@prefix owl:	<http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix dbpedia:	<http://dbpedia.org/resource/> .
dbpedia:Content_negotiation	owl:sameAs	<http://rdf.freebase.com/ns/guid.9202a8c04000641f800000000059b42a> .
@prefix foaf:	<http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
@prefix ns3:	<http://en.wikipedia.org/wiki/> .
dbpedia:Content_negotiation	foaf:page	ns3:Content_negotiation .
@prefix dbpprop:	<http://dbpedia.org/property/> .
dbpedia:Content_negotiation	dbpprop:reference	<http://ptlis.net/source/php-content-negotiation/> .
@prefix ns5:	<http://www.dev-archive.net/articles/xhtml.html#> .
dbpedia:Content_negotiation	dbpprop:reference	ns5:content-negotiation ,
		<http://httpd.apache.org/docs/content-negotiation.html> ,
		<http://httpd.apache.org/docs/2.2/> ,
		<http://www.w3.org/Protocols/rfc2616/rfc2616-sec12.html> .
@prefix ns6:	<http://www.thefutureoftheweb.com/blog/> .
dbpedia:Content_negotiation	dbpprop:reference	ns6:use-accept-language-header ,
		<http://httpd.apache.org/docs/2.0/mod/mod_negotiation.html> ,
		<http://httpd.apache.org/docs/1.3/content-negotiation.html> .
@prefix ns7:	<http://dragoman.org/> .
dbpedia:Content_negotiation	dbpprop:reference	ns7:variant .
@prefix rdfs:	<http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
dbpedia:Content_negotiation	rdfs:label	"Negociaci\u00F3 de contingut"@ca ,
		"Content Negotiation"@fr ,
		"Content Negotiation"@de ,
		"Content negotiation"@en ,
		"HTTP innholdsforhandling"@no ;
	dbpprop:abstract	"La n\u00E9gociation de contenu est un processus d\u00E9fini dans la sp\u00E9cification HTTP qui permet de fournir diff\u00E9rentes versions d'un document \u00E9lectronique (ou plus g\u00E9n\u00E9ralement, une ressource informatique) \u00E0 la m\u00EAme URL. La n\u00E9gociation de contenu est employ\u00E9e en particulier pour l'acc\u00E8s \u00E0 des ressources informatiques en diff\u00E9rentes langues. La n\u00E9gociation de contenu apporte une m\u00E9thode de gestion des langues. Ainsi les User-Agents peuvent choisir laquelle des versions est la mieux adapt\u00E9e \u00E0 leurs possibilit\u00E9s. Une des utilisations classiques de ce m\u00E9canisme est de servir une image qui soit aussi bien du GIF et du PNG. Ainsi un User-Agent qui ne comprend pas le PNG peut toujours afficher la version en GIF. Pour r\u00E9sumer la fa\u00E7on dont cela fonctionne, on peut dire que les User-Agents sont suppos\u00E9s envoyer un en-t\u00EAte HTTP (Accept) avec les diff\u00E9rents types MIME qu'ils comprennent et avec des indications sur la mani\u00E8re dont ils le comprennent le mieux possible. Alors, le serveur r\u00E9pond avec la version de la ressource qui est la mieux adapt\u00E9e aux besoins des navigateurs web. Ainsi, une ressource peut-\u00EAtre disponible en plusieurs repr\u00E9sentations. Par exemple, elle peut \u00EAtre disponible en diff\u00E9rentes langues ou avec diff\u00E9rents types de m\u00E9dias, ou une combinaison des deux. Une solution pour s\u00E9lectionner le choix le plus appropri\u00E9, est de donner \u00E0 l'utilisateur une page index, et le laisser choisir par exemple la partie du site web qui est dans sa langue. Cependant, il est souvent possible pour le serveur de choisir automatiquement. Cel\u00E0 fonctionne parce que les navigateurs peuvent envoyer, comme partie de chaque demande d'information, les repr\u00E9sentations qu'ils pr\u00E9f\u00E8rent. Par exemple, un navigateur peut indiquer qu'il aimerait afficher l'information en fran\u00E7ais, si possible, sinon il le fera en anglais. Les navigateurs indiquent leurs pr\u00E9f\u00E9rences par des en-t\u00EAtes dans la requ\u00EAte. Pour demander seulement des repr\u00E9sentations/documents fran\u00E7ais, le navigateur devrait envoyer Accept-Language: fr Notez que cette pr\u00E9f\u00E9rence sera appliqu\u00E9e seulement quand il y a un choix de repr\u00E9sentations et que celles-ci varient par langues. Comme exemple d'une requ\u00EAte plus complexe, ce navigateur a \u00E9t\u00E9 configur\u00E9 pour accepter le fran\u00E7ais et l'anglais, mais il pr\u00E9f\u00E8re le fran\u00E7ais, et accepte des types de m\u00E9dia vari\u00E9s, pr\u00E9f\u00E9rant le HTML sur l'affichage plein texte ou d'autres types textuels, et pr\u00E9f\u00E9rant le GIF ou le JPEG sur d'autres types de m\u00E9dias, mais permettant aussi n'importe quel type de m\u00E9dia en dernier recours: Accept-Language: fr; q=1.0, en; q=0.5 Accept: text/html; q=1.0, text/*; q=0.8, image/gif; q=0.6, image/jpeg; q=0.6, image/*; q=0.5, */*; q=0.1"@fr ,
		"La negociaci\u00F3 de contingut \u00E9s un mecanisme definit a l'especificaci\u00F3 HTTP que permet que se serveixin diferents versions d'un document (o de forma m\u00E9s general, d'un recurs) des d'un mateix URL, perqu\u00E8 aix\u00ED un agent d'usuari rebi la versi\u00F3 que s'escau m\u00E9s a les seues capacitats o prefer\u00E8ncies. Aix\u00F2 s'havia fet servir per a servir imatges tant en format GIF com en PNG, per tal que els navegadors que encara no poguessin tractar els PNG, poguessin mostrar la versi\u00F3 en format GIF de la imatge. L'agent d'usuari envia una una cap\u00E7alera HTTP (Accept) amb els diferents tipis MIME que ent\u00E8n juntament amb indicacions de com ho fa. Llavors, el servidor respon amb la versi\u00F3 que millor s'escauria a les necessitats de l'agent. D'aquesta manera, un recurs pot estar disponible en diferents representacions. Per exemple, pot estar-ho en diferents lleng\u00FCes o proporcionar diferents suports o tipus de fitxer. Una manera de seleccionar l'opci\u00F3 m\u00E9s adequada \u00E9s oferir una p\u00E0gina \u00EDndex a l'usuari i deixar-lo que escolleixi. No obstant aix\u00F2, sovint el mateix servidor permet fer aqueixa tria autompaticament. Aix\u00F2 \u00E9s possile perqu\u00E8 els navegadors mateixos envien les prefer\u00E8ncies. Un exemple n'\u00E9s la llengua. Per a demanar nom\u00E9s representacions en catal\u00E0, en tant que disponibles, el navegador enviaria: Accept-Language: ca Un exemple de sol\u00B7licitud m\u00E9s complex seria la d'un navegador configurat per a acceptar catal\u00E0 i \u00E0rab, per\u00F2 amb prefer\u00E8ncia pel catal\u00E0; acceptar diferents tipus de fitxer, per\u00F2 preferint HTML davant de text net o d'altres; i preferint GIF or JPEG davant d'altres tipus, per\u00F2 podent-ne acceptar d'altres en darrera inst\u00E0ncia: Accept-Language: ca; q=1.0, ar; q=0.5 Accept: text/html; q=1.0, text/*; q=0.8, image/gif; q=0.6, image/jpeg; q=0.6, image/*; q=0.5, */*; q=0.1"@ca ,
		"Unter Content Negotiation (Inhaltsvereinbarung) versteht man einen Technik im Hypertext Transfer Protocol, die eine Abstimmung der Inhalte der angefragten Ressource aufgrund der M\u00F6glichkeiten und Vorz\u00FCge des Clients erm\u00F6glicht."@de ,
		"HTTP innholdsforhandling er en prosess under HTTP\u2010standarden hvor nettleser og nettjener forhandler om hvilken utgave av en ressurs som er mest egenet for visning i nettleseren [eller annet visningsprogram]. I HTTP anmoder nettleseren en ressurs fra nettjeneren, som igjen serverer denne til nettleseren. Sammen med anmodningen hvor ressursen er spesifisert som en URI, sender nettleseren flere hoder med informasjon om optimal visning. Denne informasjonen innholder tekniske data om hvilke tegnkodinger, komprimeringer, og spr\u00E5k som nettleseren/brukeren kan forst\u00E5. Nettjeneren kan s\u00E5 velge \u00E5 bruke denne informasjonen for \u00E5 s\u00F8ml\u00F8st forhandle med nettleseren om \u00E5 velge best egnet versjon av den anmodede ressursen. Denne prosessen er hyppig brukt p\u00E5 internett for \u00E5 avgj\u00F8re hvilket spr\u00E5k brukeren kan forst\u00E5 eller foretrekker. Den er ogs\u00E5 brukt for \u00E5 velge ut for eksempel digitalt bildeformat. Prosessen kan ikke brukes til \u00E5 avgj\u00F8re hvor i verden brukeren begfinner seg. Den er s\u00E5dann ikke en fullgod lokaliseringsmetode (det \u00E5 tilpasse til lokale forhold), men kan i kombinasjon med andre prosesser brukes for \u00E5 oppn\u00E5 internasjonalisering."@no ,
		"Content negotiation is a mechanism defined in the HTTP specification that makes it possible to serve different versions of a document (or more generally, a resource) at the same URI, so that user agents can specify which version fit their capabilities the best. One of the most classical uses of this mechanism is to serve an image in GIF or PNG format, so that a browser that doesn't understand PNG (e.g. MS Internet Explorer) can still display the GIF version. To summarize how this works, when a user agent submits a request to a server, the user agent informs the server what media types the user agent understands along with indications of how well it understands them. More precisely, the user agent uses an Accept HTTP header that lists acceptable media types. The server is then able to supply the version of the resource that best fits the user agent's needs. So, a resource may be available in several different representations. For example, it might be available in different languages or different media types, or a combination. One way of selecting the most appropriate choice is to give the user an index page, and let them select. However it is often possible for the server to choose automatically. This works because browsers can send as part of each request information about the representations they prefer. For example, a browser could indicate that it would like to see information in French, if possible, else English will do. Browsers indicate their preferences by headers in the request. To request only French representations, the browser would send Accept-Language: fr Note that this preference will only be applied when there is a choice of representations and they vary by language. As an example of a more complex request, this browser has been configured to accept French and English, but prefer French, and to accept various media types, preferring HTML over plain text or other text types, and preferring GIF or JPEG over other media types, but also allowing any other media type as a last resort: Accept-Language: fr; q=1.0, en; q=0.5 Accept: text/html; q=1.0, text/*; q=0.8, image/gif; q=0.6, image/jpeg; q=0.6, image/*; q=0.5, */*; q=0.1"@en ;
	rdfs:comment	"La n\u00E9gociation de contenu est un processus d\u00E9fini dans la sp\u00E9cification HTTP qui permet de fournir diff\u00E9rentes versions d'un document \u00E9lectronique (ou plus g\u00E9n\u00E9ralement, une ressource informatique) \u00E0 la m\u00EAme URL. La n\u00E9gociation de contenu est employ\u00E9e en particulier pour l'acc\u00E8s \u00E0 des ressources informatiques en diff\u00E9rentes langues. La n\u00E9gociation de contenu apporte une m\u00E9thode de gestion des langues."@fr ,
		"HTTP innholdsforhandling er en prosess under HTTP\u2010standarden hvor nettleser og nettjener forhandler om hvilken utgave av en ressurs som er mest egenet for visning i nettleseren [eller annet visningsprogram]. I HTTP anmoder nettleseren en ressurs fra nettjeneren, som igjen serverer denne til nettleseren. Sammen med anmodningen hvor ressursen er spesifisert som en URI, sender nettleseren flere hoder med informasjon om optimal visning."@no ,
		"La negociaci\u00F3 de contingut \u00E9s un mecanisme definit a l'especificaci\u00F3 HTTP que permet que se serveixin diferents versions d'un document (o de forma m\u00E9s general, d'un recurs) des d'un mateix URL, perqu\u00E8 aix\u00ED un agent d'usuari rebi la versi\u00F3 que s'escau m\u00E9s a les seues capacitats o prefer\u00E8ncies."@ca ,
		"Unter Content Negotiation (Inhaltsvereinbarung) versteht man einen Technik im Hypertext Transfer Protocol, die eine Abstimmung der Inhalte der angefragten Ressource aufgrund der M\u00F6glichkeiten und Vorz\u00FCge des Clients erm\u00F6glicht."@de ,
		"Content negotiation is a mechanism defined in the HTTP specification that makes it possible to serve different versions of a document (or more generally, a resource) at the same URI, so that user agents can specify which version fit their capabilities the best. One of the most classical uses of this mechanism is to serve an image in GIF or PNG format, so that a browser that doesn't understand PNG (e.g. MS Internet Explorer) can still display the GIF version."@en .
@prefix skos:	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix ns10:	<http://dbpedia.org/resource/Category:> .
dbpedia:Content_negotiation	skos:subject	ns10:HTTP .
@prefix ns11:	<http://www4.wiwiss.fu-berlin.de/flickrwrappr/photos/> .
dbpedia:Content_negotiation	dbpprop:hasPhotoCollection	ns11:Content_negotiation .
dbpedia:Content_Negotiation	dbpprop:redirect	dbpedia:Content_negotiation .
dbpedia:Conneg	dbpprop:redirect	dbpedia:Content_negotiation .
dbpedia:Language_negotiation	dbpprop:redirect	dbpedia:Content_negotiation .