@prefix ns0:	<http://dbpedia.org/ontology/Country/> .
@prefix dbpedia:	<http://dbpedia.org/resource/> .
dbpedia:British_Indian_Ocean_Territory	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
@prefix dbpedia-owl:	<http://dbpedia.org/ontology/> .
dbpedia:British_Indian_Ocean_Territory	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
@prefix dbpprop:	<http://dbpedia.org/property/> .
dbpedia:British_Indian_Ocean_Territory	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Gibraltar	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:United_Kingdom	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Cape_Colony	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
@prefix rdf:	<http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix ns5:	<http://dbpedia.org/class/yago/> .
dbpedia:God_Save_the_Queen	rdf:type	ns5:NationalSymbolsOfTheUnitedKingdom ,
		ns5:CanadianPatrioticSongs ,
		ns5:NationalSymbolsOfAnguilla ,
		ns5:RoyalAnthems ,
		ns5:PatrioticSongs ,
		ns5:BritishPatrioticSongs ,
		<http://dbpedia.org/class/yago/RangersF.C.Songs> ,
		ns5:NationalSymbolsOfNorthernIreland ,
		ns5:NationalSymbolsOfNewZealand ,
		ns5:NationalAnthems ,
		ns5:NationalSymbolsOfEngland .
@prefix foaf:	<http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
dbpedia:God_Save_the_Queen	foaf:homepage	<http://www.royal.gov.uk/output/page5010.asp> .
@prefix owl:	<http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix ns8:	<http://umbel.org/umbel/ne/wikipedia/> .
dbpedia:God_Save_the_Queen	owl:sameAs	ns8:God_Save_the_Queen ,
		<http://rdf.freebase.com/ns/guid.9202a8c04000641f8000000000019e2e> .
@prefix ns9:	<http://en.wikipedia.org/wiki/> .
dbpedia:God_Save_the_Queen	foaf:page	ns9:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:reference	<http://www.royal.gov.uk/output/page5010.asp> ,
		<http://szbszig.atw.hu/great%20britain.htm> ,
		<http://www.pch.gc.ca/progs/cpsc-ccsp/sc-cs/godsave_e.cfm> ,
		<http://www.stgeorgesnews.org/2005/04f05.htm> ,
		<http://penelope.uchicago.edu/crequy/chap104.html#6> .
@prefix rdfs:	<http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
dbpedia:God_Save_the_Queen	rdfs:label	"\u5929\u4F51\u543E\u738B"@zh ,
		"God Save the Queen"@it ,
		"\u5973\u738B\u965B\u4E0B\u4E07\u6B73"@ja ,
		"God Save the Queen"@ca ,
		"God Save the Queen"@es ,
		"God Save the Queen"@fi ,
		"God Save the King/Queen"@no ,
		"\u0413\u0438\u043C\u043D \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0438\u0438"@ru ,
		"Az Egyes\u00FClt Kir\u00E1lys\u00E1g himnusza"@hu ,
		"Hymna Spojen\u00E9ho kr\u00E1lovstv\u00ED"@cs ,
		"God Save the Queen"@pt ,
		"God Save the Queen"@ro ,
		"God Save the Queen"@en ,
		"Birle\u015Fik Krall\u0131k Ulusal Mar\u015F\u0131"@tr ,
		"God Save the Queen"@sv ,
		"God Save the Queen"@nl ,
		"God Save the Queen"@de ,
		"Hymn Wielkiej Brytanii"@pl ,
		"\u0411\u043E\u0436\u0435, \u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0438 \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0443"@uk ,
		"God Save the Queen"@fr ;
	dbpedia-owl:thumbnail	<http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/49/Gstk.png/200px-Gstk.png> ;
	dbpprop:abstract	"\u0424\u0430\u0439\u043B:Gstk. png \u041F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u044F \u043E\u0434\u043D\u043E\u0439 \u0438\u0437 \u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0445 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0439 \u0433\u0438\u043C\u043D\u0430 \u0432 The Gentleman's Magazine, 15 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1745 \u0433\u043E\u0434\u0430. \u041D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435, \u043F\u0440\u0438\u0432\u0435\u0434\u0451\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0432 \u043E\u0433\u043B\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u0438 \u2014 \u00ABGod save our lord the king: A new song set for two voices\u00BB \u042D\u0442\u043E \u0441\u0442\u0430\u0442\u044C\u044F \u043E \u0433\u0438\u043C\u043D\u0435 \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0438\u0438. \u041E \u043F\u0435\u0441\u043D\u0435 Sex Pistols \u0441\u043C. God Save the Queen (\u043F\u0435\u0441\u043D\u044F Sex Pistols). \u0411\u043E\u0436\u0435, \u0445\u0440\u0430\u043D\u0438 \u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u044F/\u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0443! \u2014 \u043F\u0430\u0442\u0440\u0438\u043E\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u043F\u0435\u0441\u043D\u044F, \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u0433\u0438\u043C\u043D \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0438\u0438, \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u043C\u0430\u044F \u0434\u043B\u044F \u0432\u0430\u0436\u043D\u044B\u0445 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0441\u043E\u0431\u044B\u0442\u0438\u0439 \u0432 \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0438\u0438. \u0422\u0430\u043A\u0436\u0435 \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0433\u0438\u043C\u043D \u041A\u0430\u043D\u0430\u0434\u044B, \u0410\u0432\u0441\u0442\u0440\u0430\u043B\u0438\u0438, \u041D\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0417\u0435\u043B\u0430\u043D\u0434\u0438\u0438 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D \u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0441\u0442\u0432 \u0421\u043E\u0434\u0440\u0443\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430. \u0413\u0438\u043C\u043D \u0411\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0435\u043C\u044C\u0438. \u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0441\u043A\u0438\u0439 (\u043D\u0435 \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439) \u0433\u0438\u043C\u043D \u041D\u043E\u0440\u0432\u0435\u0433\u0438\u0438 (\u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u043D\u043E\u0440\u0432\u0435\u0436\u0441\u043A\u0438\u0439). \u0425\u043E\u0442\u044F \u043D\u0430\u0438\u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u043D\u0430 \u0444\u0435\u043C\u0438\u043D\u0438\u0437\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u0430\u044F \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u044F \u044D\u0442\u043E\u0433\u043E \u0433\u0438\u043C\u043D\u0430, \u043E\u0434\u043D\u0430\u043A\u043E, \u0432 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u044B \u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u0432 \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0438\u0438 \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u044F, \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E \u00AB\u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0430\u00BB \u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043D\u0430 \u00AB\u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u044C\u00BB. \u041D\u0435 \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 \u0435\u0434\u0438\u043D\u043E\u0439 \u043E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0438 \u0433\u0438\u043C\u043D\u0430, \u043E\u043D \u043D\u0438 \u0440\u0430\u0437\u0443 \u043D\u0435 \u043F\u043E\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0430\u043B\u0441\u044F \u043E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043F\u0440\u043E\u043A\u043B\u0430\u043C\u0430\u0446\u0438\u0435\u0439 \u0438\u043B\u0438 \u0430\u043A\u0442\u043E\u043C \u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u041F\u0430\u0440\u043B\u0430\u043C\u0435\u043D\u0442\u0430, \u0442\u043E \u0435\u0441\u0442\u044C \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 \u043B\u0438\u0448\u044C \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u044F. \u0427\u0430\u0449\u0435 \u0432\u0441\u0435\u0433\u043E \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F \u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0435 \u0434\u0432\u0435 \u0441\u0442\u0440\u043E\u0444\u044B, \u0440\u0435\u0436\u0435 \u0442\u0440\u0438. \u0421\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u044E\u0442 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043D\u0442\u044B \u0441 \u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u0438\u043C \u043A\u043E\u043B\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E\u043C \u0441\u0442\u0440\u043E\u0447\u0435\u043A."@ru ,
		"God Save the Queen (D\u00E9u salvi a la Reina) \u00E9s l'himne oficial de la Fam\u00EDlia Reial Brit\u00E0nica i com a tal, ha estat adoptat per diferents pa\u00EFssos de la Commonwealth com a himne oficial, malgrat que la majoria d'aquests pa\u00EFsos han adoptat tamb\u00E9 himnes alternatius . Actualment serveix d'himne de Gran Bretanya, \u00E9s un dels dos himnes oficials de Nova Zelanda i \u00E9s l'himne reial de Canad\u00E0 i Australia. T\u00E9 la particularitat de canviar de nom en funci\u00F3 del monarca que regna al Regne Unit; si actualment \u00E9s God Save the Queen, anteriorment s'havia anomenat God Save the King (D\u00E9u salvi al Rei) i el pronom she (ella) se substitu\u00EFa per he (ell). L'autoria de la can\u00E7\u00F3 \u00E9s desconeguda i la lletra ha canviat molt al llarg de la hist\u00F2ria. Excepte la primera estrofa, la resta ha sigut modificada en diverses ocasions i molts passatges han estat afegits o extrets. Fins i tot avui diferents fonts citen diferents versions de la lletra. Malgrat aix\u00F2, nom\u00E9s s'acostuma a cantar la primera estrofa i s\u00F3n molt rares les ocasions on se'n canten dues o tres."@ca ,
		"God Save the Queen (Bo\u017Ce chro\u0144 Kr\u00F3low\u0105) \u2013 angielska pie\u015B\u0144 patriotyczna nieznanego autorstwa, kt\u00F3ra jest narodowym hymnem Wielkiej Brytanii i jej kolonii. W okresie, kiedy monarch\u0105 brytyjskim jest kr\u00F3l, pie\u015B\u0144 ta jest wykonywana jako God Save the King (jak by\u0142o pierwotnie). God Save the Queen by\u0142a tak\u017Ce hymnem wielu kraj\u00F3w Wsp\u00F3lnoty Brytyjskiej, np. Australii, Kanady i Jamajki i pozostaje ich hymnem monarchicznym. W Nowej Zelandii nadal jest traktowana jako hymn narodowy na r\u00F3wni z God Defend New Zealand. Tylko w niewielu organizmach pa\u0144stwowych jest ona nadal hymnem narodowym. W latach 20. XX wieku Irlandia zast\u0105pi\u0142a j\u0105 w\u0142asnym hymnem Amhr\u00E1n na bhFiann. Pie\u015B\u0144 God Save the Queen zosta\u0142a po raz pierwszy wykonana w 1745 roku dla poparcia kr\u00F3la Jerzego II, gdy jego panowanie zosta\u0142o zagro\u017Cone przez jakobit\u0119 Karola Edwarda, maj\u0105cego szerokie poparcie szkockie. Ostatnia zwrotka maj\u0105ca zdecydowany wyd\u017Awi\u0119k antyszkocki nie jest wykonywana. W czasie zawod\u00F3w sportowych, gdy istnieje potrzeba wykonania hymnu pa\u0144stwowego kt\u00F3rego\u015B z kraj\u00F3w wchodz\u0105cych w sk\u0142ad Wielkiej Brytanii, wykonuje si\u0119 w zast\u0119pstwie inn\u0105 pie\u015B\u0144. Walia - Hen Wlad Fy Nhadau Szkocja - Flower of Scotland lub Scotland the Brave Anglia - Jerusalem lub Land of Hope and Glory Elgara W Wielkiej Brytanii coraz cz\u0119\u015Bciej rozwa\u017Ca si\u0119 mo\u017Cliwo\u015B\u0107 zast\u0105pienia hymnu \"God Save the Queen\" wi\u0105zank\u0105 narodowych melodii, kt\u00F3re oddawa\u0142yby tradycje poszczeg\u00F3lnych region\u00F3w. Melodia God Save the Queen zosta\u0142a przej\u0119ta przez hymny kilku innych kraj\u00F3w, mi\u0119dzy innymi Liechtensteinu. Na t\u0119 melodi\u0119 \u015Bpiewany by\u0142 w latach 1871-1918 hymn Rzeszy Niemieckiej Heil dir im Siegerkranz (Chwa\u0142a Ci, w wie\u0144cu zwyci\u0119zcy). W USA popularna jest pie\u015B\u0144 My Country, Tis of Thee r\u00F3wnie\u017C oparta o hymn brytyjski. Rockowe wersje hymnu God Save The Queen nagra\u0142y grupy: Queen na p\u0142ycie A Night At The Opera, oraz Gentle Giant na p\u0142ycie Gentle Giant. Piosenk\u0119 pod tytu\u0142em God Save The Queen, b\u0119d\u0105c\u0105 parafraz\u0105 hymnu gra\u0142 r\u00F3wnie\u017C zesp\u00F3\u0142 Sex Pistols, cho\u0107 muzycznie oba utwory nie s\u0105 ze sob\u0105 zwi\u0105zane. . (Zwykle \u015Bpiewa si\u0119 tylko trzy pierwsze zwrotki; rzadziej u\u017Cywa si\u0119 trzech pozosta\u0142ych.)"@pl ,
		"God Save the Queen (em ingl\u00EAs \"Deus salve a Rainha\") \u00E9 o hino nacional do Reino Unido e da Commonwealth, sendo tamb\u00E9m usada com hino real da Noruega. O autor \u00E9 desconhecido (sup\u00F5e-se que seja Sir Thomas Augustine Arne), mas \u00E9 usado desde 1740. Quando o monarca \u00E9 um homem, o t\u00EDtulo altera-se para God Save the King (\"Deus salve o Rei\"). V\u00E1rios compositores de m\u00FAsica erudita, como Paganini, Liszt e Beethoven, compuseram varia\u00E7\u00F5es sobre o tema. A orquestra\u00E7\u00E3o mais famosa e mais utilizada n\u00E3o \u00E9 a original, e sim a de Edward Elgar. Tamb\u00E9m se tornou um marco em 1977, quando foi parodiado pela banda de punk rock Sex Pistols como uma forma de protesto contra a ra\u00EDnha e seu governo."@pt ,
		"God Save the Queen respectiv God Save the King este imnul na\u0163ional al Angliei (este c\u00E2ntat \u015Fi la ceremonii oficiale ale \u00EEntregului Regatului Unit). Autorul \u015Fi compozitorul acestui imn sunt necunoscu\u0163i. A devenit imn al Angliei la \u00EEnceputul secolului XIX. \"God Save the Queen\" este, alaturi de imnul Regatului Unit, si o binecunoascuta melodie punk cantata de cei de la Sex Pistols. Acest articol se refera insa doar la imn, melodia precizata fiind un fel de protest in legatura cu Regina."@ro ,
		"God Save the Queen (\"Dio salvi la Regina\") \u00E8 l'inno nazionale ufficiale del Regno Unito, \u00E8 inoltre l'inno reale di alcune nazioni del Commonwealth che riconoscono la Regina del Regno Unito come capo di stato, come ad esempio Canada, Australia, e Nuova Zelanda. Risale al 1745 circa. Quando il monarca in carica \u00E8 un uomo, l'inno diventa God Save the King (\"Dio salvi il Re\"). Nel titolo e nel testo ogni occorrenza di Queen (Regina) viene sostituita con King (Re), con relativi cambi di aggettivi possessivi e pronomi (her -&gt; his/him). Il motivo principale dell'inno \u00E8 presente anche nella Vittoria di Wellington di Ludwig Van Beethoven"@it ,
		"\u5973\u738B\uFF08\u56FD\u738B\uFF09\u965B\u4E0B\u4E07\u6B73\uFF08\u3058\u3087\u304A\u3046\uFF08\u3053\u304F\u304A\u3046\uFF09\u3078\u3044\u304B\u3070\u3093\u3056\u3044\uFF09\u3001\u307E\u305F\u306F\u3001\u795E\u3088\u5973\u738B\uFF08\u56FD\u738B\uFF09\u3092\u8B77\u308A\u8CDC\u3048\uFF08\u304B\u307F\u3088\u3058\u3087\u304A\u3046\uFF08\u3053\u304F\u304A\u3046\uFF09\u3092\u307E\u3082\u308A\u305F\u307E\u3048\u3001\u82F1&#58; God Save the Queen (King)\uFF09\u306F\u3001\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u306E\u56FD\u6B4C\u3001\u30CB\u30E5\u30FC\u30B8\u30FC\u30E9\u30F3\u30C9\u306E\u56FD\u6B4C\u306E\u4E00\u3064\u3002"@ja ,
		"God save the Queen (Que Dieu prot\u00E8ge la Reine) est l'hymne national de facto du Royaume-Uni. Lorsque le souverain britannique est un homme, on utilise la version alternative, en fait originale, \u00AB God save the King \u00BB (Que Dieu prot\u00E8ge le Roi). C'est un motet. Il \u00E9tait par le pass\u00E9 l'hymne national de la majeure partie des pays du Commonwealth; bien que la plupart d'entre eux aient maintenant leur propre hymne national, plusieurs le reconnaissent en tant qu'hymne royal."@fr ,
		"God Save the Queen (\u201EGott sch\u00FCtze die K\u00F6nigin!\u201C) bzw. God Save the King (\u201EGott sch\u00FCtze den K\u00F6nig!\u201C) ist seit Anfang des 19. Jahrhunderts die Nationalhymne des heutigen Vereinigten K\u00F6nigreichs von Gro\u00DFbritannien und Nordirland, weiterhin ist sie eine der zwei Nationalhymnen von Neuseeland und die K\u00F6nigshymne aller Commonwealth Realms. Daneben gelten das Lied Rule, Britannia! und Arthur C. Bensons Land of Hope and Glory zur Melodie von Sir Edward Elgars Marsch Pomp and Circumstance No.1 als \u201Einoffizielle\u201C Nationalhymnen Gro\u00DFbritanniens."@de ,
		"P\u00EDse\u0148 God Save the Queen (\u010Desky Bo\u017Ee, chra\u0148 kr\u00E1lovnu) je hymna Spojen\u00E9ho kr\u00E1lovstv\u00ED. V p\u0159\u00EDpad\u011B, \u017Ee je na britsk\u00E9m tr\u016Fnu kr\u00E1l, p\u00EDse\u0148 se m\u011Bn\u00ED na God Save the King (\u010Desky Bo\u017Ee, chra\u0148 kr\u00E1le)."@cs ,
		"\"God Save the Queen\", or \"God Save the King\", is an anthem used in a number of Commonwealth realms. It is the national anthem of the United Kingdom and her territories and dependencies, Norfolk Island, one of the two national anthems of the Cayman Islands and New Zealand (since 1977) and the royal anthem of Canada (since 1980), Australia (since 1984), the Isle of Man, Jamaica, Liechtenstein, Tuvalu, and Norway (Gud Sign V\u00E5r Konge God). In countries not previously part of the British Empire the tune of \"God Save the Queen\" has also been used as the basis for different patriotic songs, though still generally connected with royal ceremony. The authorship of the song is unknown, and beyond its first verse, which is consistent, it has many historic and extant versions Since its first publication, different verses have been added and taken away and, even today, different publications include various selections of verses in various orders. In general only one, or sometimes two verses are sung, but on rare occasions three. In Britain, the Queen (or King) is saluted with the entire anthem, while other members of the royal family who are entitled to royal salute (such as the Prince of Wales) receive just the first six bars. The first six bars also form part of the Vice Regal Salute in some Commonwealth realms outside the United Kingdom (e.g. , in Canada, governors general and lieutenant governors are saluted with the first six bars of \"God Save the Queen\", followed by the first four and last four bars of \"O Canada\"). The words of the song, like its title, are adapted to the gender of monarch, with \"King\" replacing \"Queen\", \"he\" replacing \"she\", and so forth, when a king reigns. In the United Kingdom, the last line of the third verse is also changed (see below)."@en ,
		"God Save the Queen (God Beware de Koningin) is het volkslied van Verenigd Koninkrijk en zijn kolonies, en is ook het koninklijk lied van de Britse koninklijke familie. Als de Britten een koning hebben wordt het lied God Save the King (God Beware de Koning). Er is geen algemeen goedgekeurde versie van het lied, en het is ook nooit officieel aangewezen als volkslied door het parlement of door de koning. In het algemeen wordt er 1 vers gezongen, soms twee."@nl ,
		"God Save the Queen (\"Jumala suojahas\") (alkujaan God save the King) on Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kansallislaulu ja samalla kuningashymni. Englantilaisen s\u00E4velt\u00E4j\u00E4n Henry Careyn poika v\u00E4itti t\u00E4m\u00E4n kuoleman j\u00E4lkeen is\u00E4ns\u00E4 s\u00E4velt\u00E4neen ja sanoittaneen laulun, ja t\u00E4m\u00E4 tieto l\u00F6ytyy useimmista l\u00E4hdeteoksista. Tiedon todenper\u00E4isyytt\u00E4 on kuitenkin my\u00F6s ep\u00E4ilty, ja laulun s\u00E4velt\u00E4jiksi on arveltu esimerkiksi englantilaista John Bullia tai ranskalaista Jean-Baptiste Lully\u00E4, sanotaanpa laulun jossain perustuvan jopa vanhaan sveitsil\u00E4iseen marssiin. God save the King on er\u00E4s maailman vanhimpia kansallislauluja, se esitettiin ensi kerran 28. syyskuuta 1745 kuningas Yrj\u00F6 II:n kunniaksi. Laulu oli julkaistu jo vuotta aiemmin kirjassa Thesaurus Musicus. Careyn melodia on ollut suosittu my\u00F6s Ison-Britannian ulkopuolella. Liechtenstein on k\u00E4ytt\u00E4nyt sit\u00E4 kansallishymnin\u00E4\u00E4n vuodesta 1920 nimell\u00E4 \"Oben am jungen Rhein\". Vuoteen 1961 sama melodia oli my\u00F6s Sveitsin kansallislaulu nimell\u00E4 \"Heil dir Helvetia\" tai alkusanojen mukaan \"Rufst du, mein Vaterland\". Samalla s\u00E4velm\u00E4ll\u00E4 laulettiin my\u00F6s monien saksalaisten ruhtinaskuntien ruhtinashymnej\u00E4, ja vuodesta 1871 vuoteen 1918 sama melodia oli Preussin kuningashymnin ominaisuudessa my\u00F6s Saksan keisarikunnan ep\u00E4virallinen kansallislaulu nimell\u00E4 \"Heil dir im Siegerkranz\". My\u00F6s Norjan kuningashymni Kongesangen lauletaan Qod Save the Queenin melodialla. Samoin laulua on k\u00E4ytetty Ven\u00E4j\u00E4n keisarihymnin\u00E4. My\u00F6s Yhdysvalloissa hyvin suosittu is\u00E4nmaallinen (ja brittil\u00E4isvastainen) laulu \"My country, 'tis of thee\" lauletaan samalla s\u00E4velm\u00E4ll\u00E4. Laulun sanamuoto vaihtelee sen mukaan, onko Isoa-Britanniaa hallitseva monarkki kuningas vai kuningatar. Alun perin laulun nimi oli God save the King, mutta koska hallitsijana nykyisin on kuningatar, Elisabet II, on sana \"King\" korvattu sanalla \"Queen\", ja samalla laulun pronominit on tietysti vaihdettu maskuliinisista feminiinisiksi. Lis\u00E4ksi laulun kolmannen alkuper\u00E4inen s\u00E4keist\u00F6n loppu \"with heart and voice to sing, God save the King\" on vaihdettu nykyiseen muotoonsa \"to sing with heart and voice, God save the Queen\". Samalla tavalla muunnettuna hymni\u00E4 laulettiin aikaisemminkin kuningatar Viktorian hallituskaudella. Laulusta lauletaan yleens\u00E4 vain ensimm\u00E4inen s\u00E4keist\u00F6 tai ensimm\u00E4inen s\u00E4keist\u00F6 ja \"O Lord God arise\" ja \"The Choisest gifts in store\" -alkuiset s\u00E4keist\u00F6t sill\u00E4 er\u00E4iss\u00E4 muissa s\u00E4keist\u00F6iss\u00E4 kehotetaan mm. \"murskaamaan kapinalliset skotit\", joten on ymm\u00E4rrett\u00E4v\u00E4\u00E4 ett\u00E4 sit\u00E4 ei voida k\u00E4ytt\u00E4\u00E4 koko valtion kansallislaulua. Ainoa henkil\u00F6 joka ei koskaan laula God Save The Queen -kansallishymni\u00E4 on kuningatar itse (tai kuninkaan hallitessa kuningas itse). God Save the Queen God save our gracious Queen, Long live our noble Queen, God save the Queen! Send her victorious, Happy and Glorious, Long to reign over us; God save the Queen! O Lord our God arise, Scatter her enemies And make them fall; Confound their politics, Frustrate their knavish tricks, On Thee our hopes we fix, Oh, save us all! Thy choicest gifts in store On her be pleased to pour; Long may she reign; May she defend our laws, And ever give us cause To sing with heart and voice, God save the Queen! Not in this land alone, But be God's mercies known, From shore to shore! Lord make the nations see, That men should brothers be, And form one family, The wide world over From every latent foe, From the assassins blow, God save the Queen! O'er her thine arm extend, For Britain's sake defend, Our mother, prince, and friend, God save the Queen! Alkuper\u00E4iseen lauluun kuuluu viel\u00E4 kaksi s\u00E4keist\u00F6\u00E4, joita nyky\u00E4\u00E4n ei en\u00E4\u00E4 k\u00E4ytet\u00E4: From every latent foe, From the assassins blow, God save the Queen! O'er her thine arm extend, For Britain's sake defend, Our mother, prince, and friend, God save the Queen! Lord grant that Marshall Wade May by thy mighty aid Victory bring. May he sedition hush, And like a torrent rush, Rebellious Scots to crush. God save the Queen! Kanadassa on k\u00E4yt\u00F6ss\u00E4 seuraava lis\u00E4s\u00E4keist\u00F6: Our loved Dominion bless With peace and happiness From shore to shore; And let our Empire be Loyal, united, free True to herself and Thee God save the Queen. Ensimm\u00E4isen s\u00E4keist\u00F6n ranskannos (k\u00E4ytet\u00E4\u00E4n Kanadassa): Dieu prot\u00E8ge la reine De sa main souveraine! Vive la reine! Qu'un r\u00E8gne glorieux, Long et victorieux Rende son peuple heureux. Vive la reine! Jumala suojahas Jumala, suojahas sulkeos armossas kuningatar! Kansaamme hallitkoon, onnehen ohjatkoon, kunniaan saattakoon kuningatar! Kuninkaan hallitessa lauletaan Jumala, suojahas, sulkeos kuningas, varjele h\u00E4n! Kansaamme hallitkoon, onnehen ohjatkoon, kunniaan saattakoon, varjele h\u00E4n!"@fi ,
		"Birle\u015Fik Krall\u0131k Ulusal Mar\u015F\u0131 (God Save the Queen) (Tanr\u0131 Krali\u00E7eyi Korusun), B\u00FCy\u00FCk Britanya'n\u0131n ulusal mar\u015F\u0131d\u0131r. D\u00FCnyan\u0131n ilk ulusal mar\u015F\u0131 kabul edilir. Resmi olarak ulusal mar\u015F ilan edilmemi\u015Ftir ancak geleneksel olarak 1745 y\u0131l\u0131ndan beri bu mar\u015F ulusal mar\u015F olarak kullan\u0131lmaktad\u0131r. Resmi t\u00F6renlerde sadece ilk k\u0131ta s\u00F6ylenir. S\u00F6zler, yerine g\u00F6re \"Tanr\u0131 Kral\u0131 Korusun\" veya \"Tanr\u0131 Krali\u00E7eyi Korusun\" \u015Feklinde de\u011Fi\u015Fir. Eskiden kullan\u0131lan ad\u0131 (1745-1793) God Save The King 'dir. (Tanr\u0131 Kral\u0131 Korusun) Birle\u015Fik Krall\u0131k'a ba\u011Fl\u0131 pek \u00E7ok \u00FClkenin ulusal mar\u015F\u0131d\u0131r. Ayr\u0131ca Lihten\u015Ftayn ulusal mar\u015F olarak bu mar\u015F\u0131 kullan\u0131r; \u00F6yle ki 2004 Avrupa Futbol \u015Eampiyonas\u0131 s\u0131ras\u0131nda \u0130ngiltere ve Lihten\u015Ftayn tak\u0131mlar\u0131 kar\u015F\u0131la\u015Ft\u0131\u011F\u0131nda ayn\u0131 mar\u015F\u0131 iki defa \u00E7almak gerekmi\u015Ftir. Bestesinin kime ait oldu\u011Fu bilinmemekle birlikte John Bull, Henry Carey, Henry Purcell ve Joseph Haydn'a ait oldu\u011Fu iddialar\u0131 ortaya at\u0131lm\u0131\u015Ft\u0131r. Bundan ba\u015Fka Kanada ve Yeni Zelanda da kullanmaktad\u0131r."@tr ,
		"God Save the Queen \u00E4r en s\u00E5ng som anv\u00E4nds i flera samv\u00E4ldesriken och \u00E4r nationals\u00E5ng f\u00F6r Storbritannien. N\u00E4r monarken \u00E4r en kung ers\u00E4tts Queen med King (\"drottning\" med \"kung\"). Storbritannien \u00E4r det f\u00F6rsta landet d\u00E4r en s\u00E5ng blev etablerad som nationals\u00E5ng eller kungss\u00E5ng vid h\u00F6gtidliga tillf\u00E4llen. Bruket spred sig till resten av Europa. En tysk \u00F6vers\u00E4ttning fr\u00E5n 1793, Heil dir im Siegerkranz, blev Preussens nationals\u00E5ng. En svensk \u00F6vers\u00E4ttning \u00E4r \"Bevare Gud v\u00E5r kung\" fr\u00E5n 1805 av Abraham Niclas Edelcrantz; den sj\u00F6ngs i sextio \u00E5r som svensk folks\u00E5ng. Den f\u00F6rsta ryska nationals\u00E5ngen fr\u00E5n 1812, Tsarhymnen Bozje, Tsarja chrani (\"\u0411o\u0436e, \u0426ap\u044F \u0445pa\u043D\u0438\"), \u00E4r ocks\u00E5 en \u00F6vers\u00E4ttning. Liechtensteins nationals\u00E5ng, Oben am jungen Rhein fr\u00E5n 1850, har samma melodi som God Save the Queen. Wergelands \u00F6vers\u00E4ttning till norska fr\u00E5n 1841 \u00E4r fortfarande Norges kungss\u00E5ng med titeln \"Gud sign v\u00E5r konge god!\" ."@sv ,
		"God Save the Queen \u0430\u0431\u043E God Save the King (\u0432 \u0443\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0456 \u0411\u043E\u0436\u0435, \u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0438 \u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0443 \u0430\u0431\u043E \u0411\u043E\u0436\u0435 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0438 \u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u044F) \u0454 \u043D\u0435\u043E\u0444\u0456\u0446\u0456\u0439\u043D\u0438\u043C \u0433\u0456\u043C\u043D\u043E\u043C \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0456\u0457. \u0412\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043D\u043D\u044F \u043F\u0456\u0441\u043D\u0456 \u0443 \u044F\u043A\u043E\u0441\u0442\u0456 \u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u0433\u0456\u043C\u043D\u0443 \u043D\u0456\u043A\u043E\u043B\u0438 \u043D\u0435 \u0431\u0443\u043B\u043E \u0437\u0430\u0442\u0432\u0435\u0440\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u0435 \u0430\u043D\u0456 \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0456\u0432\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C \u0443\u043A\u0430\u0437\u043E\u043C, \u0430\u043D\u0456 \u043F\u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043E\u044E \u041F\u0430\u0440\u043B\u0430\u043C\u0435\u043D\u0442\u0443, \u043E\u0434\u043D\u0430\u043A \u0432\u043E\u043D\u0430 \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u0446\u0456\u0439 \u044F\u043A\u043E\u0441\u0442\u0456 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u0454\u044E. \u041F\u0456\u0441\u043D\u044F \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0454 \u043E\u0434\u043D\u0438\u043C \u0456\u0437 \u0434\u0432\u043E\u0445 \u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u0433\u0456\u043C\u043D\u0456\u0432 \u041D\u043E\u0432\u043E\u0457 \u0417\u0435\u043B\u0430\u043D\u0434\u0456\u0457, \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0456\u0432\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C \u0433\u0456\u043C\u043D\u043E\u043C \u0410\u0432\u0441\u0442\u0440\u0430\u043B\u0456\u0457, \u041A\u0430\u043D\u0430\u0434\u0438, \u042F\u043C\u0430\u0439\u043A\u0438 \u0456 \u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0430 \u041C\u0435\u043D."@uk ,
		"A God Save the Queen az Egyes\u00FClt Kir\u00E1lys\u00E1g hagyom\u00E1nyosan haszn\u00E1lt nemzeti himnusza. Ezen fel\u00FCl hivatalosan Anglia \u00E9s \u00C9szak-\u00CDrorsz\u00E1g nemzeti dala is, \u00DAj-Z\u00E9land k\u00E9t hivatalos himnusza k\u00F6z\u00FCl az egyik, bizonyos v\u00E1ltoztat\u00E1sokkal Kanada kir\u00E1lyi himnusza, \u00E9s a Brit Nemzetk\u00F6z\u00F6ss\u00E9g \u00E1llamainak nemzeti \u00E9neke. A God Save the Queen ezen fel\u00FCl a Brit Kir\u00E1lyi Csal\u00E1d kir\u00E1lyi himnusza is. Sz\u00F6veg\u00E9t Henry Carey \u00EDrta, \u00E9s abban az id\u0151ben, amikor a brit tr\u00F3non f\u00E9rfi \u00FCl, a dal els\u0151 sora a God Save our gracious King szavakra v\u00E1ltozik. \u00C9rtelemszer\u0171en a dal sz\u00F6veg\u00E9ben a Queen sz\u00F3 mindenhol King-re, a n\u0151nem\u0171 szem\u00E9lyes n\u00E9vm\u00E1sok pedig a megfelel\u0151 h\u00EDmnem\u0171ekre m\u00F3dosulnak. A himnusz leg\u00E9rdekesebb tulajdons\u00E1ga, hogy nincsen egyetlen hivatalosan elfogadott verzi\u00F3ja sem. Teh\u00E1t sem a kir\u00E1lyi hivatalok, sem a parlament nem hat\u00E1rozta meg a himnusz hivatalos sz\u00F6veg\u00E9t, \u00E9nek\u00E9t, form\u00E1j\u00E1t. Leggyakrabban csak els\u0151 k\u00E9t versszak\u00E1t \u00E9neklik. Els\u0151 h\u00E1rom versszaka a k\u00F6vetkez\u0151:"@hu ,
		"\u300A\u5929\u4F51\u5973\u738B\u300B\uFF08God Save the Queen\uFF0C\u300A\u4E0A\u5E1D\u4FDD\u4F51\u5973\u738B\u300B\uFF09\u6216\u300A\u5929\u4F51\u543E\u738B\u300B\uFF08God Save the King\uFF0C\u300A\u4E0A\u5E1D\u4FDD\u4F51\u56FD\u738B\u300B\uFF09\u662F\u5927\u4E0D\u5217\u98A0\u53CA\u5317\u7231\u5C14\u5170\u8054\u5408\u738B\u56FD\u7684\u56FD\u6B4C\u53CA\u82F1\u8054\u90A6\u7684\u7687\u5BA4\u9882\u6B4C\u3002 \u300A\u5929\u4F51\u543E\u738B\u300B\u662F\u4E00\u9996\u7231\u56FD\u6B4C\u66F2\uFF0C\u4E0D\u786E\u5B9A\u4F5C\u8005\u662F\u8C01\u3002\u4F20\u7EDF\u4E0A\u4ED6\u88AB\u7528\u4F5C\u8054\u5408\u738B\u56FD\u3001\u52A0\u62FF\u5927\u4EE5\u53CA\u5176\u4ED6\u82F1\u8054\u90A6\u6210\u5458\u7684\u56FD\u6B4C\uFF0C\u540C\u65F6\u4E5F\u662F\u82F1\u56FD\u7687\u5BA4\u7684\u980C\u6B4C\u3002\u5F53\u5728\u4F4D\u7684\u82F1\u56FD\u541B\u4E3B\u7684\u6027\u522B\u4E3A\u7537\u6027\u65F6\uFF0C\u6B64\u6B4C\u5531\u4F5C\u300A\u5929\u4F51\u543E\u738B\u300B\uFF1B\u6027\u522B\u4E3A\u5973\u6027\u65F6\uFF0C\u5531\u4F5C\u300A\u5929\u4F51\u5973\u738B\u300B\u3002 \u8FD9\u9996\u6B4C\u6CA1\u6709\u5B98\u65B9\u627F\u8BA4\u7684\u7248\u672C\uFF0C\u5B9E\u9645\u4E0A\u4ECE\u6765\u6CA1\u6709\u4E00\u6761\u5FA1\u4EE4\u6216\u6CD5\u5F8B\u5BA3\u5E03\u5176\u4E3A\u5B98\u65B9\u7248\u56FD\u6B4C\u3002\u4E00\u822C\u800C\u8A00\uFF0C\u53EA\u4F1A\u6F14\u5531\u7B2C\u4E00\u6BB5\uFF08\u5F88\u5C11\u7684\u65F6\u5019\u6709\u4E24\u6BB5\uFF09\u3002 \u6709\u4EBA\u5EFA\u8B70\u7528\u53E6\u4E00\u9996\u8457\u540D\u7684\u7231\u56FD\u6B4C\u66F2\u517C\u82F1\u683C\u5170\u56FD\u6B4C\u300A\u8036\u8DEF\u6492\u51B7\u300B\u4EE3\u66FF\u300A\u5929\u4F51\u543E\u738B\u300B\u4F5C\u4E3A\u8054\u5408\u738B\u56FD\u56FD\u6B4C\uFF0C\u4F46\u5F15\u8D77\u4E89\u8BBA\u3002"@zh ,
		"\"God Save the Queen\" (Dios Salve a la Reina) es una canci\u00F3n patri\u00F3tica del Reino Unido cuyo autor es el compositor Jean Baptiste Lully, que despu\u00E9s fue modificada por Haendel. Ha sido tradicionalmente usada como himno nacional por el Reino Unido y sus colonias, y como himno real de la Familia Real Brit\u00E1nica y de los dem\u00E1s pa\u00EDses que reconocen al monarca brit\u00E1nico como su jefe de estado. Cuando el monarca brit\u00E1nico es var\u00F3n, se transforma en God Save the King (Dios Salve al Rey), como era originalmente cantada. Suele mencionarse como antecedente de God save the King la canci\u00F3n Grand Dieu sauve le Roi con letra de la duquesa de Brinon y m\u00FAsica de Jean-Baptiste Lully, compuesta para celebrar la curaci\u00F3n del rey Luis XIV que sufr\u00EDa de f\u00EDstulas anales en 1686. No est\u00E1 claro si la canci\u00F3n fue adaptada por H\u00E4ndel que la habr\u00EDa vendido a la monarqu\u00EDa hannoveriana como himno real. La traducci\u00F3n latina Domine, salvum fac regem, se convirti\u00F3 en himno real franc\u00E9s hasta 1792. Hay que aclarar que no existe una versi\u00F3n autorizada en el Reino Unido. El himno no ha sido jam\u00E1s adoptado oficialmente por Proclamaci\u00F3n Real ni Ley del Parlamento. En general, se canta s\u00F3lo una (o rara vez, dos) de las estrofas. En varios otros pa\u00EDses de la Mancomunidad de Naciones en los que el monarca brit\u00E1nico es el jefe de estado, el God Save the Queen es tambi\u00E9n himno real oficial o no oficial. Versiones del mismo, con letras diferentes, son el himno nacional de Liechtenstein y el himno real de Noruega; en el pasado otras versiones fueron himno nacional o real en pa\u00EDses como Francia, Suecia y Alemania."@es ,
		"God Save the King/Queen er de facto nasjonalsangen i Storbritannia og en rekke andre stater."@no ;
	rdfs:comment	"God Save the Queen \u0430\u0431\u043E God Save the King (\u0432 \u0443\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0456 \u0411\u043E\u0436\u0435, \u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0438 \u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0443 \u0430\u0431\u043E \u0411\u043E\u0436\u0435 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0438 \u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u044F) \u0454 \u043D\u0435\u043E\u0444\u0456\u0446\u0456\u0439\u043D\u0438\u043C \u0433\u0456\u043C\u043D\u043E\u043C \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0456\u0457."@uk ,
		"God Save the Queen (D\u00E9u salvi a la Reina) \u00E9s l'himne oficial de la Fam\u00EDlia Reial Brit\u00E0nica i com a tal, ha estat adoptat per diferents pa\u00EFssos de la Commonwealth com a himne oficial, malgrat que la majoria d'aquests pa\u00EFsos han adoptat tamb\u00E9 himnes alternatius . Actualment serveix d'himne de Gran Bretanya, \u00E9s un dels dos himnes oficials de Nova Zelanda i \u00E9s l'himne reial de Canad\u00E0 i Australia."@ca ,
		"God Save the Queen (em ingl\u00EAs \"Deus salve a Rainha\") \u00E9 o hino nacional do Reino Unido e da Commonwealth, sendo tamb\u00E9m usada com hino real da Noruega. O autor \u00E9 desconhecido (sup\u00F5e-se que seja Sir Thomas Augustine Arne), mas \u00E9 usado desde 1740. Quando o monarca \u00E9 um homem, o t\u00EDtulo altera-se para God Save the King (\"Deus salve o Rei\"). V\u00E1rios compositores de m\u00FAsica erudita, como Paganini, Liszt e Beethoven, compuseram varia\u00E7\u00F5es sobre o tema."@pt ,
		"Birle\u015Fik Krall\u0131k Ulusal Mar\u015F\u0131 (God Save the Queen) (Tanr\u0131 Krali\u00E7eyi Korusun), B\u00FCy\u00FCk Britanya'n\u0131n ulusal mar\u015F\u0131d\u0131r. D\u00FCnyan\u0131n ilk ulusal mar\u015F\u0131 kabul edilir. Resmi olarak ulusal mar\u015F ilan edilmemi\u015Ftir ancak geleneksel olarak 1745 y\u0131l\u0131ndan beri bu mar\u015F ulusal mar\u015F olarak kullan\u0131lmaktad\u0131r. Resmi t\u00F6renlerde sadece ilk k\u0131ta s\u00F6ylenir. S\u00F6zler, yerine g\u00F6re \"Tanr\u0131 Kral\u0131 Korusun\" veya \"Tanr\u0131 Krali\u00E7eyi Korusun\" \u015Feklinde de\u011Fi\u015Fir."@tr ,
		"God Save the Queen (\"Jumala suojahas\") (alkujaan God save the King) on Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kansallislaulu ja samalla kuningashymni. Englantilaisen s\u00E4velt\u00E4j\u00E4n Henry Careyn poika v\u00E4itti t\u00E4m\u00E4n kuoleman j\u00E4lkeen is\u00E4ns\u00E4 s\u00E4velt\u00E4neen ja sanoittaneen laulun, ja t\u00E4m\u00E4 tieto l\u00F6ytyy useimmista l\u00E4hdeteoksista."@fi ,
		"God Save the Queen (God Beware de Koningin) is het volkslied van Verenigd Koninkrijk en zijn kolonies, en is ook het koninklijk lied van de Britse koninklijke familie. Als de Britten een koning hebben wordt het lied God Save the King (God Beware de Koning). Er is geen algemeen goedgekeurde versie van het lied, en het is ook nooit officieel aangewezen als volkslied door het parlement of door de koning. In het algemeen wordt er 1 vers gezongen, soms twee."@nl ,
		"\u5973\u738B\uFF08\u56FD\u738B\uFF09\u965B\u4E0B\u4E07\u6B73\uFF08\u3058\u3087\u304A\u3046\uFF08\u3053\u304F\u304A\u3046\uFF09\u3078\u3044\u304B\u3070\u3093\u3056\u3044\uFF09\u3001\u307E\u305F\u306F\u3001\u795E\u3088\u5973\u738B\uFF08\u56FD\u738B\uFF09\u3092\u8B77\u308A\u8CDC\u3048\uFF08\u304B\u307F\u3088\u3058\u3087\u304A\u3046\uFF08\u3053\u304F\u304A\u3046\uFF09\u3092\u307E\u3082\u308A\u305F\u307E\u3048\u3001\u82F1&#58; God Save the Queen (King)\uFF09\u306F\u3001\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u306E\u56FD\u6B4C\u3001\u30CB\u30E5\u30FC\u30B8\u30FC\u30E9\u30F3\u30C9\u306E\u56FD\u6B4C\u306E\u4E00\u3064\u3002"@ja ,
		"P\u00EDse\u0148 God Save the Queen (\u010Desky Bo\u017Ee, chra\u0148 kr\u00E1lovnu) je hymna Spojen\u00E9ho kr\u00E1lovstv\u00ED. V p\u0159\u00EDpad\u011B, \u017Ee je na britsk\u00E9m tr\u016Fnu kr\u00E1l, p\u00EDse\u0148 se m\u011Bn\u00ED na God Save the King (\u010Desky Bo\u017Ee, chra\u0148 kr\u00E1le)."@cs ,
		"A God Save the Queen az Egyes\u00FClt Kir\u00E1lys\u00E1g hagyom\u00E1nyosan haszn\u00E1lt nemzeti himnusza. Ezen fel\u00FCl hivatalosan Anglia \u00E9s \u00C9szak-\u00CDrorsz\u00E1g nemzeti dala is, \u00DAj-Z\u00E9land k\u00E9t hivatalos himnusza k\u00F6z\u00FCl az egyik, bizonyos v\u00E1ltoztat\u00E1sokkal Kanada kir\u00E1lyi himnusza, \u00E9s a Brit Nemzetk\u00F6z\u00F6ss\u00E9g \u00E1llamainak nemzeti \u00E9neke. A God Save the Queen ezen fel\u00FCl a Brit Kir\u00E1lyi Csal\u00E1d kir\u00E1lyi himnusza is."@hu ,
		"God Save the Queen \u00E4r en s\u00E5ng som anv\u00E4nds i flera samv\u00E4ldesriken och \u00E4r nationals\u00E5ng f\u00F6r Storbritannien. N\u00E4r monarken \u00E4r en kung ers\u00E4tts Queen med King (\"drottning\" med \"kung\"). Storbritannien \u00E4r det f\u00F6rsta landet d\u00E4r en s\u00E5ng blev etablerad som nationals\u00E5ng eller kungss\u00E5ng vid h\u00F6gtidliga tillf\u00E4llen. Bruket spred sig till resten av Europa. En tysk \u00F6vers\u00E4ttning fr\u00E5n 1793, Heil dir im Siegerkranz, blev Preussens nationals\u00E5ng."@sv ,
		"\"God Save the Queen\" (Dios Salve a la Reina) es una canci\u00F3n patri\u00F3tica del Reino Unido cuyo autor es el compositor Jean Baptiste Lully, que despu\u00E9s fue modificada por Haendel. Ha sido tradicionalmente usada como himno nacional por el Reino Unido y sus colonias, y como himno real de la Familia Real Brit\u00E1nica y de los dem\u00E1s pa\u00EDses que reconocen al monarca brit\u00E1nico como su jefe de estado."@es ,
		"God Save the Queen (\u201EGott sch\u00FCtze die K\u00F6nigin!\u201C) bzw. God Save the King (\u201EGott sch\u00FCtze den K\u00F6nig!\u201C) ist seit Anfang des 19. Jahrhunderts die Nationalhymne des heutigen Vereinigten K\u00F6nigreichs von Gro\u00DFbritannien und Nordirland, weiterhin ist sie eine der zwei Nationalhymnen von Neuseeland und die K\u00F6nigshymne aller Commonwealth Realms. Daneben gelten das Lied Rule, Britannia! und Arthur C."@de ,
		"\"God Save the Queen\", or \"God Save the King\", is an anthem used in a number of Commonwealth realms. It is the national anthem of the United Kingdom and her territories and dependencies, Norfolk Island, one of the two national anthems of the Cayman Islands and New Zealand (since 1977) and the royal anthem of Canada (since 1980), Australia (since 1984), the Isle of Man, Jamaica, Liechtenstein, Tuvalu, and Norway (Gud Sign V\u00E5r Konge God)."@en ,
		"God Save the Queen (Bo\u017Ce chro\u0144 Kr\u00F3low\u0105) \u2013 angielska pie\u015B\u0144 patriotyczna nieznanego autorstwa, kt\u00F3ra jest narodowym hymnem Wielkiej Brytanii i jej kolonii. W okresie, kiedy monarch\u0105 brytyjskim jest kr\u00F3l, pie\u015B\u0144 ta jest wykonywana jako God Save the King (jak by\u0142o pierwotnie). God Save the Queen by\u0142a tak\u017Ce hymnem wielu kraj\u00F3w Wsp\u00F3lnoty Brytyjskiej, np. Australii, Kanady i Jamajki i pozostaje ich hymnem monarchicznym."@pl ,
		"God Save the King/Queen er de facto nasjonalsangen i Storbritannia og en rekke andre stater."@no ,
		"\u0424\u0430\u0439\u043B:Gstk. png \u041F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u044F \u043E\u0434\u043D\u043E\u0439 \u0438\u0437 \u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0445 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0439 \u0433\u0438\u043C\u043D\u0430 \u0432 The Gentleman's Magazine, 15 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1745 \u0433\u043E\u0434\u0430. \u041D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435, \u043F\u0440\u0438\u0432\u0435\u0434\u0451\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0432 \u043E\u0433\u043B\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u0438 \u2014 \u00ABGod save our lord the king: A new song set for two voices\u00BB \u042D\u0442\u043E \u0441\u0442\u0430\u0442\u044C\u044F \u043E \u0433\u0438\u043C\u043D\u0435 \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0438\u0438. \u041E \u043F\u0435\u0441\u043D\u0435 Sex Pistols \u0441\u043C. God Save the Queen (\u043F\u0435\u0441\u043D\u044F Sex Pistols)."@ru ,
		"God Save the Queen respectiv God Save the King este imnul na\u0163ional al Angliei (este c\u00E2ntat \u015Fi la ceremonii oficiale ale \u00EEntregului Regatului Unit). Autorul \u015Fi compozitorul acestui imn sunt necunoscu\u0163i. A devenit imn al Angliei la \u00EEnceputul secolului XIX. \"God Save the Queen\" este, alaturi de imnul Regatului Unit, si o binecunoascuta melodie punk cantata de cei de la Sex Pistols. Acest articol se refera insa doar la imn, melodia precizata fiind un fel de protest in legatura cu Regina."@ro ,
		"God save the Queen (Que Dieu prot\u00E8ge la Reine) est l'hymne national de facto du Royaume-Uni. Lorsque le souverain britannique est un homme, on utilise la version alternative, en fait originale, \u00AB God save the King \u00BB (Que Dieu prot\u00E8ge le Roi). C'est un motet. Il \u00E9tait par le pass\u00E9 l'hymne national de la majeure partie des pays du Commonwealth; bien que la plupart d'entre eux aient maintenant leur propre hymne national, plusieurs le reconnaissent en tant qu'hymne royal."@fr ,
		"God Save the Queen (\"Dio salvi la Regina\") \u00E8 l'inno nazionale ufficiale del Regno Unito, \u00E8 inoltre l'inno reale di alcune nazioni del Commonwealth che riconoscono la Regina del Regno Unito come capo di stato, come ad esempio Canada, Australia, e Nuova Zelanda. Risale al 1745 circa. Quando il monarca in carica \u00E8 un uomo, l'inno diventa God Save the King (\"Dio salvi il Re\")."@it ,
		""@zh ;
	foaf:depiction	<http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/Gstk.png> .
@prefix skos:	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix ns12:	<http://dbpedia.org/resource/Category:> .
dbpedia:God_Save_the_Queen	skos:subject	ns12:National_anthems ,
		ns12:Royal_anthems ,
		ns12:British_monarchy ,
		ns12:Monarchy_in_Australia ,
		ns12:Monarchy_in_New_Zealand ,
		ns12:National_symbols_of_the_United_Kingdom ,
		ns12:Monarchy_in_Canada ,
		<http://dbpedia.org/resource/Category:Rangers_F.C._songs> ,
		ns12:National_symbols_of_Anguilla ,
		ns12:National_symbols_of_England ,
		ns12:National_symbols_of_New_Zealand ,
		ns12:Canadian_patriotic_songs ,
		ns12:National_symbols_of_Scotland ,
		ns12:National_symbols_of_Northern_Ireland ,
		ns12:Patriotic_songs ,
		ns12:British_patriotic_songs .
@prefix ns13:	<http://dbpedia.org/resource/Template:> .
dbpedia:God_Save_the_Queen	dbpprop:wikiPageUsesTemplate	ns13:infobox_anthem ;
	dbpprop:title	"\"God Save the Queen\""@en ;
	dbpprop:sound	"Reinounido.ogg"@en ;
	dbpprop:soundTitle	"God Save the Queen (instrumental)"@en ;
	dbpprop:country	"and territories\n (royal)\n (royal)\n (royal)\n (royal)\n (royal)\n \n(royal)\n (royal)\n (national)\n (national)"@en ;
	dbpprop:caption	"Publication of an early version in ''The Gentleman's Magazine'', 15 October 1745. The title, on the Contents page, is given as \"God save our lord the king: A new song set for two voices\"."@en ;
	dbpprop:author	"Author unknown"@en ;
	dbpprop:composer	"Composer unknown"@en ;
	dbpprop:altTitle	"\"God Save the King\"\n(when the monarch is male)"@en ;
	dbpprop:prefix	"National and Royal"@en .
@prefix ns14:	<http://www4.wiwiss.fu-berlin.de/flickrwrappr/photos/> .
dbpedia:God_Save_the_Queen	dbpprop:hasPhotoCollection	ns14:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Montserrat	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Gilbert_and_Ellice_Islands	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Pitcairn_Islands	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Turks_and_Caicos_Islands	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:British_Virgin_Islands	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:United_Kingdom_of_Great_Britain_and_Ireland	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Kingdom_of_Great_Britain	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Saint_Kitts_and_Nevis	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Victoria_of_the_United_Kingdom	dbpprop:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
<http://dbpedia.org/resource/52nd_Lowland_Regiment>	dbpedia-owl:march	dbpedia:God_Save_the_Queen .
@prefix ns15:	<http://dbpedia.org/ontology/MilitaryUnit/> .
<http://dbpedia.org/resource/52nd_Lowland_Regiment>	ns15:march	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:British_national_anthem	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
<http://dbpedia.org/resource/History_of_Colonial_Hong_Kong_%281800s%E2%80%931930s%29>	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Falkland_Islands	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:The_Bahamas	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Edward_VIII_of_the_United_Kingdom	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Norfolk_Island	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:George_V_of_the_United_Kingdom	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Oben_am_jungen_Rhein	dbpprop:composer	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Tristan_da_Cunha	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Carriacou_and_Petite_Martinique	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:British_Ceylon	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Dominion_of_Pakistan	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:National_anthem_of_England	dbpprop:title	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Canada	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:New_Zealand	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Belize	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Ascension_Island	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:South_Georgia_and_the_South_Sandwich_Islands	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Jersey	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:George_VI_of_the_United_Kingdom	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Tuvalu	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:George_IV_of_the_United_Kingdom	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Culture_of_Canada	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Isle_of_Man	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Jamaica	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Bermuda	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Grenada	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Anguilla	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Antigua_and_Barbuda	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Guernsey	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:William_IV_of_the_United_Kingdom	dbpprop:royalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Cayman_Islands	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Saint_Helena	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Akrotiri_and_Dhekelia	ns0:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpedia-owl:anthem	dbpedia:God_Save_the_Queen ;
	dbpprop:nationalAnthem	dbpedia:God_Save_the_Queen .
<http://dbpedia.org/resource/Rufst_du%2C_mein_Vaterland>	dbpprop:composer	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:God_save_the_Queen	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:God_Save_The_Queen	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:British_National_Anthem	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
@prefix ns16:	<http://dbpedia.org/resource/God_Save_the_King/> .
ns16:Queen	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
@prefix ns17:	<http://dbpedia.org/resource/God_Save_the_Queen/> .
ns17:King	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:God_Save_the_queen	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:God_save_the_queen	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:National_Anthem_of_the_United_Kingdom	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:National_anthem_of_the_United_Kingdom	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:National_anthem_of_the_United_kingdom	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:GSTK	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:GSTQ	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:God_Save_Great_George_our_King	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
<http://dbpedia.org/resource/God_Save_the_King%21>	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:God_save_king	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Province_of_Bumbunga	dbpprop:anthemname	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:God_save_the_King	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:G-d_Save_the_Queen	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:God_Save_The_King	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:God_Save_The_King-Emperor	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:God_Save_the_King	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:God_Save_the_king	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:God_save_our_king	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Royal_anthem_of_the_United_Kingdom	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
<http://dbpedia.org/resource/God_Save_the_Queen_%28song%29>	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:Royal_anthem_of_Canada	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:United_Kingdom_national_anthem	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:The_British_national_anthem	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:UK_anthem	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
dbpedia:UK_national_anthem	dbpprop:redirect	dbpedia:God_Save_the_Queen .
@prefix yago:	<http://mpii.de/yago/resource/> .
yago:God_Save_the_Queen	owl:sameAs	dbpedia:God_Save_the_Queen .