@prefix dbpprop:	<http://dbpedia.org/property/> .
@prefix dbpedia:	<http://dbpedia.org/resource/> .
dbpedia:Goidelic_languages	dbpprop:child	dbpedia:Manx_language .
@prefix dbpedia-owl:	<http://dbpedia.org/ontology/> .
dbpedia:Beneath_the_Twilight	dbpedia-owl:genre	dbpedia:Manx_language .
@prefix ns3:	<http://dbpedia.org/ontology/Work/> .
dbpedia:Beneath_the_Twilight	ns3:genre	dbpedia:Manx_language ;
	dbpprop:genre	dbpedia:Manx_language .
dbpedia:Bunscoill_Ghaelgagh	dbpedia-owl:type	dbpedia:Manx_language .
@prefix ns4:	<http://dbpedia.org/ontology/Organisation/> .
dbpedia:Bunscoill_Ghaelgagh	ns4:type	dbpedia:Manx_language ;
	dbpprop:type	dbpedia:Manx_language ;
	dbpprop:free	dbpedia:Manx_language .
dbpedia:Carn	dbpedia-owl:language	dbpedia:Manx_language ;
	ns3:language	dbpedia:Manx_language ;
	dbpprop:language	dbpedia:Manx_language .
dbpedia:British_people	dbpprop:languages	dbpedia:Manx_language .
dbpedia:Manx	dbpprop:disambiguates	dbpedia:Manx_language .
dbpedia:Gaels	dbpprop:columnsListProperty	dbpedia:Manx_language ;
	dbpprop:langs	dbpedia:Manx_language .
dbpedia:Slieau_Freoaghane	dbpprop:language	dbpedia:Manx_language .
@prefix rdf:	<http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix opencyc:	<http://sw.opencyc.org/2008/06/10/concept/> .
dbpedia:Manx_language	rdf:type	opencyc:Mx4rvVj8VZwpEbGdrcN5Y29ycA ,
		dbpedia-owl:Language .
@prefix ns7:	<http://dbpedia.org/class/yago/> .
dbpedia:Manx_language	rdf:type	ns7:GoidelicLanguages ,
		ns7:Language106282651 ,
		ns7:LanguagesOfEurope .
@prefix owl:	<http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
dbpedia:Manx_language	rdf:type	owl:Thing ,
		opencyc:Mx4rwLQmLJwpEbGdrcN5Y29ycA ;
	dbpprop:name	"Manx"@en .
@prefix ns9:	<http://sw.opencyc.org/concept/> .
dbpedia:Manx_language	owl:sameAs	ns9:Mx4rvVi2nZwpEbGdrcN5Y29ycA ,
		opencyc:Mx4rvVi2nZwpEbGdrcN5Y29ycA ,
		<http://rdf.freebase.com/ns/guid.9202a8c04000641f80000000000286fd> .
@prefix ns10:	<http://umbel.org/umbel/ne/wikipedia/> .
dbpedia:Manx_language	owl:sameAs	ns10:Manx_language .
@prefix foaf:	<http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
dbpedia:Manx_language	foaf:name	"Manx" .
@prefix ns12:	<http://en.wikipedia.org/wiki/> .
dbpedia:Manx_language	foaf:page	ns12:Manx_language ;
	dbpedia-owl:states	dbpedia:Isle_of_Man ;
	dbpprop:reference	<http://www.gov.im/lib/docs/treasury/economic/census/manxmap.pdf> ,
		<http://www.ceantar.org/Dicts/search.html> ,
		<http://valesne.homestead.com/untitled8.html> ,
		<http://www.mannin.info/MHF/index2.htm> ,
		<http://www.freelang.net/dictionary/manx.html> ,
		<http://www.isle-of-man.com/manxnotebook/history/manks/> ,
		<http://www.learnmanx.com> ,
		<http://homepages.manx.net/gaelg/> ,
		<http://www.iomtoday.co.im/skeealnygaelgey/A-bit-of-Manx-Gaelic.4239436.jp> ,
		<http://www.websters-online-dictionary.org/definition/Manx-english/index.html> ,
		<http://www.gaelg.iofm.net/EMENU.html> ,
		<http://www.omniglot.com/writing/manx.htm> .
@prefix rdfs:	<http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
dbpedia:Manx_language	rdfs:label	"\u66FC\u5CF6\u8A9E"@zh ,
		"Limba manx"@ro ,
		"J\u0119zyk manx"@pl ,
		"Adam dili"@tr ,
		"Manx-Gaelisch"@nl ,
		"Ga\u00E8lic manx"@ca ,
		"Idioma man\u00E9s"@es ,
		"\u041C\u044D\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A"@ru ,
		"\u30DE\u30F3\u5CF6\u8A9E"@ja ,
		"Manksin kieli"@fi ,
		"Manx nyelv"@hu ,
		"Manx language"@en ,
		"Mansk"@no ,
		"Lingua mannese"@it ,
		"\u041C\u0435\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430"@uk ,
		"Manx (Sprache)"@de ,
		"Mannois"@fr ,
		"L\u00EDngua manesa"@pt ,
		"Manx (spr\u00E5k)"@sv ,
		"Man\u0161tina"@cs .
@prefix ns14:	<http://dbpedia.org/ontology/Language/> .
dbpedia:Manx_language	ns14:states	dbpedia:Isle_of_Man ;
	dbpprop:abstract	"Het Manx-Gaelisch of kortweg Manx is een taal die tot in de jaren 70 van de 20e eeuw werd gesproken op het eiland Man. Het is taalkundig gezien het meest verwant aan het oude Iers-Gaelisch, en dan vooral het dialect van Ulster, de dialecten van Galloway en de variant van het Schots-Gaelisch zoals dat op de Hebriden wordt gesproken. De taal is ontstaan rond de 5e eeuw en wordt door haar sprekers Gaelg Vanninagh genoemd. De laatste echte moedertaalspreker van het Manx was Ned Maddrell, die in 1974 stierf. Daarna leefde het Manx kunstmatig weer op, en mensen begonnen het weer als tweede taal te leren. Veel kinderen die nu worden geboren, worden zowel in het Engels als het Manx opgevoed. De regering van het eiland bevordert de taal en er kunnen lessen e.d. in het Manx worden gevolgd. Niettemin geldt het Manx tegenwoordig officieel als dode taal. Het Manx is het meest van alle Keltische talen be\u00EFnvloed door het Oudnoors, omdat vele Vikingen zich op het eiland vestigden. Al met al is/was het Manx dus een minderheidstaal, en als zodanig wordt het ook erkend door de Europese Unie, het VK en Ierland. Vanaf de 17de eeuw werden boeken als de Bijbel ook in het Manx vertaald, maar v\u00F3\u00F3r die tijd zijn weinig er geschreven bronnen van de taal teruggevonden. Omdat het Manx zich zonder literatuur of geschriften ontwikkelde, en de eerste originele tekst (een bijbelvertaling) in deze taal pas in 1830 uitkwam, wordt ze geschreven zoals een Engelsman die de taal voor het eerst zou horen, ze zou schrijven, met referenties naar de schrijfwijze die al bestond voor het Iers-Gaelisch."@nl ,
		"\u041C\u0435\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 (\u043C\u0435\u043D\u0441. Gaelg \u0430\u0431\u043E \u043C\u0435\u043D\u0441. Gaelg Vanninagh, \u0430\u043D\u0433\u043B. Manx) \u0454 \u0433\u043E\u0439\u0434\u0435\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E. \u0420\u043E\u0437\u043C\u043E\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u044C \u043D\u0435\u044E \u043D\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0456 \u041C\u0435\u043D \u0443 \u0406\u0440\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u044C\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043C\u043E\u0440\u0456. \u0412\u043E\u043D\u0430 \u0454 \u043D\u0430\u0449\u0430\u0434\u043A\u043E\u043C \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0456\u0440\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043C\u043E\u0432\u0438."@uk ,
		"J\u0119zyk manx - (Gaelg Vanninagh; j\u0119zyk manx gaelicki) - j\u0119zyk z grupy goidelskiej (q-celtyckiej) j\u0119zyk\u00F3w celtyckich, kt\u00F3ry u\u017Cywany jest na Wyspie Man, po\u0142o\u017Conej na Morzu Irlandzkim. Pochodzi od j\u0119zyka staroiryjskiego, a zw\u0142aszcza od jego dialekt\u00F3w ulsterskiego i galloway. Wyodr\u0119bni\u0142 si\u0119 oko\u0142o V w. n.e. Najstarsze zapiski w tym j\u0119zyku pochodz\u0105 jednak dopiero z XVII w. Literatura w j\u0119zyku manx nie jest zbyt bogata. Obecnie j\u0119zyk manx mo\u017Cna uzna\u0107 za j\u0119zyk wymar\u0142y lub przynajmniej bliski wymarciu, podejmuje si\u0119 jednak pr\u00F3by jego odrodzenia. Ostatnia osoba, kt\u00F3ra u\u017Cywa\u0142a go jako j\u0119zyka ojczystego zmar\u0142a w roku 1974. Dzia\u0142ania maj\u0105ce na celu o\u017Cywienie tego j\u0119zyka przynios\u0142y pewne rezultaty - obecnie wielu mieszka\u0144c\u00F3w wyspy nauczy\u0142o si\u0119 j\u0119zyka manx i pos\u0142uguje si\u0119 nim jako drugim j\u0119zykiem, po angielskim. Wed\u0142ug spisu ludno\u015Bci z 1991 roku by\u0142y to 634 osoby z ponad osiemdziesi\u0119ciotysi\u0119cznej populacji wyspy, 10 lat p\u00F3\u017Aniej zadeklarowa\u0142o znajomo\u015B\u0107 j\u0119zyka ju\u017C ponad 1000 os\u00F3b wi\u0119cej (2,2 proc. ludno\u015Bci wyspy). W ostatnich latach pojawi\u0142y si\u0119 te\u017C osoby, dla kt\u00F3rych j\u0119zyk manx jest pierwszym j\u0119zykiem - dzieci tych, kt\u00F3rzy nauczyli si\u0119 go i pos\u0142uguj\u0105 si\u0119 nim w \u017Cyciu codziennym. W 2001 r. jako takie okre\u015Bli\u0142o si\u0119 56 os\u00F3b. Zapis j\u0119zyka manx, inaczej ni\u017C j\u0119zyka irlandzkiego, czy szkockiego gaelickiego, nie odpowiada goidelskiej fonologii."@pl ,
		"Manx, also known as Manx Gaelic, is a Goidelic language spoken on the Isle of Man. The last native speaker, Ned Maddrell, died in 1974, but in recent years it has been the subject of language revival efforts, and it is now the medium of education at the Bunscoill Ghaelgagh, a primary school for four- to eleven-year-olds in St. John's, Isle of Man."@en ,
		"Manksi on kieli, jota aikoinaan puhuttiin Mansaarella. Manksin kieli kuuluu kelttil\u00E4isten kielen goeidelilaiseen alaryhm\u00E4\u00E4n. Sen l\u00E4himm\u00E4t sukulaiskielet ovat iiri ja skottigaeli. Viimeinen \u00E4idinkielen\u00E4\u00E4n manksia puhunut ihminen, Ned Maddrell, kuoli vuonna 1974, mutta kielt\u00E4 on nykyaikana alettu uudelleen elvytt\u00E4\u00E4."@fi ,
		"A manx nyelv vagy manx gael (saj\u00E1t nyelven Yn Ghaelg, Yn Ghailck) a Sk\u00F3cia \u00E9s \u00C9szak-\u00CDrorsz\u00E1g k\u00F6zti kis szigeten, Man sziget\u00E9n besz\u00E9lt gael nyelv. A modern \u00EDr \u00E9s sk\u00F3t gael nyelvekhez \u00E1ll k\u00F6zel. Az indoeur\u00F3pai nyelvcsal\u00E1don bel\u00FCl a kelta nyelvek csoportj\u00E1ba tartozik."@hu ,
		"\u66FC\u5CF6\u8A9E\uFF08Gaelg \u6216 Gailck\uFF09\uFF0C\u53C8\u7A31\u70BA\u66FC\u5CF6\u84CB\u723E\u8A9E\u3001\u99AC\u6069\u8A9E\u3001\u99AC\u6069\u84CB\u723E\u8A9E\u3001\u6216\u66FC\u514B\u65AF\u8A9E\uFF0C\u662F\u4E00\u7A2E\u51F1\u723E\u7279\u8A9E\u65CF\u84CB\u723E\u4E9E\u652F\u7684\u8A9E\u8A00\uFF0C\u4E3B\u8981\u4F7F\u7528\u65BC\u66FC\u5CF6\uFF0C\u70BA\u4E2D\u53E4\u611B\u723E\u862D\u8A9E\u7684\u5F8C\u88D4\uFF0C\u548C\u53E4\u4EE3\u5317\u611B\u723E\u862D\u963F\u723E\u65AF\u7279\u548C\u8607\u683C\u862D\u897F\u5357\u84CB\u52D2\u97CB\u5730\u5340\u7684\u84CB\u723E\u8A9E\u65B9\u8A00\u5C24\u70BA\u76F8\u4F3C\u3002"@zh ,
		"Limba manx (Gaelg sau Gailck, g\u026Alg), cunoscut\u0103 \u015Fi sub numele de Manx Galic, este o limb\u0103 goidelic\u0103 vorbit\u0103 \u00EEn Insula Man. Este descendent\u0103 a limbii irlandeze vechi."@ro ,
		"Mansk spr\u00E5k (Gaelg, Gaelg Vanninagh, Gailck, Manx) er et keltisk spr\u00E5k som tales p\u00E5 Man. Spr\u00E5ket stammer fra en eldre form for irsk, spesielt dialektene fra Ulster og Galloway. Spr\u00E5kets opprinnelse dateres til det 5. \u00E5rhundre. Den siste som hadde det som morsm\u00E5l, Ned Maddrell, d\u00F8de i 1974. Etter dette har mansk f\u00E5tt nytt liv, f\u00F8rst blant akademikere og etterhvert ogs\u00E5 i befolkningen p\u00E5 Man. Mange har l\u00E6rt det som annetspr\u00E5k, og det finnes n\u00E5 barn som oppdras med mansk som hovedspr\u00E5k. Grunnleggende oppl\u00E6ring i spr\u00E5ket tilbys av myndighetene p\u00E5 Man, og mange skoler tilbyr kurs for viderekomne og for tilreisende. Det er ogs\u00E5 gjort en satsing p\u00E5 bruk av spr\u00E5ket i sammenhenger hvor barn er samlet. Spr\u00E5ket har offisiell status p\u00E5 Man. Det brukes p\u00E5 tinget, der man blant annet leser opp alle nye lover b\u00E5de p\u00E5 mansk og engelsk. Det er ogs\u00E5 anerkjent som et regionalt spr\u00E5k av det britiske-irske r\u00E5det."@no ,
		"Man\u0161tina nebo Manx (mansky Yn Ghaelg nebo Yn Ghailck) je keltsk\u00FD jazyk, kter\u00FDm se mluv\u00ED na Ostrov\u011B Man. Je to jazyk, kter\u00FD se vyvinul ze star\u00E9 ir\u0161tiny, je podobn\u00FD v\u00FDchodoulstersk\u00E9mu a gallowaysk\u00E9mu dialektu. Posledn\u00ED rodil\u00FD mluv\u010D\u00ED Ned Maddrell zem\u0159el v roce 1974. V posledn\u00ED dob\u011B je v\u0161ak jazyk znova vyu\u010Dov\u00E1n."@cs ,
		"Man dili, Adam dili veya Manks\u00E7a, Man Adas\u0131'na \u00F6zg\u00FC bir Kelt dilidir. \u0130sko\u00E7ya Galcesi gibi Adam dili'de \u0130rlanda Galcesinden do\u011Fmu\u015Ftur."@tr ,
		"\u041C\u044D\u0301\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 (\u0438\u043D\u043E\u0433\u0434\u0430 \u043D\u0435\u0432\u0435\u0440\u043D\u043E \u043C\u044D\u0301\u043D\u043A\u0441\u043A\u0438\u0439) \u044F\u0437\u044B\u043A \u2014 \u043E\u0434\u0438\u043D \u0438\u0437 \u043A\u0435\u043B\u044C\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432, \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0435 \u041C\u044D\u043D \u0432 \u0418\u0440\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u043A\u043E\u043C \u043C\u043E\u0440\u0435. \u0411\u043B\u0438\u0436\u0430\u0439\u0448\u0438\u0435 \u0440\u043E\u0434\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u0438\u043A\u0438 \u2014 \u0438\u0440\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0438 \u0448\u043E\u0442\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0438. \u041F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043D\u0438\u0439 \u00AB\u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043E\u043D\u043D\u044B\u0439\u00BB \u043D\u043E\u0441\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430 \u0441\u043A\u043E\u043D\u0447\u0430\u043B\u0441\u044F \u0432 1974 \u0433\u043E\u0434\u0443, \u043E\u0434\u043D\u0430\u043A\u043E \u043A \u044D\u0442\u043E\u043C\u0443 \u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u0438 \u043C\u043D\u043E\u0433\u0438\u0435 \u0443\u0436\u0435 \u043D\u0430\u0447\u0430\u043B\u0438 \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u0442\u044C \u043C\u044D\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043A\u0430\u043A \u0432\u0442\u043E\u0440\u043E\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A, \u0430 \u0443\u0447\u0435\u043D\u044B\u0435 \u0443\u0441\u043F\u0435\u043B\u0438 \u0441\u043E\u0431\u0440\u0430\u0442\u044C \u043F\u043E \u043D\u0435\u043C\u0443 \u043C\u043D\u043E\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043B\u043E\u0432, \u0442\u0430\u043A \u0447\u0442\u043E \u0432 \u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F \u0447\u0438\u0441\u043B\u043E \u0437\u043D\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A \u0440\u0430\u0441\u0442\u0451\u0442."@ru ,
		"La lingua mannese o manx (Gaelg Vanninagh /g\u026Al\u02B2g\u02B2 v\u00E6n\u026An\u02B2ax/) \u00E8 una lingua celtica insulare del gruppo goidelico parlata nell'isola di Man. Viene anche chiamata gaelico mannese."@it ,
		"\u30DE\u30F3\u5CF6\u8A9E\uFF08\u30DE\u30F3\u3068\u3046\u3054\u3001Manx\u3001\u30DE\u30F3\u5CF6\u8A9E\u3067\u306F Gaelg\uFF09\u306F\u3001\u30A2\u30A4\u30EA\u30C3\u30B7\u30E5\u6D77\u306B\u6D6E\u304B\u3076\u30DE\u30F3\u5CF6\u3067\u4F7F\u308F\u308C\u3066\u3044\u305F\u30B2\u30FC\u30EB\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u3002\u30DE\u30F3\u30AF\u30B9\u8A9E (Manx)\u3001\u30DE\u30F3\u5CF6\u30B2\u30FC\u30EB\u8A9E\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002\u5B66\u8853\u7684\u306B\u306F\u3001\u30A2\u30A4\u30EB\u30E9\u30F3\u30C9\u8A9E\u3084\u30B9\u30B3\u30C3\u30C8\u30E9\u30F3\u30C9\u30FB\u30B2\u30FC\u30EB\u8A9E\u3068\u3068\u3082\u306B\u30B1\u30EB\u30C8\u8A9E\u6D3E\u306E\u30B2\u30FC\u30EB\u8A9E\u7FA4\u3092\u5F62\u6210\u3057\u3066\u3044\u305F\u3002\u6700\u5F8C\u306E\u30CD\u30A4\u30C6\u30A3\u30D6\u30B9\u30D4\u30FC\u30AB\u30FC\u3067\u3042\u3063\u305F\u30CD\u30C3\u30C9\u30FB\u30DE\u30C9\u30EC\u30EB (Ned Maddrell) \u306F1974\u5E74\u306B\u6CA1\u3057\u305F\u304C\u3001\u5B66\u8853\u7684\u306A\u8A00\u8A9E\u518D\u751F\u904B\u52D5\u304C\u5927\u8846\u3078\u3068\u5E83\u304C\u308A\u59CB\u3081\u3001\u4EBA\u5DE5\u8A00\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u5FA9\u8208\u3057\u305F\u3002\u591A\u304F\u306E\u4EBA\u304C\u7B2C\u4E8C\u8A00\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u30DE\u30F3\u5CF6\u8A9E\u3092\u5B66\u3093\u3060\u7D50\u679C\u3001\u4ECA\u65E5\u3067\u306F\u82F1\u8A9E\u3068\u306E\u4F75\u7528\u3067\u306F\u3042\u308B\u3082\u306E\u306E\u3001\u30DE\u30F3\u5CF6\u8A9E\u3092\u6BCD\u8A9E\u3068\u3059\u308B\u4EBA\u3005\u304C\u518D\u3073\u73FE\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja ,
		"Manx, eller manniska (Gaelg), \u00E4r namnet p\u00E5 ett keltiskt spr\u00E5k som talas p\u00E5 \u00F6n Isle of Man som ligger i Irl\u00E4ndska sj\u00F6n, och som h\u00F6r till Storbritannien. Spr\u00E5ket utvecklades ur forniriskan, d\u00E5 framf\u00F6rallt ur de dialekter som talades i \u00F6stra Ulster och Galloway. Till mycket h\u00F6gre grad \u00E4n sina systerspr\u00E5k har manx influerats av fornnordiska. Den siste modersm\u00E5lstalaren av manx, en man vid namn Ned Maddrell, dog den 27 december 1974. Sedan dess har stora \u00E5tg\u00E4rder vidtagits f\u00F6r att \u00E5teruppliva spr\u00E5ket och idag v\u00E4xer barn \u00E5nyo upp med spr\u00E5ket som modersm\u00E5l."@sv ,
		"A l\u00EDngua manx, ou man\u00EAs, \u00E9 uma l\u00EDngua ga\u00E9lica falada na ilha de Man. O \u00FAltimo habitante desta ilha a us\u00E1-la como l\u00EDngua materna foi Ned Maddrell, um pescador falecido em 1974. No entanto, por esta altura muitos cidad\u00E3os da ilha j\u00E1 se tinham empenhado num projecto para fazer reviver a l\u00EDngua, aprendendo-a como segunda l\u00EDngua para ensinar \u00E0 descend\u00EAncia. Os primeiros novos falantes nativos de manx come\u00E7aram agora a surgir, crian\u00E7as educadas em Manx por pais n\u00E3o falantes nativos da l\u00EDngua, inteirando cerca de 300 falantes. Estreitamente relacionada com o ga\u00E9lico da Esc\u00F3cia e com os dialectos irlandeses orientais (Ulster e Galloway), o primeiro documento liter\u00E1rio \u00E9 uma tradu\u00E7\u00E3o de um livro de ora\u00E7\u00F5es anglicano por volta de 1610 encomendada pelo Bispo de Sodor e Mann, John Phillips . Conheceu uma \u00E9poca de esplendor liter\u00E1rio nos s\u00E9culos XVII e XVIII. As baladas hist\u00F3ricas conservaram-se num manuscrito de finais do s\u00E9culo XVIII, que recolhe uma tradi\u00E7\u00E3o oral anterior. Tamb\u00E9m se conservam baladas de tema ossi\u00E2nico; poesia religiosa (carvals, equivalentes aos carols ingleses, embora nem sempre de tema natal\u00EDcio, can\u00E7\u00F5es de embalar, pastoris e mar\u00EDtimas. O Manx \u00E9 usado pelo Tynwald, o parlamento da Ilha de Man, sendo todas as leis lidas em voz alta pelo Yn Lhaihder tanto em Manx como em Ingl\u00EAs. \u00C9 reconhecido pela Carta europeia das l\u00EDnguas minorit\u00E1rias. A ressurrei\u00E7\u00E3o do Manx tem sido ajudada pelas grava\u00E7\u00F5es efectuadas durante o s\u00E9culo XX por investigadores, em particular pela comiss\u00E3o irlandesa para o folclore em 1948, assim como pelo trabalho do entusiasta e falante fluente da l\u00EDngua Brian Stowell. Na sequ\u00EAncia do decl\u00EDnio do uso do Manx, durante o s\u00E9culo XIX, foi fundada a \"Sociedade da L\u00EDngua Manx\", Yn Cheshaght Ghailckagh, em 1899. Actualmente, o Manx \u00E9 usado como \u00FAnico meio de ensino em cinco das escolas pr\u00E9-prim\u00E1rias da ilha, por uma companhia chamada Mooinjer Veggey, que tamb\u00E9m opera a \u00FAnica escola que ensina exclusivamente em Manx, a Bunscoill Ghaelgagh. O Manx \u00E9 ensinado como segunda l\u00EDngua em todas as escolas prim\u00E1rias e secund\u00E1rias e ainda na Universidade da Ilha de Man e no centro de estudos de Manx. Os nomes maneses tamb\u00E9m est\u00E3o a tornar-se novamente comuns na Ilha de Man, especialmente Moirrey, Illiam, Orry, Breeshey ou Breesha e Aalish ou Ealish . Juan, Ean, Joney, Fenella, Pherick e Freya continuam populares."@pt ,
		"El manx, o ga\u00E8lic manx (gaelg vanninagh), \u00E9s una llengua celta que s'havia parlat a l'illa de Man, un petit pa\u00EDs c\u00E8ltic que avui constitueix una depend\u00E8ncia autogovernada de la corona brit\u00E0nica que no pertany al Regne Unit. Es va originar inicialment a partir del ga\u00E8lic escoc\u00E8s, amb aportacions n\u00F2rdiques. \u00C9s relacionada amb els dialectes extingits d'Ulster i Galloway i aparegu\u00E9 com a una variant de l'antic irland\u00E8s, per\u00F2 m\u00E9s proper en fonologia a l'irland\u00E8s de l'est, tot i que en morfologia i sintaxi ho \u00E9s al ga\u00E8lic escoc\u00E8s, potser pel substrat brit\u00E0nic com\u00FA (abunden l\u00B4\u00FAs de formes perifr\u00E0stiques). T\u00E9 fortes influ\u00E8ncies del germ\u00E0nic escandinau ja des del segle IX. Per\u00F2 es desconeix totalment el sistema voc\u00E0lic anterior al segle XVII, i quan comen\u00E7\u00E0 a escriure's es va fer sota la influ\u00E8ncia de l'ortografia anglesa. Al segle V, els goid\u00E8lics o ga\u00E8lics, procedents d'Irlanda, van envair l'illa i hi van dur la seva llengua c\u00E8ltica, que amb els segles va evolucionar fins a conformar el ga\u00E8lic manx. L'a\u00EFllament de l'illa de la parla ga\u00E8lica i la depend\u00E8ncia d'Anglaterra des del segle XIV va provocar que la llengua escrita adopt\u00E9s una grafia basada en l'anglesa i no pas en la ga\u00E8lica. El manx data dels voltants del segle V i els seus parlants l'anomenaven Yn Ghaelg / Yn Ghailck. Al 1800, a l'illa, gaireb\u00E9 tothom parlava ga\u00E8lic manx. Segons un informe eclesi\u00E0stic del 1764, la gran majoria dels habitants de Man no coneixia l'angl\u00E8s. Al seu costat, per\u00F2, s'han establit darrerament alguns emigrants anglesos, sobretot jubilats que passen llurs darrers anys en el clima benigne de l'illa. D'antuvi ho van fer a l'\u00E0rea de Douglas i Onchan, on encara avui dia l'angl\u00E8s que s'hi parla \u00E9s diferent del de les \u00E0rees rurals. Al mateix temps que es feien els primers estudis seriosos sobre la llengua, aquesta comen\u00E7\u00E0 a declinar. Segons es creu, dels 21.000 adults censats a l'illa el 1817, nom\u00E9s 7.000 comprenien millor l'angl\u00E8s que el manx, i els altres 14.000 tenien coneixements minsos d'angl\u00E8s. Segons el cens del 1831, l'illa tenia 40.985 habitants, d'ells 3.153 no sabien llegir ni escriure, i 8.199 podien amb prou feines escriure. El 1875 el cornuall\u00E8s Henry Jenner va fer el primer cens ling\u00FC\u00EDstic tot enviant un q\u00FCestionari als capellans de l'illa. El nombre de parlants era 12.350, la gran majoria gent d'edat avan\u00E7ada, cosa que explica la r\u00E0pida davallada en nombre. El 1901 el nombre de parlants nom\u00E9s era de 4.657 (el 10% de la poblaci\u00F3 de l'illa), i d'ells nom\u00E9s 970 monol\u00EDng\u00FCes. Des del 1931, per\u00F2, molts dels parlants s\u00F3n gent que han adquirit la llengua en edat adulta, i han desaparegut els qui la tenien com a llengua materna. El 1955 nom\u00E9s en restaven sis, i a finals dels seixanta nom\u00E9s en quedaven dos. Sage Kinvig de Ronague va morir el 1962. I el 1974 va morir el darrer parlant del manx com a llengua materna, Edward Ned Maddrell (1877-1974) de Glenchass. Per\u00F2 hi ha hagut una revifalla de la llengua a nivell escolar i diverses persones l'han apr\u00E8s com a segona llengua. Des dels anys cinquanta, els moviments Caarjyn Vannin (Manx per adults) i Aeglach Vannin (Manx per infants) intenten revifar l'inter\u00E8s dels habitants per la seva antiga llengua. D'aquesta manera, han a conseguit que el 1992 el manx sigui parlat per 643 persones (aproximadament l'1 % de la poblaci\u00F3), de les quals 479 la poden llegir i 343 serien capaces d'escriure-la. Els primers parlants nadius de manx han aparegut despres de 30 anys, vailets els quals han crescut amb pares els quals els han parlat la llengua als seus fills per tal de reviure'l. L'immersi\u00F3 a l'educaci\u00F3 prim\u00E0ria en Manx \u00E9s subvencionada pel govern de l'illa de manx. A les escoles de l'illa existeix l'assignatura de Manx. El manx s'empra pel Tynwald, el parlament de l'illa, les noves lleis s\u00F3n llegides en manx i angl\u00E8s El manx \u00E9s reconegut per la Carta Europea de les Lleng\u00FCes Regionals o Minorit\u00E0ries. \u00C9s tamb\u00E9 una de les lleng\u00FCes reconegudes pel consell Brit\u00E0nic-Irland\u00E8s. D'altres institucions per promoure l'\u00FAs de la llengua s\u00F3n Radio Manx, que emet alguns programes en manx, i l' Institute of Manx Studies, qui va intentar passar una proposta de llei per tal d'obligar a les emissores de televisi\u00F3 que emetessin a l'illa que ho fessin algunes hores en manx. Aquest institut, creat el 1992, recull tota la bibliografia existent sobre la llengua. Tamb\u00E9 s'ha intentat portar la llengua al terreny educatiu, per\u00F2 el principal handicap \u00E9s la manca de material adequat i l'exist\u00E8ncia d'un professor capacitat per a cada 200 alumnes. Endem\u00E9s, com que no hi ha cap universitat a l'illa, no hi ha possibilitat de continuar els estudis superiors en manx. Avui dia ja no \u00E9s pas cap llengua morta, i \u00E9s parlada per prop de 300 persones. Tamb\u00E9 hom pot trobar literatura manx."@ca ,
		"Manx (andere Bezeichnungen Gaelg, Gailck, Manx-G\u00E4lisch, eigene Bezeichnung Gaelg Vanninagh) ist die im 20. Jahrhundert als Erstsprache ausgestorbene g\u00E4lische Sprache auf der Insel Man. N\u00E4chste Verwandtschaft hat sie mit dem Irischen und dem Schottisch-G\u00E4lischen. Die Sprache hat deutliche skandinavische Einfl\u00FCsse."@de ,
		"Le mannois (ou manxois) est une langue celtique appartenant \u00E0 la branche des langues ga\u00E9liques, et parl\u00E9e sur l\u2019\u00EEle de Man, en mer d\u2019Irlande par environ 1700 personnes. Cette langue se diff\u00E9rencia de l\u2019erse (ga\u00E9lique \u00E9cossais) vers le XV si\u00E8cle. C\u2019est une des langues officielles de l\u2019\u00EEle; les lois doivent \u00EAtre proclam\u00E9es en mannois et son enseignement a \u00E9t\u00E9 mis en place dans les \u00E9coles. Ned Maddrell, mort en 1974, fut le dernier locuteur originel de la langue, avant l'apparition de la nouvelle g\u00E9n\u00E9ration de mannophones une vingtaine d'ann\u00E9es plus tard. Ce d\u00E9marrage fut surtout possible gr\u00E2ce aux efforts de plusieurs enthousiastes \u00E0 un niveau local. Le mannois est maintenant reconnu comme langue r\u00E9gionale dans le cadre du Conseil britannique-irlandais et de la Charte europ\u00E9enne des langues r\u00E9gionales ou minoritaires. Aujourd'hui 49 personnes le parlent comme langue maternelle (des enfants bilingues de naissance), et environ 1 689 le parlent comme seconde langue. Le mannois est beaucoup plus proche du ga\u00E9lique d\u2019\u00C9cosse que de celui d'Irlande. Il contient \u00E0 la fois des traits archa\u00EFques (par exemple des mots anciens qui ont disparu en irlandais et en ga\u00E9lique d\u2019\u00C9cosse) et des innovations (en syntaxe, en phon\u00E9tique, en morphologie). La grammaire mannoise montre de nombreuses influences anglaises qui n'apparaissent ni en irlandais ni en ga\u00E9lique \u00E9cossais, notamment les pronoms personnels d'objet indirect, qui suivent le verbe comme en anglais. Aucune autre langue celtique ne soutient une telle construction syntaxique. Son orthographe, originale, est bas\u00E9e surtout sur les conventions orthographiques de l\u2019anglais et du gallois, et a tr\u00E8s peu en commun avec l\u2019orthographe des autres langues ga\u00E9liques. Pour cette raison, le mannois est reconnu pour avoir un syst\u00E8me orthographique moins surprenant et plus anglicis\u00E9 que celui des autres langues ga\u00E9liques. Mais les irr\u00E9gularit\u00E9s sont nombreuses et il est difficile de savoir comment on prononce plusieurs mots que l'on ne conna\u00EEt pas d\u00E9j\u00E0."@fr ,
		"El idioma man\u00E9s o ga\u00E9lico man\u00E9s (en man\u00E9s Gaelg Vanninagh or Gailck Vanninagh) es una lengua celta hablada en la isla de Man, una peque\u00F1a isla del Mar de Irlanda que constituye una dependencia autogobernada de la corona brit\u00E1nica que no pertenece al Reino Unido."@es ;
	rdfs:comment	"\u66FC\u5CF6\u8A9E\uFF08Gaelg \u6216 Gailck\uFF09\uFF0C\u53C8\u7A31\u70BA\u66FC\u5CF6\u84CB\u723E\u8A9E\u3001\u99AC\u6069\u8A9E\u3001\u99AC\u6069\u84CB\u723E\u8A9E\u3001\u6216\u66FC\u514B\u65AF\u8A9E\uFF0C\u662F\u4E00\u7A2E\u51F1\u723E\u7279\u8A9E\u65CF\u84CB\u723E\u4E9E\u652F\u7684\u8A9E\u8A00\uFF0C\u4E3B\u8981\u4F7F\u7528\u65BC\u66FC\u5CF6\uFF0C\u70BA\u4E2D\u53E4\u611B\u723E\u862D\u8A9E\u7684\u5F8C\u88D4\uFF0C\u548C\u53E4\u4EE3\u5317\u611B\u723E\u862D\u963F\u723E\u65AF\u7279\u548C\u8607\u683C\u862D\u897F\u5357\u84CB\u52D2\u97CB\u5730\u5340\u7684\u84CB\u723E\u8A9E\u65B9\u8A00\u5C24\u70BA\u76F8\u4F3C\u3002"@zh ,
		"A manx nyelv vagy manx gael (saj\u00E1t nyelven Yn Ghaelg, Yn Ghailck) a Sk\u00F3cia \u00E9s \u00C9szak-\u00CDrorsz\u00E1g k\u00F6zti kis szigeten, Man sziget\u00E9n besz\u00E9lt gael nyelv. A modern \u00EDr \u00E9s sk\u00F3t gael nyelvekhez \u00E1ll k\u00F6zel. Az indoeur\u00F3pai nyelvcsal\u00E1don bel\u00FCl a kelta nyelvek csoportj\u00E1ba tartozik."@hu ,
		"El idioma man\u00E9s o ga\u00E9lico man\u00E9s (en man\u00E9s Gaelg Vanninagh or Gailck Vanninagh) es una lengua celta hablada en la isla de Man, una peque\u00F1a isla del Mar de Irlanda que constituye una dependencia autogobernada de la corona brit\u00E1nica que no pertenece al Reino Unido."@es ,
		"Le mannois (ou manxois) est une langue celtique appartenant \u00E0 la branche des langues ga\u00E9liques, et parl\u00E9e sur l\u2019\u00EEle de Man, en mer d\u2019Irlande par environ 1700 personnes. Cette langue se diff\u00E9rencia de l\u2019erse (ga\u00E9lique \u00E9cossais) vers le XV si\u00E8cle. C\u2019est une des langues officielles de l\u2019\u00EEle; les lois doivent \u00EAtre proclam\u00E9es en mannois et son enseignement a \u00E9t\u00E9 mis en place dans les \u00E9coles."@fr ,
		"La lingua mannese o manx (Gaelg Vanninagh /g\u026Al\u02B2g\u02B2 v\u00E6n\u026An\u02B2ax/) \u00E8 una lingua celtica insulare del gruppo goidelico parlata nell'isola di Man. Viene anche chiamata gaelico mannese."@it ,
		"El manx, o ga\u00E8lic manx (gaelg vanninagh), \u00E9s una llengua celta que s'havia parlat a l'illa de Man, un petit pa\u00EDs c\u00E8ltic que avui constitueix una depend\u00E8ncia autogovernada de la corona brit\u00E0nica que no pertany al Regne Unit. Es va originar inicialment a partir del ga\u00E8lic escoc\u00E8s, amb aportacions n\u00F2rdiques."@ca ,
		"Het Manx-Gaelisch of kortweg Manx is een taal die tot in de jaren 70 van de 20e eeuw werd gesproken op het eiland Man. Het is taalkundig gezien het meest verwant aan het oude Iers-Gaelisch, en dan vooral het dialect van Ulster, de dialecten van Galloway en de variant van het Schots-Gaelisch zoals dat op de Hebriden wordt gesproken. De taal is ontstaan rond de 5e eeuw en wordt door haar sprekers Gaelg Vanninagh genoemd."@nl ,
		"A l\u00EDngua manx, ou man\u00EAs, \u00E9 uma l\u00EDngua ga\u00E9lica falada na ilha de Man. O \u00FAltimo habitante desta ilha a us\u00E1-la como l\u00EDngua materna foi Ned Maddrell, um pescador falecido em 1974. No entanto, por esta altura muitos cidad\u00E3os da ilha j\u00E1 se tinham empenhado num projecto para fazer reviver a l\u00EDngua, aprendendo-a como segunda l\u00EDngua para ensinar \u00E0 descend\u00EAncia."@pt ,
		"J\u0119zyk manx - (Gaelg Vanninagh; j\u0119zyk manx gaelicki) - j\u0119zyk z grupy goidelskiej (q-celtyckiej) j\u0119zyk\u00F3w celtyckich, kt\u00F3ry u\u017Cywany jest na Wyspie Man, po\u0142o\u017Conej na Morzu Irlandzkim. Pochodzi od j\u0119zyka staroiryjskiego, a zw\u0142aszcza od jego dialekt\u00F3w ulsterskiego i galloway. Wyodr\u0119bni\u0142 si\u0119 oko\u0142o V w. n.e. Najstarsze zapiski w tym j\u0119zyku pochodz\u0105 jednak dopiero z XVII w. Literatura w j\u0119zyku manx nie jest zbyt bogata."@pl ,
		""@ja ,
		"\u041C\u044D\u0301\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 (\u0438\u043D\u043E\u0433\u0434\u0430 \u043D\u0435\u0432\u0435\u0440\u043D\u043E \u043C\u044D\u0301\u043D\u043A\u0441\u043A\u0438\u0439) \u044F\u0437\u044B\u043A \u2014 \u043E\u0434\u0438\u043D \u0438\u0437 \u043A\u0435\u043B\u044C\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432, \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0435 \u041C\u044D\u043D \u0432 \u0418\u0440\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u043A\u043E\u043C \u043C\u043E\u0440\u0435. \u0411\u043B\u0438\u0436\u0430\u0439\u0448\u0438\u0435 \u0440\u043E\u0434\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u0438\u043A\u0438 \u2014 \u0438\u0440\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0438 \u0448\u043E\u0442\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0438."@ru ,
		"\u041C\u0435\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 (\u043C\u0435\u043D\u0441. Gaelg \u0430\u0431\u043E \u043C\u0435\u043D\u0441. Gaelg Vanninagh, \u0430\u043D\u0433\u043B. Manx) \u0454 \u0433\u043E\u0439\u0434\u0435\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E. \u0420\u043E\u0437\u043C\u043E\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u044C \u043D\u0435\u044E \u043D\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0456 \u041C\u0435\u043D \u0443 \u0406\u0440\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u044C\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043C\u043E\u0440\u0456. \u0412\u043E\u043D\u0430 \u0454 \u043D\u0430\u0449\u0430\u0434\u043A\u043E\u043C \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0456\u0440\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043C\u043E\u0432\u0438."@uk ,
		"Manx, eller manniska (Gaelg), \u00E4r namnet p\u00E5 ett keltiskt spr\u00E5k som talas p\u00E5 \u00F6n Isle of Man som ligger i Irl\u00E4ndska sj\u00F6n, och som h\u00F6r till Storbritannien. Spr\u00E5ket utvecklades ur forniriskan, d\u00E5 framf\u00F6rallt ur de dialekter som talades i \u00F6stra Ulster och Galloway. Till mycket h\u00F6gre grad \u00E4n sina systerspr\u00E5k har manx influerats av fornnordiska. Den siste modersm\u00E5lstalaren av manx, en man vid namn Ned Maddrell, dog den 27 december 1974."@sv ,
		"Man\u0161tina nebo Manx (mansky Yn Ghaelg nebo Yn Ghailck) je keltsk\u00FD jazyk, kter\u00FDm se mluv\u00ED na Ostrov\u011B Man. Je to jazyk, kter\u00FD se vyvinul ze star\u00E9 ir\u0161tiny, je podobn\u00FD v\u00FDchodoulstersk\u00E9mu a gallowaysk\u00E9mu dialektu. Posledn\u00ED rodil\u00FD mluv\u010D\u00ED Ned Maddrell zem\u0159el v roce 1974. V posledn\u00ED dob\u011B je v\u0161ak jazyk znova vyu\u010Dov\u00E1n."@cs ,
		"Man dili, Adam dili veya Manks\u00E7a, Man Adas\u0131'na \u00F6zg\u00FC bir Kelt dilidir. \u0130sko\u00E7ya Galcesi gibi Adam dili'de \u0130rlanda Galcesinden do\u011Fmu\u015Ftur."@tr ,
		"Manx, also known as Manx Gaelic, is a Goidelic language spoken on the Isle of Man. The last native speaker, Ned Maddrell, died in 1974, but in recent years it has been the subject of language revival efforts, and it is now the medium of education at the Bunscoill Ghaelgagh, a primary school for four- to eleven-year-olds in St. John's, Isle of Man."@en ,
		"Manx (andere Bezeichnungen Gaelg, Gailck, Manx-G\u00E4lisch, eigene Bezeichnung Gaelg Vanninagh) ist die im 20. Jahrhundert als Erstsprache ausgestorbene g\u00E4lische Sprache auf der Insel Man. N\u00E4chste Verwandtschaft hat sie mit dem Irischen und dem Schottisch-G\u00E4lischen. Die Sprache hat deutliche skandinavische Einfl\u00FCsse."@de ,
		"Manksi on kieli, jota aikoinaan puhuttiin Mansaarella. Manksin kieli kuuluu kelttil\u00E4isten kielen goeidelilaiseen alaryhm\u00E4\u00E4n. Sen l\u00E4himm\u00E4t sukulaiskielet ovat iiri ja skottigaeli. Viimeinen \u00E4idinkielen\u00E4\u00E4n manksia puhunut ihminen, Ned Maddrell, kuoli vuonna 1974, mutta kielt\u00E4 on nykyaikana alettu uudelleen elvytt\u00E4\u00E4."@fi ,
		"Mansk spr\u00E5k (Gaelg, Gaelg Vanninagh, Gailck, Manx) er et keltisk spr\u00E5k som tales p\u00E5 Man. Spr\u00E5ket stammer fra en eldre form for irsk, spesielt dialektene fra Ulster og Galloway. Spr\u00E5kets opprinnelse dateres til det 5. \u00E5rhundre. Den siste som hadde det som morsm\u00E5l, Ned Maddrell, d\u00F8de i 1974. Etter dette har mansk f\u00E5tt nytt liv, f\u00F8rst blant akademikere og etterhvert ogs\u00E5 i befolkningen p\u00E5 Man."@no ,
		"Limba manx (Gaelg sau Gailck, g\u026Alg), cunoscut\u0103 \u015Fi sub numele de Manx Galic, este o limb\u0103 goidelic\u0103 vorbit\u0103 \u00EEn Insula Man. Este descendent\u0103 a limbii irlandeze vechi."@ro .
@prefix skos:	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix ns16:	<http://dbpedia.org/resource/Category:> .
dbpedia:Manx_language	skos:subject	ns16:Endangered_Indo-European_languages ,
		ns16:Manx_culture ,
		ns16:Goidelic_languages ,
		ns16:Languages_of_Europe ,
		ns16:Manx_language .
@prefix ns17:	<http://dbpedia.org/resource/Template:> .
dbpedia:Manx_language	dbpprop:wikiPageUsesTemplate	ns17:wiktionarycat ,
		ns17:infobox_language ,
		ns17:harvcolnb ;
	dbpprop:type	"Manx"@en ;
	dbpprop:iso	"glv"@en ,
		"gv"@en ;
	dbpprop:familycolor	"Indo-European"@en ;
	dbpprop:fam	dbpedia:Celtic_languages ,
		dbpedia:Insular_Celtic_languages ,
		dbpedia:Goidelic ;
	dbpprop:p	"315-316"@en ,
		"xiii"@en .
@prefix ns18:	<http://dbpedia.org/resource/Manx_language/nativename/> .
dbpedia:Manx_language	dbpprop:nativename	ns18:lang ,
		ns18:lang1 ;
	dbpprop:pronunciation	"[\u0261ilk], [\u0261il\u0261]"@en .
@prefix ns19:	<http://dbpedia.org/resource/Manx_language/> .
dbpedia:Manx_language	dbpprop:relatedInstance	ns19:lang33 ,
		ns19:lang34 ,
		ns19:lang35 ,
		ns19:lang36 ,
		ns19:lang29 ,
		ns19:lang30 ,
		ns19:lang31 ,
		ns19:lang32 ,
		ns19:lang25 ,
		ns19:lang26 ,
		ns19:lang27 ,
		ns19:lang28 ,
		ns19:lang21 ,
		ns19:lang22 ,
		ns19:lang23 ,
		ns19:lang24 ,
		ns19:lang17 ,
		ns19:lang18 ,
		ns19:lang19 ,
		ns19:lang20 ,
		ns19:lang13 ,
		ns19:lang14 ,
		ns19:lang15 ,
		ns19:lang16 ,
		ns19:lang10 ,
		ns19:lang11 ,
		ns19:lang12 ,
		ns19:lang61 ,
		ns19:lang57 ,
		ns19:lang58 ,
		ns19:lang59 ,
		ns19:lang60 ,
		ns19:lang53 ,
		ns19:lang54 ,
		ns19:lang55 ,
		ns19:lang56 ,
		ns19:lang49 ,
		ns19:lang50 ,
		ns19:lang51 ,
		ns19:lang52 ,
		ns19:lang45 ,
		ns19:lang46 ,
		ns19:lang47 ,
		ns19:lang48 ,
		ns19:lang41 ,
		ns19:lang42 ,
		ns19:lang43 ,
		ns19:lang44 ,
		ns19:lang37 ,
		ns19:lang38 ,
		ns19:lang39 ,
		ns19:lang40 ,
		ns19:lang8 ,
		ns19:lang9 ,
		ns19:lang4 ,
		ns19:lang5 ,
		ns19:lang6 ,
		ns19:lang7 ,
		ns19:lang1 ,
		ns19:lang2 ,
		ns19:lang3 ;
	dbpprop:speakers	"Extinct as a first language in 1974; subsequently revived and now with about a hundred competent speakers, including a small number of children who are new native speakers,<br> and 1,689 people (2.2% total population) professing some knowledge of the language. Retrieved 2008-11-30. (2001)"@en ;
	dbpprop:category	"Manx language"@en ;
	dbpprop:states	dbpedia:Isle_of_Man ;
	dbpprop:nation	dbpedia:Isle_of_Man ;
	dbpprop:agency	"Manx Gaelic Council)"@en .
@prefix ns20:	<http://dbpedia.org/resource/Manx_language/agency/> .
dbpedia:Manx_language	dbpprop:agency	ns20:lang .
@prefix ns21:	<http://www4.wiwiss.fu-berlin.de/flickrwrappr/photos/> .
dbpedia:Manx_language	dbpprop:hasPhotoCollection	ns21:Manx_language .
@prefix ns22:	<http://www.w3.org/2006/03/wn/wn20/instances/> .
dbpedia:Manx_language	dbpprop:wordnet_type	ns22:synset-language-noun-1 .
<http://dbpedia.org/resource/Celtic_League_%28political_organisation%29>	dbpedia-owl:language	dbpedia:Manx_language .
@prefix ns23:	<http://dbpedia.org/ontology/PopulatedPlace/> .
<http://dbpedia.org/resource/Celtic_League_%28political_organisation%29>	ns23:language	dbpedia:Manx_language ;
	dbpprop:languages	dbpedia:Manx_language .
dbpedia:Kingdom_of_Mann_and_the_Isles	dbpprop:commonLanguages	dbpedia:Manx_language .
@prefix ns24:	<http://dbpedia.org/ontology/Country/> .
dbpedia:Isle_of_Man	ns24:anthem	dbpedia:Manx_language ;
	dbpedia-owl:language	dbpedia:Manx_language ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:Manx_language ;
	ns23:language	dbpedia:Manx_language .
@prefix yago:	<http://mpii.de/yago/resource/> .
yago:Manx_language	owl:sameAs	dbpedia:Manx_language .
dbpedia:Manx_people	dbpprop:languages	dbpedia:Manx_language .
dbpedia:Gaelg	dbpprop:redirect	dbpedia:Manx_language .
dbpedia:Manx_Gaelic	dbpprop:redirect	dbpedia:Manx_language .
dbpedia:Neo-Manx	dbpprop:redirect	dbpedia:Manx_language .
<http://dbpedia.org/resource/Manx_%28language%29>	dbpprop:redirect	dbpedia:Manx_language .
dbpedia:Manx_Gaelic_language	dbpprop:redirect	dbpedia:Manx_language .
dbpedia:Manx_Language	dbpprop:redirect	dbpedia:Manx_language .