@prefix dbpedia-owl:	<http://dbpedia.org/ontology/> .
@prefix dbpedia:	<http://dbpedia.org/resource/> .
dbpedia:United_Kingdom	dbpedia-owl:regionalLanguage	dbpedia:European_Charter_for_Regional_or_Minority_Languages .
@prefix ns2:	<http://dbpedia.org/ontology/PopulatedPlace/> .
dbpedia:United_Kingdom	ns2:regionalLanguage	dbpedia:European_Charter_for_Regional_or_Minority_Languages .
@prefix owl:	<http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
dbpedia:European_Charter_for_Regional_or_Minority_Languages	owl:sameAs	<http://rdf.freebase.com/ns/guid.9202a8c04000641f800000000001509d> .
@prefix foaf:	<http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
@prefix ns5:	<http://en.wikipedia.org/wiki/> .
dbpedia:European_Charter_for_Regional_or_Minority_Languages	foaf:page	ns5:European_Charter_for_Regional_or_Minority_Languages .
@prefix dbpprop:	<http://dbpedia.org/property/> .
dbpedia:European_Charter_for_Regional_or_Minority_Languages	dbpprop:reference	<http://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/> ,
		<http://www.eurolang.net/> ,
		<http://conventions.coe.int/treaty/en/Treaties/Html/148.htm> .
@prefix rdfs:	<http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
dbpedia:European_Charter_for_Regional_or_Minority_Languages	rdfs:label	"Evropsk\u00E1 charta jazyk\u016F"@cs ,
		"Charte europ\u00E9enne des langues r\u00E9gionales ou minoritaires"@fr ,
		"\u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u043A\u0430\u044F \u0445\u0430\u0440\u0442\u0438\u044F \u0440\u0435\u0433\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432"@ru ,
		"Europar\u00E5dets stadga om landsdels- eller minoritetsspr\u00E5k"@sv ,
		"Avrupa B\u00F6lgesel Diller ve Az\u0131nl\u0131k Dillerini Koruma Antla\u015Fmas\u0131"@tr ,
		"European Charter for Regional or Minority Languages"@en ,
		"Carta europea per le lingue regionali e minoritarie"@it ,
		"Europ\u00E4ische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen"@de ,
		"Carta Europeia das L\u00EDnguas Regionais ou Minorit\u00E1rias"@pt ,
		"Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales"@es ,
		"Carta Europea de les Lleng\u00FCes Regionals o Minorit\u00E0ries"@ca ,
		"A region\u00E1lis vagy kisebbs\u00E9gi nyelvek eur\u00F3pai kart\u00E1ja"@hu ,
		"Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden"@nl ,
		"\u0404\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u044C\u043A\u0430 \u0445\u0430\u0440\u0442\u0456\u044F \u0440\u0435\u0433\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0432"@uk ,
		"\u30E8\u30FC\u30ED\u30C3\u30D1\u5730\u65B9\u8A00\u8A9E\u30FB\u5C11\u6570\u8A00\u8A9E\u61B2\u7AE0"@ja ;
	dbpprop:abstract	"La Carta europea delle lingue regionali o minoritarie \u00E8 un trattato internazionale concluso a Strasburgo il 5 novembre 1992 nell'ambito del Consiglio d'Europa."@it ,
		"A Carta Europeia das L\u00EDnguas Regionais ou Minorit\u00E1rias \u00E9 um tratado europeu (CETS 148) adotado em 1992 pelo Conselho Europeu para promover e proteger as l\u00EDnguas regionais e minorit\u00E1rias hist\u00F3ricas da Europa. Aplica-se somente aos idiomas empregados tradicionalmente (excluindo, portanto, idiomas empregados pela imigra\u00E7\u00E3o recente de outros continentes), que possuem diferen\u00E7as significativas com a l\u00EDngua majorit\u00E1ria ou oficial. As l\u00EDnguas que s\u00E3o oficiais em regi\u00F5es ou prov\u00EDncias de unidades aut\u00F4nomas em um estado descentralizado n\u00E3o est\u00E3o classificadas como l\u00EDnguas oficiais do estado e, portanto, podem se beneficiar da Carta. Por outra lado, h\u00E1 o caso da Rep\u00FAblica da Irlanda que n\u00E3o p\u00F4de assin\u00E1-la em favor de sua l\u00EDngua nativa (ainda que seja minorit\u00E1rio), porque o ga\u00E9lico irland\u00EAs \u00E9 definido como l\u00EDngua oficial do estado. Por\u00E9m, o Reino Unido ratificou a Carta em favor deste idioma, uma vez que tamb\u00E9m \u00E9 falado na Irlanda do Norte."@pt ,
		"The European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML) is a European treaty (CETS 148) adopted in 1992 under the auspices of the Council of Europe to protect and promote historical regional and minority languages in Europe. It only applies to languages traditionally used by the nationals of the State Parties (thus excluding languages used by recent immigrants from other states), which significantly differ from the majority or official language (thus excluding what the state party wishes to consider as mere local dialects of the official or majority language) and which either have a territorial basis (and are therefore traditionally spoken by populations of regions or areas within the State) or are used by linguistic minorities within the State as a whole (thereby including such languages as Yiddish and Romani, which are used over a wide geographic area). Languages which are official within regions or provinces or federal units within a State are not classified as official languages of the State and may therefore benefit from the Charter. On the other hand, the Republic of Ireland has not been able to sign the Charter on behalf of the Irish language (although a minority language) as it is defined as the first official language of the state. The United Kingdom has, though, ratified the Charter in respect of (among other languages) Irish in Northern Ireland. France, although a signatory has been constitutionally blocked from ratifying the Charter in respect of the languages of France. The charter provides a large number of different actions state parties can take to protect and promote historical regional and minority languages. There are two levels of protection&mdash;all signatories must apply the lower level of protection to qualifying languages; signatories may further declare that a qualifying language or languages will benefit from the higher level of protection which lists a range of actions from which states must agree to undertake at least 35."@en ,
		"\u0404\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u044C\u043A\u0430 \u0445\u0430\u0440\u0442\u0456\u044F \u0440\u0435\u0433\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0432 \u2014 \u043F\u0440\u0438\u0439\u043D\u044F\u0442\u0430 \u0432 \u0421\u0442\u0440\u0430\u0441\u0431\u0443\u0440\u0437\u0456 5 \u043B\u0438\u0441\u0442\u043E\u043F\u0430\u0434\u0430 1992. \u041C\u0435\u0442\u043E\u044E \u0425\u0430\u0440\u0442\u0456\u0457 \u0454 \"\u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442 \u0456 \u0440\u043E\u0437\u0432\u0438\u0442\u043E\u043A \u0456\u0441\u0442\u043E\u0440\u0438\u0447\u043D\u0438\u0445 \u0440\u0435\u0433\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0432 \u0456 \u043C\u043E\u0432 \u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u043D\u0448\u0438\u043D \u0432 \u0404\u0432\u0440\u043E\u043F\u0456\""@uk ,
		"La Charte europ\u00E9enne des langues r\u00E9gionales ou minoritaires fut adopt\u00E9e avec la convention europ\u00E9enne (ETS 148) de 1992 sous les auspices du Conseil de l'Europe pour prot\u00E9ger et pour favoriser les langues historiques r\u00E9gionales et les langues des minorit\u00E9s en Europe."@fr ,
		"La Carta Europea de les Lleng\u00FCes Regionals o Minorit\u00E0ries \u00E9s un tractat europeu (CETS 148) adoptat el 1992 sota els auspicis del Consell Europeu per tal de promoure les lleng\u00FCes regionals i minorit\u00E0ries d'Europa. El tractat fa refer\u00E8ncia nom\u00E9s a les lleng\u00FCes emprades tradicionalment per ciutadans dels estats membres (excloent aix\u00ED les lleng\u00FCes utilitzades per immigrants procedents d'altres estats), les quals difereixen significativament de la llengua majorit\u00E0ria o oficial de l'estat (excloent aix\u00ED el que l'estat membre vol considerar com a simple dialecte de la llengua oficial o majorit\u00E0ria). Les lleng\u00FCes objectes del tractat poden tenir tant una base territorial (\u00E9s a dir, s\u00F3n parlades per poblacions de regions o \u00E0rees dins de l'estat) o b\u00E9 s\u00F3n utilitzades per minories ling\u00FC\u00EDstiques dins l'estat sencer (incloent aix\u00ED lleng\u00FCes com el jiddisch i el roman\u00ED, que s'utilitzen en \u00E0mplies \u00E0rees geogr\u00E0fiques). Lleng\u00FCes que s\u00F3n oficials \u00FAnicament en regions, prov\u00EDncies o unitats federals dins d'un estat no s\u00F3n considerades com a lleng\u00FCes oficials i poden per tant beneficiar-se de la Carta. Per contra, Irlanda no ha pogut signar la carta en benefici del ga\u00E8lic irland\u00E8s ja que, tot i tractar-se d'una llengua minorit\u00E0ria, gaudeix d'estatus de primera llengua oficial de la Rep\u00FAblica d'Irlanda. El Regne Unit, per\u00F2, ha ratificat la Carta en benefici, entre d'altres, del ga\u00E8lic irland\u00E8s d'Irlanda del Nord. Per altra banda, l'Estat franc\u00E8s no ha ratificat, tot i que va signar, la Carta en favor de les diferents lleng\u00FCes parlades al seu territori. La Carta proporciona una llarga llista d'accions concretes que els estats signataris poden prendre per protegir i promoure les lleng\u00FCes regionals i minorit\u00E0ries hist\u00F2riques. Hi ha dos nivells de protecci\u00F3; els estats signataris han d'assumir d'entrada el nivell m\u00EDnim de protecci\u00F3 per a les lleng\u00FCes especificades; els signataris poden m\u00E9s endavant declarar que una o m\u00E9s de les lleng\u00FCes gaudiran d'un major nivell de protecci\u00F3, tot comprometent-se a fer efectives almenys 35 accions a escollir d'una llarga llista detallada a la Carta. La Carta va entrar en vigor en aconseguir-se que almenys cinc estats la ratifiquessin, el dia 1 de mar\u00E7 de 1998."@ca ,
		"A region\u00E1lis vagy kisebbs\u00E9gi nyelvek eur\u00F3pai kart\u00E1ja egy nemzetk\u00F6zi egyezm\u00E9ny, amit 1992. j\u00FAnius 22-\u00E9n fogadott el az Eur\u00F3pa Tan\u00E1cs Miniszteri Bizotts\u00E1ga Strasbourgban. C\u00E9lja, hogy t\u00E1mogassa az Eur\u00F3p\u00E1ban besz\u00E9lt helyi \u00E9s kisebbs\u00E9gi nyelveket."@hu ,
		"Evropsk\u00E1 charta region\u00E1ln\u00EDch \u010Di men\u0161inov\u00FDch jazyk\u016F (anglicky European Charter for Regional or Minority Languages, francouzsky Charte europ\u00E9enne des langues r\u00E9gionales ou minoritaires) je dokument p\u0159ijat\u00FD 5. 11.1992 n\u011Bkter\u00FDmi \u010Dlensk\u00FDmi st\u00E1ty Rady Evropy. Zavazuje st\u00E1ty k p\u0159ijet\u00ED opat\u0159en\u00ED na ochranu men\u0161inov\u00FDch jazyk\u016F a na ochranu pr\u00E1va ob\u010Dan\u016F tyto jazyky u\u017E\u00EDvat. St\u00E1ty, v\u00E1zan\u00E9 touto chartou, maj\u00ED umo\u017Enit u\u017E\u00EDv\u00E1n\u00ED chartou chr\u00E1n\u011Bn\u00FDch jazyk\u016F nap\u0159. p\u0159i styku s \u00FA\u0159ady, ve \u0161kol\u00E1ch a v m\u00E9di\u00EDch. Rozli\u0161uj\u00ED se dva druhy chr\u00E1n\u011Bn\u00FDch jazyk\u016F: region\u00E1ln\u00ED (sv\u00E1zan\u00E9 s konkr\u00E9tn\u00ED \u010D\u00E1st\u00ED \u00FAzem\u00ED dan\u00E9ho st\u00E1tu) a neteritori\u00E1ln\u00ED. Ochranu podle charty mohou po\u017E\u00EDvat tak\u00E9 m\u00E9n\u011B u\u017E\u00EDvan\u00E9 \u00FA\u0159edn\u00ED jazyky. Ka\u017Ed\u00FD p\u0159istupuj\u00EDc\u00ED st\u00E1t deklaruje, jak\u00FDch jazyk\u016F se charta t\u00FDk\u00E1 na jeho \u00FAzem\u00ED a kter\u00E9 ochrann\u00E9 \u010Dl\u00E1nky charty hodl\u00E1 v\u016F\u010Di t\u011Bmto jazyk\u016Fm uplat\u0148ovat. M\u016F\u017Ee tak\u00E9 omezit \u00FA\u010Dinnost n\u011Bkter\u00FDch \u010Dl\u00E1nk\u016F na \u010D\u00E1st sv\u00E9ho \u00FAzem\u00ED. Charta nabyla \u00FA\u010Dinnosti 1. 3.1998, pot\u00E9 co ji ratifikovalo prvn\u00EDch 5 zem\u00ED."@cs ,
		"Het Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden is een verdrag dat op 25 juni 1992 door het Comit\u00E9 van Ministers van de Raad van Europa vastgesteld werd en op 1 maart 1998 in werking trad. Het doel van het Handvest is enerzijds de bescherming en bevordering van regionale talen en talen van minderheden als bedreigd onderdeel van het Europees cultureel erfgoed en anderzijds sprekers van regionale talen of talen van minderheden de mogelijkheid te bieden deze talen zowel in het openbare als persoonlijke leven te gebruiken."@nl ,
		"Europar\u00E5dets stadga om landsdels- eller minoritetsspr\u00E5k (European Charter for Regional or Minority Languages) \u00E4r ett mellanstatligt avtal ing\u00E5nget 1992. Syftet \u00E4r att skydda och gynna traditionella landsdels- och minoritetsspr\u00E5k. Det ska finnas m\u00F6jlighet f\u00F6r de som talar dessa spr\u00E5k att bland annat nyttja dem vid ut\u00F6vande av sina medborgerliga r\u00E4ttigheter och fullg\u00F6rande av sina skyldigheter. \u00C4ven minskning av diskriminering \u00E4r ett viktigt m\u00E5l. Det \u00E4r Europar\u00E5dets uppgift att se till och kontrollera att konventionens best\u00E4mmelser beaktas och f\u00F6ljs. Minoritetsspr\u00E5kskonventionen \u00E4r uppbyggd av 23 olika artiklar. De l\u00E4nder som godk\u00E4nner konventionen f\u00E5r sj\u00E4lva underteckna och v\u00E4lja frivilligt vilka artiklar som ska godk\u00E4nnas. 1998 tr\u00E4dde konventionen i kraft efter att fem l\u00E4nder hade godk\u00E4nt den."@sv ,
		"La Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales es un acuerdo ratificado en Estrasburgo el 5 de noviembre de 1992 por los estados miembros del Consejo de Europa para la defensa y promoci\u00F3n de todas las lenguas de Europa que carecen de car\u00E1cter de oficialidad o que a\u00FAn siendo oficiales en alguno de los firmantes no lo son en otros o a\u00FAn siendo oficiales en el firmante est\u00E1 en manifiesta debilidad. Se excluyen expresamente los dialectos de las lenguas oficiales y los idiomas de los inmigrantes. \u00C9sta obliga a los mismos a cumplirla, seg\u00FAn sus compromisos. El Consejo de Europa tiene como finalidad la salvaguardia de los derechos humanos y la democracia pluralista, mediante la preeminencia del derecho. Est\u00E1 constituido por m\u00E1s Estados que los pertenecientes a la Uni\u00F3n Europea. Se calcula que alrededor de 40 millones de ciudadanos de la Uni\u00F3n utilizan regularmente una lengua regional o minoritaria hist\u00F3rica. Seg\u00FAn informes de la Unesco hay m\u00E1s de 30 lenguas europeas amenazadas, por lo que aunque se utiliza el t\u00E9rmino de lengua minoritaria suele ser un eufemismo de lengua minorizada, que no son sin\u00F3nimos. Los Estados escogen las lenguas con las que se comprometen y el grado a aplicar con un m\u00EDnimo de treinta y cinco p\u00E1rrafos o apartados elegidos. Considerando que de forma indirecta la constituci\u00F3n de B\u00E9lgica las establece al describir tres regiones ling\u00FCisticas, hay diecis\u00E9is estados europeos en que en sus constituciones no hacen referencia a su lengua, estos son Alemania, Bosnia-Herzegovina, Dinamarca, Grecia, Hungr\u00EDa, Italia, Luxemburgo, Islandia, Noruega, Vaticano, San Marino, Rep\u00FAblica checa, Pa\u00EDses Bajos y Reino Unido. Aunque alguno de ellos s\u00ED se incluyen disposiciones de relevancia respecto de las lenguas como en Luxemburgo y Pa\u00EDs de Gales del Reino Unido. En la mayor\u00EDa de facto resulta oficial en todo el territorio de varios de ellos: Alemania, Dinamarca, Grecia, Hungr\u00EDa, Italia, Islandia, Vaticano (observador en el Consejo de Europa), San Marino, Rep\u00FAblica checa, Pa\u00EDses Bajos, Reino Unido, y Suecia."@es ,
		"\u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u043A\u0430\u044F \u0445\u0430\u0440\u0442\u0438\u044F \u0440\u0435\u0433\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432 \u0438\u043B\u0438 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432 \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432 \u2014 \u043F\u0440\u0438\u043D\u044F\u0442\u0430 \u0432 \u0421\u0442\u0440\u0430\u0441\u0431\u0443\u0440\u0433\u0435 5 \u043D\u043E\u044F\u0431\u0440\u044F 1992 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u043D\u0430 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u043C \u0438 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u0441\u043A\u043E\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u0445, \u043E\u0431\u0430 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0430 \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F \u043E\u0434\u0438\u043D\u0430\u043A\u043E\u0432\u043E \u0430\u0443\u0442\u0435\u043D\u0442\u0438\u0447\u043D\u044B\u043C\u0438, \u0432 \u043E\u0434\u043D\u043E\u043C \u044D\u043A\u0437\u0435\u043C\u043F\u043B\u044F\u0440\u0435, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0439 \u0445\u0440\u0430\u043D\u0438\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0430\u0440\u0445\u0438\u0432\u0435 \u0421\u043E\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u044B. \u0413\u0435\u043D\u0435\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0435\u043A\u0440\u0435\u0442\u0430\u0440\u044C \u0421\u0415 \u043E\u0442\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442 \u043A\u043E\u043F\u0438\u0438 \u0425\u0430\u0440\u0442\u0438\u0438 \u043A\u0430\u0436\u0434\u043E\u043C\u0443 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0443 \u2014 \u0447\u043B\u0435\u043D\u0443 \u0421\u043E\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u044B \u0438 \u043B\u044E\u0431\u043E\u043C\u0443 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0443, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u043C\u0443 \u0431\u044B\u043B\u043E \u043F\u0440\u0435\u0434\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u043E \u043F\u0440\u0438\u0441\u043E\u0435\u0434\u0438\u043D\u0438\u0442\u044C\u0441\u044F \u043A \u044D\u0442\u043E\u0439 \u0425\u0430\u0440\u0442\u0438\u0438."@ru ,
		"Die Europ\u00E4ische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen wurde am 5. November 1992 vom Europarat gezeichnet."@de ,
		"Avrupa B\u00F6lgesel Diller ve Az\u0131nl\u0131k Dillerini Koruma Anla\u015Fmas\u0131 (European Charter for Regional or Minority Languages), 1992 y\u0131l\u0131nda Avrupa Konseyi'nde kabul edilen bir Avrupa anla\u015Fmas\u0131d\u0131r. Bun anla\u015Fma ile anla\u015Fmay\u0131 imzalayan \u00FClkeler, \u00FClkelerinde az\u0131l\u0131k durumunda bulunan halklar\u0131n yerel dillerini korumaya s\u00F6z vermi\u015F olur."@tr ,
		"\u30E8\u30FC\u30ED\u30C3\u30D1\u5730\u65B9\u8A00\u8A9E\u30FB\u5C11\u6570\u8A00\u8A9E\u61B2\u7AE0\uFF08\u30E8\u30FC\u30ED\u30C3\u30D1\u3061\u307B\u3046\u3052\u3093\u3054\u30FB\u3057\u3087\u3046\u3059\u3046\u3052\u3093\u3054\u3051\u3093\u3057\u3087\u3046\u3001European Charter for Regional or Minority Languages, ECRML; Charte europ\u00E9enne des langues r\u00E9gionales ou minoritaires\uFF09\u3068\u306F\u3001\u6B27\u5DDE\u8A55\u8B70\u4F1A\u306E\u4E3B\u5C0E\u30671992\u5E74\u306B\u63A1\u629E\u3055\u308C\u305F\u3001\u30E8\u30FC\u30ED\u30C3\u30D1\u306E\u5730\u65B9\u8A00\u8A9E\u3084\u5C11\u6570\u8A00\u8A9E\u306E\u4FDD\u8B77\u30FB\u4FC3\u9032\u306E\u305F\u3081\u306E\u30E8\u30FC\u30ED\u30C3\u30D1\u306E\u6761\u7D04 (CETS 148) \u3067\u3042\u308B\u3002\u3053\u306E\u61B2\u7AE0\u306F\u3001\u6B74\u53F2\u7684\u306B\uFF08\u6700\u8FD1\u306E\u4ED6\u56FD\u304B\u3089\u306E\u79FB\u6C11\u3082\u542B\u3081\u3066\uFF09\u6761\u7D04\u7DE0\u7D50\u56FD\u306E\u56FD\u6C11\u306B\u3088\u308A\u4F7F\u7528\u3055\u308C\u3066\u3044\u3066\u3001\u591A\u6570\u8005\u8A00\u8A9E\u3082\u3057\u304F\u306F\u516C\u7528\u8A9E\u3068\u8457\u3057\u304F\u7570\u306A\u3063\u305F\u308A\u3001\u3042\u308B\u5730\u65B9\u306B\u304A\u3044\u3066\u4F7F\u7528\u3055\u308C\u3066\u3044\u305F\u308A\u3001\u56FD\u5BB6\u5168\u4F53\u3067\u8A00\u8A9E\u7684\u5C11\u6570\u8005\u306B\u3088\u3063\u3066\u4F7F\u7528\u3055\u308C\u3066\u3044\u305F\u308A\u3059\u308B\u8A00\u8A9E\u306B\u306E\u307F\u9069\u7528\u3055\u308C\u308B\u3002\u307E\u305F\u3001\u591A\u6570\u8005\u306E\u8A00\u8A9E\u3084\u516C\u7528\u8A9E\u306E\u65B9\u8A00\u3001\u56FD\u5BB6\u5185\u306E\u5730\u65B9\u306E\u6B74\u53F2\u7684\u69CB\u6210\u54E1\u306B\u3088\u3063\u3066\u8A71\u3055\u308C\u3066\u304D\u305F\u8A00\u8A9E\u3001\u3044\u308D\u3044\u308D\u306A\u5730\u7406\u4E0A\u306E\u5730\u65B9\u3067\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u3001\u30A4\u30C7\u30A3\u30C3\u30B7\u30E5\u8A9E\u3084\u30ED\u30DE\u8A9E\u306A\u3069\u306E\u8A00\u8A9E\u3082\u542B\u307E\u308C\u308B\u3002 \u3042\u308B\u884C\u653F\u533A\u753B\u3067\u516C\u5F0F\u306B\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u3001\u30B9\u30DA\u30A4\u30F3\u306E\u30AB\u30BF\u30EB\u30FC\u30CB\u30E3\u8A9E\u306E\u3088\u3046\u306A\u8A00\u8A9E\u306F\u3001\u56FD\u5BB6\u306E\u516C\u7528\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u5206\u985E\u3055\u308C\u305A\u3001\u305F\u3081\u306B\u61B2\u7AE0\u306B\u3088\u308A\u4FDD\u8B77\u3055\u308C\u308B\u3053\u3068\u304C\u3042\u308B\u3002\u4ED6\u65B9\u3001\u30A2\u30A4\u30EB\u30E9\u30F3\u30C9\u306F\u30A2\u30A4\u30EB\u30E9\u30F3\u30C9\u8A9E\u304C\u3001\u5C11\u6570\u8A00\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u306B\u3082\u304B\u304B\u308F\u3089\u305A\u56FD\u5BB6\u306E\u7B2C1\u516C\u7528\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u3044\u308B\u305F\u3081\u306B\u3001\u3053\u306E\u61B2\u7AE0\u306E\u5229\u76CA\u3092\u53D7\u3051\u3089\u308C\u306A\u3044\u306E\u3067\u8ABF\u5370\u3067\u304D\u305A\u306B\u3044\u308B\u3002\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u306F\u3001\u5317\u30A2\u30A4\u30EB\u30E9\u30F3\u30C9\u306E\u30A2\u30A4\u30EB\u30E9\u30F3\u30C9\u8A9E\u306B\u3064\u3044\u3066\u61B2\u7AE0\u3092\u6279\u51C6\u3057\u305F\u3002\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306F\u3001\u8ABF\u5370\u306F\u3057\u3066\u3044\u308B\u3082\u306E\u306E\u3001\u61B2\u6CD5\u4E0A\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u8A00\u8A9E\u306B\u3064\u3044\u3066\u61B2\u7AE0\u3092\u6279\u51C6\u3067\u304D\u306A\u3044\u3067\u3044\u308B\u3002 \u3053\u306E\u61B2\u7AE0\u3067\u306F\u7DE0\u7D04\u56FD\u304C\u3055\u307E\u3056\u307E\u306A\u65B9\u6CD5\u3067\u6B74\u53F2\u7684\u8A00\u8A9E\u3001\u5730\u65B9\u8A00\u8A9E\u3001\u5C11\u6570\u8A00\u8A9E\u306E\u4FDD\u8B77\u304A\u3088\u3073\u63A8\u9032\u304C\u53D6\u308C\u308B\u3088\u3046\u306A\u63AA\u7F6E\u304C\u63D0\u4F9B\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u4FDD\u8B77\u306B\u306F2\u3064\u306E\u6BB5\u968E\u304C\u6709\u308B\u3002 \u3059\u3079\u3066\u306E\u8ABF\u5370\u56FD\u306F\u6700\u4F4E\u9650\u306E\u4FDD\u8B77\u3068\u3057\u3066\u8A00\u8A9E\u306E\u8CEA\u306E\u7DAD\u6301\u306B\u52AA\u3081\u306A\u3051\u308C\u3070\u306A\u3089\u306A\u3044\u3002 \u8ABF\u5370\u56FD\u306F\u4FDD\u8B77\u3059\u308B\u8A00\u8A9E\u306B\u9AD8\u5EA6\u306A\u4FDD\u8B77\u306E\u305F\u3081\u306B\u4F8B\u793A\u3055\u308C\u305F\u4E00\u5B9A\u7BC4\u56F2\u306E\u53D6\u308A\u7D44\u307F\u306B\u3064\u3044\u306635\u9805\u76EE\u4EE5\u4E0A\u306B\u304A\u3044\u3066\u5B9F\u65BD\u56FD\u3067\u306E\u4FDD\u8A3C\u306E\u540C\u610F\u304C\u5F97\u3089\u308C\u305F\u5834\u5408\u3055\u3089\u306A\u308B\u4FDD\u8B77\u306B\u3088\u308B\u5229\u4FBF\u6027\u3092\u5BA3\u8A00\u3067\u304D\u308B\u3002"@ja ;
	rdfs:comment	"La Carta Europea de les Lleng\u00FCes Regionals o Minorit\u00E0ries \u00E9s un tractat europeu (CETS 148) adoptat el 1992 sota els auspicis del Consell Europeu per tal de promoure les lleng\u00FCes regionals i minorit\u00E0ries d'Europa."@ca ,
		"The European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML) is a European treaty (CETS 148) adopted in 1992 under the auspices of the Council of Europe to protect and promote historical regional and minority languages in Europe."@en ,
		"Europar\u00E5dets stadga om landsdels- eller minoritetsspr\u00E5k (European Charter for Regional or Minority Languages) \u00E4r ett mellanstatligt avtal ing\u00E5nget 1992. Syftet \u00E4r att skydda och gynna traditionella landsdels- och minoritetsspr\u00E5k. Det ska finnas m\u00F6jlighet f\u00F6r de som talar dessa spr\u00E5k att bland annat nyttja dem vid ut\u00F6vande av sina medborgerliga r\u00E4ttigheter och fullg\u00F6rande av sina skyldigheter. \u00C4ven minskning av diskriminering \u00E4r ett viktigt m\u00E5l."@sv ,
		"\u0404\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u044C\u043A\u0430 \u0445\u0430\u0440\u0442\u0456\u044F \u0440\u0435\u0433\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0432 \u2014 \u043F\u0440\u0438\u0439\u043D\u044F\u0442\u0430 \u0432 \u0421\u0442\u0440\u0430\u0441\u0431\u0443\u0440\u0437\u0456 5 \u043B\u0438\u0441\u0442\u043E\u043F\u0430\u0434\u0430 1992. \u041C\u0435\u0442\u043E\u044E \u0425\u0430\u0440\u0442\u0456\u0457 \u0454 \"\u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442 \u0456 \u0440\u043E\u0437\u0432\u0438\u0442\u043E\u043A \u0456\u0441\u0442\u043E\u0440\u0438\u0447\u043D\u0438\u0445 \u0440\u0435\u0433\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0432 \u0456 \u043C\u043E\u0432 \u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u043C\u0435\u043D\u0448\u0438\u043D \u0432 \u0404\u0432\u0440\u043E\u043F\u0456\""@uk ,
		""@ja ,
		"Het Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden is een verdrag dat op 25 juni 1992 door het Comit\u00E9 van Ministers van de Raad van Europa vastgesteld werd en op 1 maart 1998 in werking trad."@nl ,
		"La Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales es un acuerdo ratificado en Estrasburgo el 5 de noviembre de 1992 por los estados miembros del Consejo de Europa para la defensa y promoci\u00F3n de todas las lenguas de Europa que carecen de car\u00E1cter de oficialidad o que a\u00FAn siendo oficiales en alguno de los firmantes no lo son en otros o a\u00FAn siendo oficiales en el firmante est\u00E1 en manifiesta debilidad."@es ,
		"Die Europ\u00E4ische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen wurde am 5. November 1992 vom Europarat gezeichnet."@de ,
		"La Charte europ\u00E9enne des langues r\u00E9gionales ou minoritaires fut adopt\u00E9e avec la convention europ\u00E9enne (ETS 148) de 1992 sous les auspices du Conseil de l'Europe pour prot\u00E9ger et pour favoriser les langues historiques r\u00E9gionales et les langues des minorit\u00E9s en Europe."@fr ,
		"Evropsk\u00E1 charta region\u00E1ln\u00EDch \u010Di men\u0161inov\u00FDch jazyk\u016F (anglicky European Charter for Regional or Minority Languages, francouzsky Charte europ\u00E9enne des langues r\u00E9gionales ou minoritaires) je dokument p\u0159ijat\u00FD 5. 11.1992 n\u011Bkter\u00FDmi \u010Dlensk\u00FDmi st\u00E1ty Rady Evropy. Zavazuje st\u00E1ty k p\u0159ijet\u00ED opat\u0159en\u00ED na ochranu men\u0161inov\u00FDch jazyk\u016F a na ochranu pr\u00E1va ob\u010Dan\u016F tyto jazyky u\u017E\u00EDvat. St\u00E1ty, v\u00E1zan\u00E9 touto chartou, maj\u00ED umo\u017Enit u\u017E\u00EDv\u00E1n\u00ED chartou chr\u00E1n\u011Bn\u00FDch jazyk\u016F nap\u0159."@cs ,
		"A Carta Europeia das L\u00EDnguas Regionais ou Minorit\u00E1rias \u00E9 um tratado europeu (CETS 148) adotado em 1992 pelo Conselho Europeu para promover e proteger as l\u00EDnguas regionais e minorit\u00E1rias hist\u00F3ricas da Europa. Aplica-se somente aos idiomas empregados tradicionalmente (excluindo, portanto, idiomas empregados pela imigra\u00E7\u00E3o recente de outros continentes), que possuem diferen\u00E7as significativas com a l\u00EDngua majorit\u00E1ria ou oficial."@pt ,
		"A region\u00E1lis vagy kisebbs\u00E9gi nyelvek eur\u00F3pai kart\u00E1ja egy nemzetk\u00F6zi egyezm\u00E9ny, amit 1992. j\u00FAnius 22-\u00E9n fogadott el az Eur\u00F3pa Tan\u00E1cs Miniszteri Bizotts\u00E1ga Strasbourgban. C\u00E9lja, hogy t\u00E1mogassa az Eur\u00F3p\u00E1ban besz\u00E9lt helyi \u00E9s kisebbs\u00E9gi nyelveket."@hu ,
		"La Carta europea delle lingue regionali o minoritarie \u00E8 un trattato internazionale concluso a Strasburgo il 5 novembre 1992 nell'ambito del Consiglio d'Europa."@it ,
		"\u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u043A\u0430\u044F \u0445\u0430\u0440\u0442\u0438\u044F \u0440\u0435\u0433\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432 \u0438\u043B\u0438 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432 \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432 \u2014 \u043F\u0440\u0438\u043D\u044F\u0442\u0430 \u0432 \u0421\u0442\u0440\u0430\u0441\u0431\u0443\u0440\u0433\u0435 5 \u043D\u043E\u044F\u0431\u0440\u044F 1992 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u043D\u0430 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u043C \u0438 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u0441\u043A\u043E\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u0445, \u043E\u0431\u0430 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0430 \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F \u043E\u0434\u0438\u043D\u0430\u043A\u043E\u0432\u043E \u0430\u0443\u0442\u0435\u043D\u0442\u0438\u0447\u043D\u044B\u043C\u0438, \u0432 \u043E\u0434\u043D\u043E\u043C \u044D\u043A\u0437\u0435\u043C\u043F\u043B\u044F\u0440\u0435, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0439 \u0445\u0440\u0430\u043D\u0438\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0430\u0440\u0445\u0438\u0432\u0435 \u0421\u043E\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u044B."@ru ,
		"Avrupa B\u00F6lgesel Diller ve Az\u0131nl\u0131k Dillerini Koruma Anla\u015Fmas\u0131 (European Charter for Regional or Minority Languages), 1992 y\u0131l\u0131nda Avrupa Konseyi'nde kabul edilen bir Avrupa anla\u015Fmas\u0131d\u0131r. Bun anla\u015Fma ile anla\u015Fmay\u0131 imzalayan \u00FClkeler, \u00FClkelerinde az\u0131l\u0131k durumunda bulunan halklar\u0131n yerel dillerini korumaya s\u00F6z vermi\u015F olur."@tr .
@prefix skos:	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix ns9:	<http://dbpedia.org/resource/Category:> .
dbpedia:European_Charter_for_Regional_or_Minority_Languages	skos:subject	ns9:Language_policy_of_the_European_Union ,
		ns9:Linguistic_minorities ,
		ns9:Minority_rights ,
		ns9:Linguistic_rights ,
		ns9:Council_of_Europe_conventions_and_covenants ,
		<http://dbpedia.org/resource/Category:20th-century_treaties> ,
		ns9:Languages_of_Europe .
@prefix ns10:	<http://www4.wiwiss.fu-berlin.de/flickrwrappr/photos/> .
dbpedia:European_Charter_for_Regional_or_Minority_Languages	dbpprop:hasPhotoCollection	ns10:European_Charter_for_Regional_or_Minority_Languages .
dbpedia:European_Charter_on_Regional_or_Minority_Languages	dbpprop:redirect	dbpedia:European_Charter_for_Regional_or_Minority_Languages .
dbpedia:European_charter_for_regional_or_minority_languages	dbpprop:redirect	dbpedia:European_Charter_for_Regional_or_Minority_Languages .
dbpedia:ECRML	dbpprop:redirect	dbpedia:European_Charter_for_Regional_or_Minority_Languages .
dbpedia:ECfML	dbpprop:redirect	dbpedia:European_Charter_for_Regional_or_Minority_Languages .