix yago:	<http://mpii.de/yago/resource/> .
yago:Moldovan_language	owl:sameAs	dbpedia:Moldovan_language .