@prefix owl:	<http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix dbpedia:	<http://dbpedia.org/resource/> .
dbpedia:Discourse	owl:sameAs	<http://rdf.freebase.com/ns/guid.9202a8c04000641f800000000005a317> .
@prefix foaf:	<http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
@prefix ns3:	<http://en.wikipedia.org/wiki/> .
dbpedia:Discourse	foaf:page	ns3:Discourse .
@prefix dbpprop:	<http://dbpedia.org/property/> .
dbpedia:Discourse	dbpprop:reference	<http://www.discourseanalysis.net> ,
		<http://www.retrovirology.com/content/3/1/55> .
@prefix rdfs:	<http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
dbpedia:Discourse	rdfs:label	"\u30C7\u30A3\u30B9\u30AF\u30FC\u30EB"@ja ,
		"Diskurs"@de ,
		"Discurso"@pt ,
		"Vertoog"@nl ,
		"Dyskurs"@pl ,
		"Diskurs"@sv ,
		"Discourse"@en ,
		"Discours"@fr ,
		"Discurso"@es ,
		"\u0414\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441"@ru ,
		"\u0414\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441"@uk ,
		"Diskurs"@no ,
		"Diskurssi"@fi ,
		"Diskurzus"@hu ,
		"Diskurz"@cs ;
	dbpprop:abstract	"Tiedosto:Question book-4. svg T\u00E4h\u00E4n artikkeliin tai sen osaan on merkitty l\u00E4hteet, mutta niihin ei viitata. Diskurssi-ilmaisulla tarkoitettiin 1960-luvulle saakka l\u00E4hinn\u00E4 pohdiskelevaa erittely\u00E4 tai keskustelua, mielipiteiden vaihtoa. Sen j\u00E4lkeen k\u00E4sitteest\u00E4 on tullut teoreettisesti latautunut, ja sen merkitys vaihtelee teoreettisesta viitekehyksest\u00E4 riippuen."@fi ,
		"Der Begriff des Diskurses wurde laut unterschiedlicher philosophischer und allgemeiner Lexika urspr\u00FCnglich in der Bedeutung \u201Eer\u00F6rternder Vortrag\u201C oder \u201Ehin und her gehendes Gespr\u00E4ch\u201C verwendet. Seit den 1960er Jahren wird der Begriff jedoch zunehmend von so genannten Diskurstheorien verwendet und erh\u00E4lt je nach Theorie eine v\u00F6llig neue spezifische Bedeutung. Der aktuell popul\u00E4re Begriff \u201EDiskurs\u201C wird heute meist in Anlehnung an das Konzept der Diskursanalyse von Michel Foucault verwendet. H\u00E4ufig wird der Begriff irref\u00FChrend im Hinblick auf Foucault gebraucht, jedoch in seiner alten Bedeutung gemeint, n\u00E4mlich im Sinne von Unterhaltung oder \u00F6ffentlicher Diskussion."@de ,
		"A diskurzus jelent\u00E9se egyr\u00E9szt p\u00E1rbesz\u00E9d; m\u00E1sr\u00E9szt (a francia \u00E9s angol nyelv\u0171 szakirodalomban) gyakran a (koherens) sz\u00F6veg szinonim\u00E1ja; tov\u00E1bb\u00E1 (a kommunikat\u00EDv cselekv\u00E9ssel szemben) a metakommunik\u00E1ci\u00F3, mint p\u00E1rbesz\u00E9d a mag\u00E1t\u00F3l \u00E9rtet\u0151d\u0151nek felt\u00E9telezett jelent\u00E9s \u00F6sszef\u00FCgg\u00E9sekr\u0151l. Szemantik\u00E1ban a diskurzus t\u00F6bb mondatb\u00F3l \u00E1ll\u00F3 nyelv\u00E9szeti egys\u00E9g, mint amilyen a t\u00E1rsalg\u00E1s, a vita vagy az el\u0151ad\u00E1s. Sz\u00E1mos jelz\u0151 k\u00EDs\u00E9rheti. A diskurzuselemz\u00E9s az egy besz\u00E9lt nyelvk\u00F6z\u00F6ss\u00E9get alkot\u00F3 emberek \u00E1ltal haszn\u00E1lt nyelv tanulm\u00E1nyoz\u00E1s\u00E1t jelenti. Vizsg\u00E1lja a nyelv form\u00E1j\u00E1t \u00E9s funkci\u00F3j\u00E1t, tov\u00E1bb\u00E1 beletartozik a besz\u00E9lt \u00E9s az \u00EDrott nyelvi k\u00F6zl\u00E9s is. Azokat a nyelvi saj\u00E1toss\u00E1gokat nevezi meg, amelyek k\u00FCl\u00F6nb\u00F6z\u0151 m\u0171fajokra jellemz\u0151k, tov\u00E1bb\u00E1 azokra a kultur\u00E1lis \u00E9s szoci\u00E1lis t\u00E9nyez\u0151kre, amelyek abban seg\u00EDtenek nek\u00FCnk, hogy a k\u00FCl\u00F6nb\u00F6z\u0151 sz\u00F6vegt\u00EDpusokat \u00E9s besz\u00E9det \u00E9rtelmezni \u00E9s interpret\u00E1lni tudjuk. A sz\u00F6vegek elemz\u00E9s\u00E9be tartozik a mondatokon \u00E1th\u00FAz\u00F3d\u00F3 t\u00E9makifejt\u00E9s \u00E9s koh\u00E9zi\u00F3, m\u00EDg a besz\u00E9lt nyelv tanulm\u00E1nyoz\u00E1sa ezeken t\u00FAl koncentr\u00E1lhat a fordulatokra, a t\u00E1rsas\u00E1gi \u00E9rintkez\u00E9s nyit\u00F3 \u00E9s z\u00E1r\u00F3 kereteire, \u00E9s a narrat\u00EDv szerkezetre."@hu ,
		"Diskurs (fra latin discursus, l\u00F8pe frem og tilbake) betyr tale, samtale, dr\u00F8ftelse. En diskurs er et sett med begreper, problemstillinger og formuleringer som ligger nedfelt i spr\u00E5ket og som alle deler innenfor en gitt kultur. Som en semantisk term viser diskurs til en sammenhengende rekke spr\u00E5klige enheter som utgj\u00F8r en mening. Innenfor litteraturteorien kan termen diskurs betegne m\u00E5ten en fortelling er fremlagt p\u00E5, i motsetning til \u00ABhandlingen\u00BB; historien, fabelen, plottet. Som et sosiologisk eller sosialkritisk begrep henviser diskurs til en institusjonelt fundert m\u00E5te \u00E5 tenke p\u00E5. Diskursbegrepet framhever at det er en sammenheng mellom kreftene i samfunnet slik de materialiserer seg i institusjoner, i spr\u00E5ket, og i individets erkjennelse. Diskurs i en slik betydning er tett forbundet med forskjellige teorier om makt, hvor det \u00E5 kunne definere diskursen ofte sidestilles med det \u00E5 definere virkeligheten selv. Det foreg\u00E5r en stadig kamp om ordene som skal beskrive verden. Et eksempel kan v\u00E6re forskjellen mellom \u00E5 bli kalt terrorist eller frihetskjemper."@no ,
		"Diskurs (latin; discursus, \"springa till och fr\u00E5n\") betyder antingen \"skriven eller talad kommunikation eller debatt\" eller \"en formell diskussion eller debatt\" Termen anv\u00E4nds ofta inom semantik och diskursanalys. Inom semantiken \u00E4r diskurser lingvistiska enheter uppbyggda av flera meningar; med andra ord konversationer, argument eller tal. Inom diskursanalys, som blev popul\u00E4r under sent 1960-tal, \u00E4r ordet \"diskurs\" kort f\u00F6r \"diskursiv formation\", vilket \u00E4r vad Michel Foucault kallade kommunikation som involverar specialiserad kunskap av olika sorter. Det \u00E4r i denna form som ordet oftast anv\u00E4nds inom akademiska studier. Diskursstudier har utf\u00F6rts inom flera omr\u00E5den som unders\u00F6ker relationerna mellan spr\u00E5k, till exempel feministiska studier, antropologi, etnografi, kulturella studier, litter\u00E4r teori och id\u00E9historia. Inom dessa f\u00E4lt \u00E4r begreppet \"diskurs\" i sig sj\u00E4lvt utsatt f\u00F6r diskurs, allts\u00E5 debatterat p\u00E5 basis av specialiserad kunskap. Diskurs kan likv\u00E4l ses i anv\u00E4ndandet av talat, skrivet, tecknat spr\u00E5k och andra kommunikationsformer. Under 1900-talet, via den generativa grammatiken, strukturalismen, poststrukturalismen och dekonstruktionen, har ordet f\u00E5tt en utvidgad betydelse. Detta beror p\u00E5 att de gemensamt ser spr\u00E5ket som summan av de enheter, den struktur, som skapar, uppr\u00E4tth\u00E5ller och utg\u00F6r begreppsbildning och f\u00F6rst\u00E5else, och d\u00E4rf\u00F6r \u00E4r den avg\u00F6rande instansen f\u00F6r m\u00E4nsklig samvaro, d\u00E4r diskursen \u00E4r begreppsv\u00E4rlden i dess specifika uttryck. Med denna utvidgade betydelse \u00E4r det ett samlingsnamn f\u00F6r de infallsvinklar, begrepp, s\u00E4tt att resonera, fr\u00E5gest\u00E4llningar och s\u00E5 vidare som till\u00E4mpas inom ett visst omr\u00E5de. Denna utvidgning fr\u00E5n specifik till generell betydelse \u00E4r n\u00E4rbesl\u00E4ktad med begreppet paradigm som under samma tid genomgick en likartad utveckling. Diskursbrott inneb\u00E4r att en diskussion som tidigare varit mer eller mindre tabubelagd, pl\u00F6tsligt g\u00E5r att formulera och diskutera, till exempel att avskaffa monarkin eller ha kvinnliga pr\u00E4ster. Troligen kan man s\u00E4ga att ett diskursbrott \u00E4ven kan uppst\u00E5 i ett \u00E4ktenskap, inom en familj eller inom ett f\u00F6retag. Inom \u00E4mnet omv\u00E4rldsbevakning \u00E4r diskursbrott ett fundamentalt begrepp d\u00E5 det ofta f\u00F6reg\u00E5r en st\u00F6rre f\u00F6r\u00E4ndring av f\u00F6ruts\u00E4ttningarna (risker och m\u00F6jligheter) f\u00F6r ett f\u00F6retag."@sv ,
		"Discurso es una noci\u00F3n con muchos sentidos."@es ,
		"Dyskurs (\u0142ac. discursus, 'rozmowa', 'mowa', 'przem\u00F3wienie') - poj\u0119cie wywodz\u0105ce si\u0119 z j\u0119zykoznawstwa, jako forma organizacji j\u0119zyka."@pl ,
		"\u30C7\u30A3\u30B9\u30AF\u30FC\u30EB\uFF08\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u8A9E:discours\uFF09\u3068\u306F\u3001\u300C\u66F8\u304B\u308C\u305F\u3053\u3068\u300D\u3084\u300C\u8A00\u308F\u308C\u305F\u3053\u3068\u300D\u3068\u3044\u3063\u305F\u3001\u8A00\u8A9E\u3067\u8868\u73FE\u3055\u308C\u305F\u5185\u5BB9\u306E\u7DCF\u4F53\u3092\u610F\u5473\u3059\u308B\u6982\u5FF5\u3002\u300C\u8A00\u8AAC\u300D\u3068\u3082\u8A33\u3055\u308C\u308B\u3002\u5F53\u521D\u306F\u8A00\u8A9E\u5B66\u306B\u304A\u3044\u3066\u8003\u3048\u51FA\u3055\u308C\u305F\u6982\u5FF5\u3060\u3063\u305F\u304C\u3001\u30DF\u30B7\u30A7\u30EB\u30FB\u30D5\u30FC\u30B3\u30FC\u306E\u300E\u8A00\u8449\u3068\u7269\u300F\u3001\u300E\u77E5\u306E\u8003\u53E4\u5B66\u300F\u3092\u7D4C\u3066\u54F2\u5B66\u3084\u793E\u4F1A\u5B66\u3067\u3082\u7528\u3044\u3089\u308C\u308B\u3088\u3046\u306B\u306A\u3063\u305F\u3002\u6279\u8A55\u7528\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u306E\u300C\u30C7\u30A3\u30B9\u30AF\u30FC\u30EB\u300D\u306F\u30D5\u30FC\u30B3\u30FC\u304C\u8A17\u3057\u305F\u610F\u5473\u3092\u5F15\u304D\u7D99\u3044\u3067\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u3053\u3068\u304C\u591A\u304F\u3001\u5358\u306A\u308B\u8A00\u8A9E\u8868\u73FE\u3067\u306F\u306A\u304F\u3001\u5236\u5EA6\u3084\u6A29\u529B\u3068\u7D50\u3073\u3064\u304D\u3001\u73FE\u5B9F\u3092\u53CD\u6620\u3059\u308B\u3068\u3068\u3082\u306B\u73FE\u5B9F\u3092\u5275\u9020\u3059\u308B\u8A00\u8A9E\u8868\u73FE\u3067\u3042\u308A\u3001\u5236\u5EA6\u7684\u6A29\u529B\u306E\u30CD\u30C3\u30C8\u30EF\u30FC\u30AF\u3068\u3055\u308C\u308B\u3002"@ja ,
		"O discurso \u00E9 uma exposi\u00E7\u00E3o met\u00F3dica sobre certo assunto. Um arrazoado que visa a influir no racioc\u00EDnio, ou quando menos, nos sentimentos do ouvinte ou leitor. Ainda, o termo discurso refere-se ao uso da l\u00EDngua em um contexto especifico, ou seja, \u00E0 rela\u00E7\u00E3o entre os usos da l\u00EDngua e os fatores extralingu\u00EDsticos presentes no momento em que esse uso ocorre. Por isso, o discurso \u00E9 o espa\u00E7o de materializa\u00E7\u00E3o das forma\u00E7\u00F5es ideol\u00F3gicas, sendo por elas determinado. Nesse sentido, pode ser visto como uma abstra\u00E7\u00E3o, por que corresponde \u00E0 \u201Cvoz\u201D de um grupo social. Arist\u00F3teles, ao longo do Organon, acaba tipificando quatro esp\u00E9cies de discurso, segundo sua finalidade, ordenando-os segundo o grau de rigor que o m\u00E9todo produz: O discurso l\u00F3gico, que \u00E9 o m\u00E9todo pelo qual se atinge a uma certeza no qual o axioma resultante \u00E9 tido como verdadeiro e indubit\u00E1vel, pode ser produzido mec\u00E2nica ou eletronicamente por engenhos e tem indispens\u00E1vel aplica\u00E7\u00E3o, principalmente, na matem\u00E1tica. O discurso dial\u00E9tico, que embora n\u00E3o objetive alcan\u00E7ar a certeza absoluta, tenta obter a m\u00E1xima probabilidade de certeza e veracidade que se verifica da s\u00EDntese entre duas afirma\u00E7\u00F5es antag\u00F4nicas, a saber a tese e sua ant\u00EDtese. J\u00E1 no discurso ret\u00F3rico n\u00E3o h\u00E1 o menor comprometimento na busca da verdade, nem da sua demonstr\u00E1vel probabilidade. Aqui o orador ou escritor objetiva apenas convencer o ouvinte ou leitor de que sua tese \u00E9 certa ou verdadeira, utilizando-se do modo de falar, dos gestos e at\u00E9 da maneira de se vestir como fatores para influenci\u00E1-lo ou persuadi-lo. No discurso po\u00E9tico o grau de certeza ou veracidade nada importa, ou melhor, at\u00E9 pode laborar contra o discurso posto que a\u00ED a raz\u00E3o \u00E9 abandonada em favor da fic\u00E7\u00E3o ou da fantasia. Neste m\u00E9todo o que se busca \u00E9 influir na emo\u00E7\u00E3o e n\u00E3o no racioc\u00EDnio do ouvinte ou leitor, como modo de impression\u00E1-lo. An\u00E1lise do Discurso"@pt ,
		"\u0414\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441 (\u0444\u0440\u0430\u043D\u0446. discours \u2014 \u043F\u0440\u043E\u043C\u043E\u0432\u0430, \u0432\u0438\u0441\u0442\u0443\u043F) \u2014 \u0443 \u0448\u0438\u0440\u043E\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0441\u0435\u043D\u0441\u0456 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0454 \u0441\u043E\u0431\u043E\u044E \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u043D\u0443 \u0454\u0434\u043D\u0456\u0441\u0442\u044C \u043C\u043E\u0432\u043D\u043E\u0457 \u043F\u0440\u0430\u043A\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0456 \u0435\u043A\u0441\u0442\u0440\u0430\u043B\u0456\u043D\u0491\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438\u0447\u043D\u0438\u0445 \u0444\u0430\u043A\u0442\u043E\u0440\u0456\u0432 (\u0437\u043D\u0430\u0447\u0438\u043C\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0435\u0434\u0456\u043D\u043A\u0430, \u043A\u043E\u0442\u0440\u0430 \u043C\u0430\u043D\u0456\u0444\u0435\u0441\u0442\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u0434\u043E\u0441\u0442\u0443\u043F\u043D\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0447\u0443\u0442\u0442\u0454\u0432\u043E\u043C\u0443 \u0441\u043F\u0440\u0438\u0439\u043D\u044F\u0442\u0442\u044E \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0445), \u043D\u0435\u043E\u0431\u0445\u0456\u0434\u043D\u0438\u0445 \u0434\u043B\u044F \u0440\u043E\u0437\u0443\u043C\u0456\u043D\u043D\u044F \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0443, \u0442\u043E\u0431\u0442\u043E \u0434\u0430\u044E\u0442\u044C \u0443\u044F\u0432\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u043F\u0440\u043E \u0443\u0447\u0430\u0441\u043D\u0438\u043A\u0456\u0432 \u043A\u043E\u043C\u0443\u043D\u0456\u043A\u0430\u0446\u0456\u0457, \u0457\u0445\u043D\u0456\u0445 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043A\u0430\u0445 \u0456 \u0446\u0456\u043B\u044F\u0445, \u0443\u043C\u043E\u0432\u0430\u0445 \u0432\u0438\u0440\u043E\u0431\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0456 \u0441\u043F\u0440\u0438\u0439\u043D\u044F\u0442\u0442\u044F \u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u043E\u043C\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F. \u0422\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u0439\u043D\u043E \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441 \u043C\u0430\u0432 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u044F \u0443\u043F\u043E\u0440\u044F\u0434\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u043E\u0433\u043E \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E, \u0430\u043B\u0435 \u043D\u0430\u0439\u0447\u0430\u0441\u0442\u0456\u0448\u0435 \u043C\u043E\u0432\u043D\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u043E\u043C\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u043E\u043A\u0440\u0435\u043C\u043E\u0433\u043E \u0441\u0443\u0431'\u0454\u043A\u0442\u0430. \u0412 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043D\u0456 \u0434\u0435\u0441\u044F\u0442\u0438\u043B\u0456\u0442\u0442\u044F \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D \u0434\u0456\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0448\u0438\u0440\u043E\u043A\u0435 \u043F\u043E\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u043D\u044F \u0432 \u0433\u0443\u043C\u0430\u043D\u0456\u0442\u0430\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0446\u0456 \u0456 \u043D\u0430\u0431\u0443\u0432 \u043D\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0432\u0456\u0434\u0442\u0456\u043D\u043A\u0456\u0432 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u044F. \u0427\u0430\u0441\u0442\u0435 \u043E\u0442\u043E\u0442\u043E\u0436\u043D\u0435\u043D\u043D\u044F \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0443 \u0456 \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u0443 \u0437\u0432'\u044F\u0437\u0430\u043D\u043E, \u043F\u043E-\u043F\u0435\u0440\u0448\u0435, \u0437 \u0432\u0456\u0434\u0441\u0443\u0442\u043D\u0456\u0441\u0442\u044E \u0432 \u0434\u0435\u044F\u043A\u0438\u0445 \u0454\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0432\u0430\u0445 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D\u0430, \u0435\u043A\u0432\u0456\u0432\u0430\u043B\u0435\u043D\u0442\u043D\u043E\u0433\u043E \u0444\u0440. -\u0430\u043D\u0433\u043B, discours(e), \u0430 \u043F\u043E-\u0434\u0440\u0443\u0433\u0435, \u0437 \u0442\u0438\u043C, \u0449\u043E \u0440\u0430\u043D\u0456\u0448\u0435 \u0432 \u043E\u0431\u0441\u044F\u0433 \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0442\u044F \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441 \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u043B\u0430\u0441\u044F \u043B\u0438\u0448\u0435 \u043C\u043E\u0432\u043D\u0430 \u043F\u0440\u0430\u043A\u0442\u0438\u043A\u0430. \u0412 \u043C\u0456\u0440\u0443 \u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u043D\u043E\u0433\u043E \u0430\u043D\u0430\u043B\u0456\u0437\u0443 \u044F\u043A \u0441\u043F\u0435\u0446\u0456\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0457 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442\u0456 \u0434\u043E\u0441\u043B\u0456\u0434\u0436\u0435\u043D\u044C, \u0437'\u044F\u0441\u0443\u0432\u0430\u043B\u043E\u0441\u044F, \u0449\u043E \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u044F \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u0443 \u043D\u0435 \u043E\u0431\u043C\u0435\u0436\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u043E\u0432\u0438\u043C \u0456 \u0443\u0441\u043D\u0438\u043C \u043C\u043E\u0432\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F\u043C, \u0430\u043B\u0435 \u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0454, \u043A\u0440\u0456\u043C \u0442\u043E\u0433\u043E, \u0456 \u043F\u043E\u0437\u0430\u043C\u043E\u0432\u043D\u0456 \u0441\u0435\u043C\u0456\u043E\u0442\u0438\u0447\u043D\u0456 \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u0441\u0438. \u0410\u043A\u0446\u0435\u043D\u0442 \u0432 \u0456\u043D\u0442\u0435\u0440\u043F\u0440\u0435\u0442\u0430\u0446\u0456\u0457 \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u0443 \u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0430 \u0439\u043E\u0433\u043E \u0456\u043D\u0442\u0435\u0440\u0430\u043A\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0456\u0439 \u043F\u0440\u0438\u0440\u043E\u0434\u0456. \u0414\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441 \u2014 \u043D\u0430\u0441\u0430\u043C\u043F\u0435\u0440\u0435\u0434, \u0446\u0435 \u043C\u043E\u0432\u0430, \u0437\u0430\u043D\u0443\u0440\u0435\u043D\u0430 \u0432 \u0436\u0438\u0442\u0442\u044F, \u0443 \u0441\u043E\u0446\u0456\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0439 \u043A\u043E\u043D\u0442\u0435\u043A\u0441\u0442 (\u0437 \u0446\u0456\u0454\u0457 \u043F\u0440\u0438\u0447\u0438\u043D\u0438 \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0442\u044F \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u0443 \u0440\u0456\u0434\u043A\u043E \u0432\u0436\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0441\u0442\u043E\u0441\u043E\u0432\u043D\u043E \u0434\u0440\u0435\u0432\u043D\u0456\u0445 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0456\u0432). \u0414\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441 \u043D\u0435 \u0454 \u0456\u0437\u043E\u043B\u044C\u043E\u0432\u0430\u043D\u043E\u044E \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u043E\u0432\u043E\u044E \u0430\u0431\u043E \u0434\u0456\u0430\u043B\u043E\u0433\u0456\u0447\u043D\u043E\u044E \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0442\u0443\u0440\u043E\u044E, \u0442\u043E\u043C\u0443 \u0449\u043E \u043D\u0430\u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043E \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u0435 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u044F \u0432 \u0439\u043E\u0433\u043E \u0440\u0430\u043C\u043A\u0430\u0445 \u0437\u0434\u043E\u0431\u0443\u0432\u0430\u0454 \u043F\u0430\u0440\u0430\u043B\u0456\u043D\u0491\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438\u0447\u043D\u0438\u0439 \u0441\u0443\u043F\u0440\u043E\u0432\u0456\u0434 \u043C\u043E\u0432\u0438, \u0449\u043E \u0432\u0438\u043A\u043E\u043D\u0443\u0454 \u0440\u044F\u0434 \u0444\u0443\u043D\u043A\u0446\u0456\u0439 (\u0440\u0438\u0442\u043C\u0456\u0447\u043D\u0443, \u0440\u0435\u0444\u0435\u0440\u0435\u043D\u0442\u043D\u0443, \u0441\u0435\u043C\u0430\u043D\u0442\u0438\u0447\u043D\u0443, \u0435\u043C\u043E\u0446\u0456\u0439\u043D\u043E-\u043E\u0446\u0456\u043D\u043E\u0447\u043D\u0443 \u0442\u0430 \u0456\u043D\u0448\u0456). \u0414\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441 \u2014 \u0446\u0435 \u00AB\u0456\u0441\u0442\u043E\u0442\u043D\u0430 \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u043E\u0432\u0430 \u0441\u043E\u0446\u0456\u043E\u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u043D\u043E\u0457 \u0432\u0437\u0430\u0454\u043C\u043E\u0434\u0456\u0457\u00BB. \u0424\u0456\u043B\u043E\u0441\u043E\u0444\u0441\u044C\u043A\u0435 \u0437\u0432\u0443\u0447\u0430\u043D\u043D\u044F \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D \u043D\u0430\u0431\u0443\u0432 \u0437\u0430\u0432\u0434\u044F\u043A\u0438 \u0440\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430\u043C \u0424\u0443\u043A\u043E. \u00AB\u0414\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u0456\u044F\u00BB \u0440\u043E\u0437\u0443\u043C\u0456\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0438\u043C \u044F\u043A \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u043D\u0430 \u0441\u0443\u043A\u0443\u043F\u043D\u0456\u0441\u0442\u044C \u043C\u043E\u0432\u043D\u0438\u0445 \u043F\u0440\u0430\u043A\u0442\u0438\u043A, \u0449\u043E \u0431\u0435\u0440\u0443\u0442\u044C \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u044C \u0443 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u0456 \u0443\u044F\u0432\u043B\u0435\u043D\u044C \u043F\u0440\u043E \u0442\u043E\u0439 \u043E\u0431'\u0454\u043A\u0442, \u0449\u043E \u0432\u043E\u043D\u0438 \u043F\u0440\u0438\u043F\u0443\u0441\u043A\u0430\u044E\u0442\u044C. \u0423 \u00AB\u0430\u0440\u0445\u0435\u043E\u043B\u043E\u0433\u0456\u0447\u043D\u0438\u0445\u00BB \u0456 \u00AB\u0433\u0435\u043D\u0435\u0430\u043B\u043E\u0433\u0456\u0447\u043D\u0438\u0445\u00BB \u043F\u043E\u0448\u0443\u043A\u0430\u0445 \u0424\u0443\u043A\u043E \u00AB\u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u0456\u044F\u00BB \u0432\u0438\u044F\u0432\u043B\u044F\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0441\u0432\u043E\u0454\u0440\u0456\u0434\u043D\u0438\u043C \u0456\u043D\u0441\u0442\u0440\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u043C \u043F\u0456\u0437\u043D\u0430\u043D\u043D\u044F, \u0440\u0435\u043F\u0440\u0435\u0437\u0435\u043D\u0442\u0443\u044E\u0447\u0438\u043C \u0434\u043E\u0441\u0438\u0442\u044C \u043D\u0435\u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u0439\u043D\u0438\u0439 \u043F\u0456\u0434\u0445\u0456\u0434 \u0434\u043E \u0430\u043D\u0430\u043B\u0456\u0437\u0443 \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u0438. \u0424\u0443\u043A\u043E \u0446\u0456\u043A\u0430\u0432\u0438\u0442\u044C \u043D\u0435 \u0434\u0435\u043D\u043E\u0442\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0435 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u044F \u0432\u0438\u0441\u043B\u043E\u0432\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F, \u0430, \u043D\u0430\u0432\u043F\u0430\u043A\u0438, \u0432\u0438\u0447\u0438\u0442\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F \u0432 \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u0456 \u0442\u0438\u0445 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u044C, \u0449\u043E \u043C\u0430\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0430 \u0443\u0432\u0430\u0437\u0456, \u0430\u043B\u0435 \u0437\u0430\u043B\u0438\u0448\u0430\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0435\u0432\u0438\u0441\u043B\u043E\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u043C\u0438, \u043D\u0435\u0432\u0438\u0440\u0430\u0436\u0435\u043D\u0438\u043C\u0438, \u043F\u0440\u0438\u0447\u0430\u0457\u0432\u0448\u0438\u0441\u044C \u0437\u0430 \u0444\u0430\u0441\u0430\u0434\u043E\u043C \u00AB\u0443\u0436\u0435 \u0441\u043A\u0430\u0437\u0430\u043D\u043E\u0433\u043E\u00BB. \u0423 \u0437\u0432'\u044F\u0437\u043A\u0443 \u0437 \u0446\u0438\u043C \u0432\u0438\u043D\u0438\u043A\u0430\u0454 \u043F\u0440\u043E\u0431\u043B\u0435\u043C\u0430 \u0430\u043D\u0430\u043B\u0456\u0437\u0443 \u00AB\u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u0438\u0432\u043D\u043E\u0457 \u043F\u043E\u0434\u0456\u0457\u00BB \u0443 \u043A\u043E\u043D\u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0456 \u043F\u043E\u0437\u0430\u043C\u043E\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0443\u043C\u043E\u0432 \u0432\u0438\u043D\u0438\u043A\u043D\u0435\u043D\u043D\u044F \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u0456\u0457 \u2014 \u0435\u043A\u043E\u043D\u043E\u043C\u0456\u0447\u043D\u0438\u0445, \u043F\u043E\u043B\u0456\u0442\u0438\u0447\u043D\u0438\u0445 \u0442\u0430 \u0456\u043D\u0448\u0438\u0445, \u0449\u043E \u0441\u043F\u0440\u0438\u044F\u043B\u0438, \u0445\u043E\u0447\u0430 \u0456 \u043D\u0435 \u0433\u0430\u0440\u0430\u043D\u0442\u0443\u0432\u0430\u043B\u0438 \u0439\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u044F\u0432\u0443. \u041F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0456\u0440 \u00AB\u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u043F\u0440\u0430\u043A\u0442\u0438\u043A\u00BB \u043E\u0431\u0443\u043C\u043E\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u0439 \u043C\u043E\u0436\u043B\u0438\u0432\u0456\u0441\u0442\u044E \u0441\u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0430\u0442\u0438 \u0432 \u043C\u043E\u0432\u0456 \u0440\u0456\u0437\u043D\u043E\u0447\u0430\u0441\u043D\u0456 \u043F\u043E\u0434\u0456\u0457, \u0449\u043E \u0432\u0438\u0441\u043B\u0438\u0437\u0430\u044E\u0442\u044C \u0437-\u043F\u0456\u0434 \u0432\u043B\u0430\u0434\u0438 \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u043D\u043E\u0457 \u0456\u0434\u0435\u043D\u0442\u0438\u0444\u0456\u043A\u0430\u0446\u0456\u0457, \u0432\u0456\u0434\u0442\u0432\u043E\u0440\u044E\u044E\u0447\u0438 \u0434\u0438\u043D\u0430\u043C\u0456\u043A\u0443 \u0440\u0435\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E. \u0423 \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u0456\u0457 \u0424\u0443\u043A\u043E \u0432\u0438\u044F\u0432\u043B\u044F\u0454 \u0441\u043F\u0435\u0446\u0438\u0444\u0456\u0447\u043D\u0443 \u0432\u043B\u0430\u0434\u0443 \u0432\u0438\u043C\u043E\u0432\u043B\u044F\u043D\u043D\u044F, \u043D\u0430\u0434\u0456\u043B\u0435\u043D\u0443 \u0441\u0438\u043B\u043E\u044E \u0449\u043E\u0441\u044C \u0441\u0442\u0432\u0435\u0440\u0434\u0436\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438. \u0413\u043E\u0432\u043E\u0440\u0438\u0442\u0438 \u2014 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0438\u0442\u044C \u043C\u0430\u0442\u0438 \u0432\u043B\u0430\u0434\u0443 \u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0438\u0442\u0438. \u0423 \u0446\u044C\u043E\u043C\u0443 \u0432\u0456\u0434\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u043D\u0456 \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441 \u043F\u043E\u0434\u0456\u0431\u043D\u0438\u0439 \u0432\u0441\u044C\u043E\u043C\u0443 \u0456\u043D\u0448\u043E\u043C\u0443 \u0443 \u0441\u0443\u0441\u043F\u0456\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u0456 \u2014 \u0446\u0435 \u0442\u0430\u043A\u0438\u0439 \u0441\u0430\u043C\u0438\u0439 \u043E\u0431'\u0454\u043A\u0442 \u0431\u043E\u0440\u043E\u0442\u044C\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0434\u0443. \u0411\u0430\u0433\u0430\u0442\u043E \u0432 \u0447\u043E\u043C\u0443 \u0437\u0430\u0432\u0434\u044F\u043A\u0438 \u0440\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430\u043C \u0424\u0443\u043A\u043E, \u0410\u043B\u044C\u0442\u044E\u0441\u0441\u0435\u0440\u0430, \u0414\u0435\u0440\u0440\u0456\u0434\u0438, \u041B\u0430\u043A\u0430\u043D\u0430 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u044C\u043A\u0430 \u0448\u043A\u043E\u043B\u0430 \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u043D\u043E\u0433\u043E \u0430\u043D\u0430\u043B\u0456\u0437\u0443 \u0432\u0456\u0434\u0440\u0456\u0437\u043D\u044F\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u043E\u044E \u0444\u0456\u043B\u043E\u0441\u043E\u0444\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u0441\u043F\u0440\u044F\u043C\u043E\u0432\u0430\u043D\u0456\u0441\u0442\u044E, \u0443\u0432\u0430\u0433\u043E\u044E \u0434\u043E \u0456\u0434\u0435\u043E\u043B\u043E\u0433\u0456\u0447\u043D\u0438\u0445, \u0456\u0441\u0442\u043E\u0440\u0438\u0447\u043D\u0438\u0445, \u043F\u0441\u0438\u0445\u043E\u0430\u043D\u0430\u043B\u0456\u0442\u0438\u0447\u043D\u0438\u0445 \u0430\u0441\u043F\u0435\u043A\u0442\u0456\u0432 \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u0443. \u0421\u044C\u043E\u0433\u043E\u0434\u043D\u0456 \u0430\u043D\u0430\u043B\u0456\u0437 \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u0443 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0454 \u0441\u043E\u0431\u043E\u044E \u043C\u0456\u0436\u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043F\u043B\u0456\u043D\u0430\u0440\u043D\u0443 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442\u044C \u0437\u043D\u0430\u043D\u043D\u044F; \u0442\u0435\u043E\u0440\u0456\u044F \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u0443 \u0440\u043E\u0437\u0432\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u043B\u0456\u043D\u0491\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438\u0446\u0456 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0443, \u043F\u0441\u0438\u0445\u043E\u043B\u0456\u043D\u0491\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438\u0446\u0456, \u0441\u0435\u043C\u0456\u043E\u0442\u0438\u0446\u0456, \u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0446\u0456."@uk ,
		"Un discours est un d\u00E9veloppement oral fait devant une audience, le plus souvent \u00E0 l\u2019occasion d\u2019un \u00E9v\u00E8nement particulier."@fr ,
		"Discourse (L. discursus, \"running to and from\") means either \"written or spoken communication or debate\" or \"a formal discussion or debate. \" The term is often used in semantics and discourse analysis. In the work of Michel Foucault, and social theorists inspired by him, discourse has a special meaning. It is \"an entity of sequences of signs in that they are enouncements (enonc\u00E9s)\" . An enouncement (often translated as \"statement\") is not a unity of signs, but an abstract matter that enables signs to assign specific repeatable relations to objects, subjects and other enouncements . Thus, a discourse constitutes sequences of such relations to objects, subjects and other enouncements. A discursive formation is defined as the regularities that produces such discourses. Foucault used the concept of discursive formation in relation to his analysis of large bodies of knowledge, such as political economy and natural history. Studies of discourse have been carried out within a variety of traditions that investigate the relations between language, structure and agency, including feminist studies, anthropology, ethnography, cultural studies, literary theory and the history of ideas. Within these fields, the notion of \"discourse\" is itself subject to discourse, that is, debated on the basis of specialized knowledge. Discourse can be observed in the use of spoken, written and signed language and multimodal/multimedia forms of communication, and is not found only in \"non-fictional\" or verbal materials."@en ,
		"\u0414\u0438\u0301\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441 \u0438\u043B\u0438 \u0414\u0438\u0441\u043A\u0443\u0301\u0440\u0441 \u0432 \u043E\u0431\u0449\u0435\u043C \u0441\u043C\u044B\u0441\u043B\u0435\u00A0\u2014 \u0440\u0435\u0447\u044C, \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u0441\u0441 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438. \u0412 \u0441\u043F\u0435\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u043C, \u0441\u043E\u0446\u0438\u043E\u0433\u0443\u043C\u0430\u043D\u0438\u0442\u0430\u0440\u043D\u043E\u043C \u0441\u043C\u044B\u0441\u043B\u0435\u00A0\u2014 \u0441\u043E\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E \u043E\u0431\u0443\u0441\u043B\u043E\u0432\u043B\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0440\u0435\u0447\u0438, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0451\u043D\u043D\u044B\u0435 \u043F\u0440\u0438\u043D\u0446\u0438\u043F\u044B, \u0432 \u0441\u043E\u043E\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0438 \u0441 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u043C\u0438 \u0440\u0435\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u043A\u043B\u0430\u0441\u0441\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u0438 \u0440\u0435\u043F\u0440\u0435\u0437\u0435\u043D\u0442\u0438\u0440\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F (\u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F) \u0432 \u0442\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u0438\u043D\u044B\u0435 \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u044B \u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u0438. \u042D\u0442\u043E \u0441\u043F\u0435\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430 \u00AB\u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u00BB \u0432\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0435 \u0432\u0432\u0451\u043B \u042D. \u0411\u0435\u043D\u0432\u0435\u043D\u0438\u0441\u0442, \u043F\u0440\u043E\u0442\u0438\u0432\u043E\u043F\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u044F discours (\u0440\u0435\u0447\u044C, \u043F\u0440\u0438\u0432\u044F\u0437\u0430\u043D\u043D\u0430\u044F \u043A \u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u044F\u0449\u0435\u043C\u0443) \u0438 r\u00E9cit (\u0440\u0435\u0447\u044C, \u043D\u0435 \u043F\u0440\u0438\u0432\u044F\u0437\u0430\u043D\u043D\u0430\u044F \u043A \u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u044F\u0449\u0435\u043C\u0443). \u0422\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D \u0447\u0430\u0441\u0442\u043E \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0441\u0435\u043C\u0430\u043D\u0442\u0438\u043A\u0435, \u0434\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441\u043D\u043E\u043C \u0430\u043D\u0430\u043B\u0438\u0437\u0435."@ru ,
		"Diskurz nebo tak\u00E9 diskurs (z fr. discours, rozprava, p\u0159edn\u00E1\u0161ka, od lat. dis-currere, pob\u00EDhat sem a tam, rozeb\u00EDrat v \u0159e\u010Di) znamen\u00E1 v b\u011B\u017En\u00E9 \u0159e\u010Di rozpravu, pojedn\u00E1n\u00ED nebo v\u00FDklad o ur\u010Dit\u00E9m t\u00E9matu,, a to bu\u010F ve form\u011B dialogu n\u011Bkolika mluv\u010D\u00EDch nebo monologu. Speci\u00E1ln\u00ED v\u00FDznamy dostalo slovo diskurz po roce 1960 d\u00EDky \u201Eteori\u00EDm diskurzu\u201C M. Foucaulta a dal\u0161\u00EDch."@cs ,
		"Met vertoog geeft men het spreken van een bepaalde groep op een bepaald niveau aan, waarmee de betreffende groep de werkelijkheid structureert en daarmee (impliciet) vastlegt wat zij voor moraliteit en waarheid houdt. Het begrip wordt vaak in verband gebracht met de Franse filosoof Michel Foucault en de Duitse filosoof J\u00FCrgen Habermas. Foucault beschouwt het vertoog als een materieel verschijnsel. Het oefent dus macht uit in de samenleving. Vertogen zijn in de samenleving verbonden aan allerlei procedures; niet iedereen mag zo maar alles zeggen. Het onderwerp kan namelijk taboe zijn, de spreker is niet gekwalificeerd etc."@nl ;
	rdfs:comment	"Diskurs (fra latin discursus, l\u00F8pe frem og tilbake) betyr tale, samtale, dr\u00F8ftelse. En diskurs er et sett med begreper, problemstillinger og formuleringer som ligger nedfelt i spr\u00E5ket og som alle deler innenfor en gitt kultur. Som en semantisk term viser diskurs til en sammenhengende rekke spr\u00E5klige enheter som utgj\u00F8r en mening. Innenfor litteraturteorien kan termen diskurs betegne m\u00E5ten en fortelling er fremlagt p\u00E5, i motsetning til \u00ABhandlingen\u00BB; historien, fabelen, plottet."@no ,
		"\u0414\u0438\u0301\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441 \u0438\u043B\u0438 \u0414\u0438\u0441\u043A\u0443\u0301\u0440\u0441 \u0432 \u043E\u0431\u0449\u0435\u043C \u0441\u043C\u044B\u0441\u043B\u0435\u00A0\u2014 \u0440\u0435\u0447\u044C, \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u0441\u0441 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438."@ru ,
		"Der Begriff des Diskurses wurde laut unterschiedlicher philosophischer und allgemeiner Lexika urspr\u00FCnglich in der Bedeutung \u201Eer\u00F6rternder Vortrag\u201C oder \u201Ehin und her gehendes Gespr\u00E4ch\u201C verwendet. Seit den 1960er Jahren wird der Begriff jedoch zunehmend von so genannten Diskurstheorien verwendet und erh\u00E4lt je nach Theorie eine v\u00F6llig neue spezifische Bedeutung."@de ,
		"O discurso \u00E9 uma exposi\u00E7\u00E3o met\u00F3dica sobre certo assunto. Um arrazoado que visa a influir no racioc\u00EDnio, ou quando menos, nos sentimentos do ouvinte ou leitor. Ainda, o termo discurso refere-se ao uso da l\u00EDngua em um contexto especifico, ou seja, \u00E0 rela\u00E7\u00E3o entre os usos da l\u00EDngua e os fatores extralingu\u00EDsticos presentes no momento em que esse uso ocorre. Por isso, o discurso \u00E9 o espa\u00E7o de materializa\u00E7\u00E3o das forma\u00E7\u00F5es ideol\u00F3gicas, sendo por elas determinado."@pt ,
		"Diskurs (latin; discursus, \"springa till och fr\u00E5n\") betyder antingen \"skriven eller talad kommunikation eller debatt\" eller \"en formell diskussion eller debatt\" Termen anv\u00E4nds ofta inom semantik och diskursanalys. Inom semantiken \u00E4r diskurser lingvistiska enheter uppbyggda av flera meningar; med andra ord konversationer, argument eller tal."@sv ,
		""@ja ,
		"Diskurz nebo tak\u00E9 diskurs (z fr. discours, rozprava, p\u0159edn\u00E1\u0161ka, od lat. dis-currere, pob\u00EDhat sem a tam, rozeb\u00EDrat v \u0159e\u010Di) znamen\u00E1 v b\u011B\u017En\u00E9 \u0159e\u010Di rozpravu, pojedn\u00E1n\u00ED nebo v\u00FDklad o ur\u010Dit\u00E9m t\u00E9matu,, a to bu\u010F ve form\u011B dialogu n\u011Bkolika mluv\u010D\u00EDch nebo monologu. Speci\u00E1ln\u00ED v\u00FDznamy dostalo slovo diskurz po roce 1960 d\u00EDky \u201Eteori\u00EDm diskurzu\u201C M. Foucaulta a dal\u0161\u00EDch."@cs ,
		"Discourse (L. discursus, \"running to and from\") means either \"written or spoken communication or debate\" or \"a formal discussion or debate. \" The term is often used in semantics and discourse analysis. In the work of Michel Foucault, and social theorists inspired by him, discourse has a special meaning. It is \"an entity of sequences of signs in that they are enouncements (enonc\u00E9s)\" ."@en ,
		"A diskurzus jelent\u00E9se egyr\u00E9szt p\u00E1rbesz\u00E9d; m\u00E1sr\u00E9szt (a francia \u00E9s angol nyelv\u0171 szakirodalomban) gyakran a (koherens) sz\u00F6veg szinonim\u00E1ja; tov\u00E1bb\u00E1 (a kommunikat\u00EDv cselekv\u00E9ssel szemben) a metakommunik\u00E1ci\u00F3, mint p\u00E1rbesz\u00E9d a mag\u00E1t\u00F3l \u00E9rtet\u0151d\u0151nek felt\u00E9telezett jelent\u00E9s \u00F6sszef\u00FCgg\u00E9sekr\u0151l. Szemantik\u00E1ban a diskurzus t\u00F6bb mondatb\u00F3l \u00E1ll\u00F3 nyelv\u00E9szeti egys\u00E9g, mint amilyen a t\u00E1rsalg\u00E1s, a vita vagy az el\u0151ad\u00E1s. Sz\u00E1mos jelz\u0151 k\u00EDs\u00E9rheti."@hu ,
		"Discurso es una noci\u00F3n con muchos sentidos."@es ,
		"Met vertoog geeft men het spreken van een bepaalde groep op een bepaald niveau aan, waarmee de betreffende groep de werkelijkheid structureert en daarmee (impliciet) vastlegt wat zij voor moraliteit en waarheid houdt. Het begrip wordt vaak in verband gebracht met de Franse filosoof Michel Foucault en de Duitse filosoof J\u00FCrgen Habermas. Foucault beschouwt het vertoog als een materieel verschijnsel. Het oefent dus macht uit in de samenleving."@nl ,
		"Dyskurs (\u0142ac. discursus, 'rozmowa', 'mowa', 'przem\u00F3wienie') - poj\u0119cie wywodz\u0105ce si\u0119 z j\u0119zykoznawstwa, jako forma organizacji j\u0119zyka."@pl ,
		"Tiedosto:Question book-4. svg T\u00E4h\u00E4n artikkeliin tai sen osaan on merkitty l\u00E4hteet, mutta niihin ei viitata. Diskurssi-ilmaisulla tarkoitettiin 1960-luvulle saakka l\u00E4hinn\u00E4 pohdiskelevaa erittely\u00E4 tai keskustelua, mielipiteiden vaihtoa. Sen j\u00E4lkeen k\u00E4sitteest\u00E4 on tullut teoreettisesti latautunut, ja sen merkitys vaihtelee teoreettisesta viitekehyksest\u00E4 riippuen."@fi ,
		"\u0414\u0438\u0441\u043A\u0443\u0440\u0441 (\u0444\u0440\u0430\u043D\u0446."@uk ,
		"Un discours est un d\u00E9veloppement oral fait devant une audience, le plus souvent \u00E0 l\u2019occasion d\u2019un \u00E9v\u00E8nement particulier."@fr .
@prefix skos:	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix ns7:	<http://dbpedia.org/resource/Category:> .
dbpedia:Discourse	skos:subject	ns7:Debating ,
		ns7:Anthropology ,
		ns7:Sociolinguistics ,
		ns7:Semantics ,
		ns7:Philosophical_concepts ,
		ns7:Social_philosophy ,
		ns7:Political_philosophy ,
		ns7:Discourse_analysis .
@prefix ns8:	<http://dbpedia.org/resource/Template:> .
dbpedia:Discourse	dbpprop:wikiPageUsesTemplate	ns8:portalpar ;
	dbpprop:portalparProperty	"Socrates.png"@en ,
		"Philosophy"@en .
@prefix ns9:	<http://www4.wiwiss.fu-berlin.de/flickrwrappr/photos/> .
dbpedia:Discourse	dbpprop:hasPhotoCollection	ns9:Discourse .
dbpedia:Judith_Butler	dbpprop:mainInterests	dbpedia:Discourse .
dbpedia:Discoursal	dbpprop:redirect	dbpedia:Discourse .
dbpedia:Discourse_typology	dbpprop:redirect	dbpedia:Discourse .
dbpedia:Discursive_formation	dbpprop:redirect	dbpedia:Discourse .
dbpedia:Types_of_discourse	dbpprop:redirect	dbpedia:Discourse .