@prefix dbpprop:	<http://dbpedia.org/property/> .
@prefix dbpedia:	<http://dbpedia.org/resource/> .
dbpedia:Communion	dbpprop:disambiguates	<http://dbpedia.org/resource/Communion_%28Christian%29> .
@prefix owl:	<http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
<http://dbpedia.org/resource/Communion_%28Christian%29>	owl:sameAs	<http://rdf.freebase.com/ns/guid.9202a8c04000641f80000000007b688f> .
@prefix foaf:	<http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
<http://dbpedia.org/resource/Communion_%28Christian%29>	foaf:page	<http://en.wikipedia.org/wiki/Communion_%28Christian%29> ;
	dbpprop:reference	<http://home.clara.net/arlev/fellowship.htm> ,
		<http://www.newmartyr.org.uk/branch.html> ,
		<http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_28051992_communionis-notio_en.html> .
@prefix rdfs:	<http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
<http://dbpedia.org/resource/Communion_%28Christian%29>	rdfs:label	"\u30B3\u30DF\u30E5\u30CB\u30AA\u30F3"@ja ,
		"Communion (Christian)"@en ,
		"\u56E2\u5951"@zh ,
		"Heilige Communie"@nl ,
		"Spole\u010Denstv\u00ED (k\u0159es\u0165anstv\u00ED)"@cs ,
		"Comunione"@it ,
		"Svat\u00E9 p\u0159ij\u00EDm\u00E1n\u00ED"@cs ,
		"Kommunion"@de ,
		"Kommunion"@sv ;
	dbpprop:abstract	"Communie betekent gemeenschap met lichaam en bloed van Jezus Christus in de vorm van brood en wijn. Het woord communie is afgeleid van het Latijnse woord communio, dat \"gemeenschap\" betekent."@nl ,
		"Svat\u00E9 p\u0159ij\u00EDm\u00E1n\u00ED (z latinsk\u00E9ho communio sd\u00EDlen\u00ED spole\u010Dn\u00E9ho) je pojem, j\u00EDm\u017E katolick\u00E1 a pravoslavn\u00E1 c\u00EDrkev ozna\u010Duje posv\u011Bcen\u00FD chl\u00E9b a v\u00EDno, kter\u00FD k\u0159es\u0165an\u00E9 p\u0159ij\u00EDmaj\u00ED p\u0159i slaven\u00ED eucharistie. C\u00EDrkve vze\u0161l\u00E9 z protestantsk\u00E9 reformace v\u0161ak tohoto pojmu u\u017E\u00EDvaj\u00ED v \u0161ir\u0161\u00EDm smyslu, kter\u00FD ozna\u010Duje cel\u00FD ob\u0159ad ve\u010De\u0159e P\u00E1n\u011B; t\u00EDmto i nazna\u010Duj\u00ED, \u017Ee p\u0159ij\u00EDm\u00E1n\u00ED tvo\u0159\u00ED cel\u00FD ob\u0159ad. S pojmem p\u0159ij\u00EDm\u00E1n\u00ED je p\u0159\u00EDbuzn\u00FD i pojem spole\u010Denstv\u00ED (latinsky t\u00E9\u017E communio), kter\u00FD ozna\u010Duje vz\u00E1jemn\u00FD vztah mezi k\u0159es\u0165any a zvl\u00E1\u0161t\u011B mezi jednotliv\u00FDmi c\u00EDrkvemi. Tento pojem chce nazna\u010Dit svazek, kter\u00FD mezi nimi existuje, a kter\u00FD se napl\u0148uje i v mo\u017Enosti slavit spole\u010Dn\u011B eucharistii a m\u00EDt \u00FA\u010Dast na svat\u00E9m p\u0159ij\u00EDm\u00E1n\u00ED."@cs ,
		"\u56E2\u5951\uFF08\u5E0C\u814A\u8BED\uFF1A\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1\uFF1B\u82F1\u8BED\uFF1Afellowship\u6216communion\uFF09\uFF0C\u5373\u4F19\u4F34\u5173\u7CFB\uFF0C\u6E90\u81EA\u300A\u5723\u7ECF\u300B\u4E2D\u7684\u201C\u76F8\u4EA4\u201D\u4E00\u8BCD\uFF0C\u610F\u601D\u4E3A\u76F8\u4E92\u4EA4\u5F80\u3001\u5206\u4EAB\u548C\u5EFA\u7ACB\u5173\u7CFB\uFF0C\u662F\u6307\u4E0A\u5E1D\u4E0E\u4EBA\u4E4B\u95F4\u7684\u548C\u57FA\u7763\u5F92\u4E4B\u95F4\u7684\u4E24\u79CD\u4EB2\u5BC6\u5173\u7CFB\u3002\u56E2\u5951\u73B0\u5728\u5E38\u7528\u4F5C\u57FA\u7763\u6559\uFF08\u65B0\u6559\uFF09\u5C0F\u5F62\u7279\u5B9A\u805A\u4F1A\u7684\u540D\u79F0\uFF0C\u5176\u65E8\u5728\u589E\u8FDB\u57FA\u7763\u5F92\u548C\u6155\u9053\u53CB\u5171\u540C\u8FFD\u6C42\u4FE1\u4EF0\u7684\u4FE1\u5FC3\u548C\u76F8\u4E92\u5206\u4EAB\u3001\u5E2E\u52A9\u7684\u96C6\u4F53\u60C5\u8C0A\u3002\u56E0\u800C\u5E7F\u4E49\u7684\u56E2\u5951\u4E5F\u53EF\u6307\u6559\u4F1A\u548C\u5176\u5B83\u5F62\u5F0F\u7684\u57FA\u7763\u5F92\u805A\u4F1A\u3002\u56E2\u5951\u751F\u6D3B\u662F\u57FA\u7763\u5F92\u6700\u57FA\u672C\u7684\u548C\u975E\u5E38\u91CD\u8981\u7684\u6559\u4F1A\u751F\u6D3B\uFF0C\u6240\u4EE5\u56E2\u5951\u4E5F\u88AB\u79F0\u4E3A\u57FA\u7763\u5F92\u56E2\u5951\u3002"@zh ,
		"The term Communion is derived from Latin communio (sharing in common). The corresponding term in Greek is \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1, which is often translated as \"fellowship\". In Christianity, the basic meaning of the term communion is an especially close relationship of Christians, as individuals or as a Church, with God and with other Christians. This basic meaning of the word, found in many passages of the New Testament as well as in secular Greek, predates its other, more specific, Christian uses."@en ,
		"Med kommunion (latin communio, \u2019f\u00F6rening\u2019, \u2019gemenskap\u2019) avses framf\u00F6r allt tv\u00E5 ting. 1. I romersk-katolska kyrkan kallas eukaristin vanligtvis f\u00F6r kommunion eller den heliga kommunionen. I protestantiska samfund/kyrkor talar man ist\u00E4llet vanligtvis om nattvard, varmed avses s\u00E5v\u00E4l m\u00E4ssan som nattvardsbr\u00F6det. 2. I romersk-katolska kyrkan kallar man \u00E4ven mottagandet av eukaristin f\u00F6r kommunion vare sig denna \u00E4ger rum inom ramen f\u00F6r m\u00E4ssan eller ges utanf\u00F6r denna. Begreppet uttrycker den gemenskap med Kristus och hans offerd\u00F6d p\u00E5 korset (men \u00E4ven den f\u00F6rening med kyrkan bortom tid och rum - se de heligas gemenskap) som kommunionen f\u00F6rmedlar. Kommunionsbegreppet kan d\u00E4rf\u00F6r \u00E4ven beteckna banden mellan kyrkor som har fullst\u00E4ndig s\u00E5v\u00E4l trosgemenskap som juridisk gemenskap."@sv ,
		"Kommunion oder Heilige Kommunion wird von den verschiedenen Kirchen und Konfessionen teils sehr unterschiedlich verstanden. Bez\u00FCglich einiger Aspekte des Verst\u00E4ndnisses herrscht Konsens. Kommunion kann bezeichnen: die eucharistischen Gaben; deren Austeilung und Empfang; Kirchen- oder Kommuniongemeinschaft."@de ,
		"La comunione \u00E8 nel suo significato originario e fondante l'armonia che c'\u00E8 tra due o pi\u00F9 persone. La parola viene dal latino communio, che corrisponde al greco koinon\u00ECa (\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1). L'etimologia della parola la fa risalire a \"con-unione\", cio\u00E8 unione di pi\u00F9 persone."@it ,
		"\u30B3\u30DF\u30E5\u30CB\u30AA\u30F3\uFF08\u82F1\u8A9E&#58; Communion\uFF09\u306F\u3001\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u8A9E\u306E\"\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1\"\uFF08\u73FE\u4EE3\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u8A9E\uFF1A\u30AD\u30CE\u30CB\u30A2\u3001\u53E4\u5178\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u8A9E\u518D\u5EFA\u97F3\uFF1A\u30B3\u30A4\u30CE\u30FC\u30CB\u30A2\uFF09\u306E\u8A33\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u306E\u3001\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u306E\"communio\"\uFF08\u30B3\u30E0\u30CB\u30AA\uFF09\u3092\u8A9E\u6E90\u3068\u3059\u308B\u82F1\u8A9E\u306E\u8A9E\u5F59\u304B\u3089\u306E\u7247\u4EEE\u540D\u306B\u3088\u308B\u8EE2\u5199\u3002 \u30AD\u30EA\u30B9\u30C8\u306B\u304A\u3051\u308B\u4FE1\u5F92\u306E\u751F\u6D3B\u3092\u8868\u3059\u307B\u304B\u3001\u30AD\u30EA\u30B9\u30C8\u306E\u4F53\u3068\u8840\u306B\u4E0E\u308B\u966A\u9910\uFF08\u8056\u9910\u30FB\u8056\u4F53\u62DD\u9818\u30FB\u9818\u8056\uFF09\u3092\u3082\u6307\u3059\u3002\u6559\u4F1A\u7D44\u7E54\u9593\u306B\u4E00\u5B9A\u306E\u95A2\u4FC2\u304C\u3042\u308B\u3053\u3068\u3092\u793A\u3059\u969B\u306B\u3082\u7528\u3044\u3089\u308C\u308B\u3002\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u8A9E\u306E\"\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1\"\uFF08\u30AD\u30CE\u30CB\u30A2\uFF09\u306B\u306F\u300C\u4EA4\u308F\u308A\u300D\u3068\u3044\u3046\u539F\u7FA9\u304C\u3042\u308A\u3001\u30AD\u30EA\u30B9\u30C8\u6559\u53D7\u5BB9\u4EE5\u524D\u306E\u53E4\u5178\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u3067\u3082\u3053\u306E\u8A9E\u5F59\u306F\u7528\u3044\u3089\u308C\u3066\u3044\u305F\u3002 \u6559\u6D3E\u3054\u3068\u306B\u69D8\u3005\u306A\u8A33\u8A9E\u304C\u3042\u308B\u4E0A\u306B\u3001\u5404\u6559\u6D3E\u3054\u3068\u306B\u304A\u3044\u3066\u3082\u3001\u6307\u3057\u793A\u3059\u6982\u5FF5\u306B\u3088\u3063\u3066\u7570\u306A\u308B\u8A33\u8A9E\u304C\u7528\u3044\u3089\u308C\u308B\u30B1\u30FC\u30B9\u304C\u975E\u5E38\u306B\u591A\u3044\u3002\u305D\u306E\u8853\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u306E\u8907\u96D1\u6027\u304B\u3089\u3001\u672C\u8A18\u4E8B\u540D\u3092\u82F1\u8A9E\u304B\u3089\u8EE2\u5199\u3057\u305F\u3082\u306E\u3068\u3057\u305F\u304C\u3001\u3069\u306E\u6559\u6D3E\u306B\u304A\u3044\u3066\u3082\u300C\u30B3\u30DF\u30E5\u30CB\u30AA\u30F3\u300D\u304C\u4E00\u822C\u7684\u306A\u7528\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u8A33\u3067\u306F\u306A\u304F\u3001\u3080\u3057\u308D\u4F7F\u7528\u4F8B\u304C\u7A00\u306A\u6559\u6D3E\u3082\u3042\u308B\uFF08\u65E5\u672C\u6B63\u6559\u4F1A\u306A\u3069\uFF09\u3002"@ja ,
		"Spole\u010Denstv\u00ED je teologick\u00FD pojem, kter\u00FD ozna\u010Duje vz\u00E1jemn\u00FD vztah k\u0159es\u0165an\u016F coby jednotlivc\u016F \u010Di c\u00EDrkv\u00ED s Bohem a ostatn\u00EDmi k\u0159es\u0165any \u010Di c\u00EDrkvemi."@cs ;
	rdfs:comment	"Svat\u00E9 p\u0159ij\u00EDm\u00E1n\u00ED (z latinsk\u00E9ho communio sd\u00EDlen\u00ED spole\u010Dn\u00E9ho) je pojem, j\u00EDm\u017E katolick\u00E1 a pravoslavn\u00E1 c\u00EDrkev ozna\u010Duje posv\u011Bcen\u00FD chl\u00E9b a v\u00EDno, kter\u00FD k\u0159es\u0165an\u00E9 p\u0159ij\u00EDmaj\u00ED p\u0159i slaven\u00ED eucharistie. C\u00EDrkve vze\u0161l\u00E9 z protestantsk\u00E9 reformace v\u0161ak tohoto pojmu u\u017E\u00EDvaj\u00ED v \u0161ir\u0161\u00EDm smyslu, kter\u00FD ozna\u010Duje cel\u00FD ob\u0159ad ve\u010De\u0159e P\u00E1n\u011B; t\u00EDmto i nazna\u010Duj\u00ED, \u017Ee p\u0159ij\u00EDm\u00E1n\u00ED tvo\u0159\u00ED cel\u00FD ob\u0159ad."@cs ,
		"The term Communion is derived from Latin communio (sharing in common). The corresponding term in Greek is \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1, which is often translated as \"fellowship\". In Christianity, the basic meaning of the term communion is an especially close relationship of Christians, as individuals or as a Church, with God and with other Christians. This basic meaning of the word, found in many passages of the New Testament as well as in secular Greek, predates its other, more specific, Christian uses."@en ,
		"Spole\u010Denstv\u00ED je teologick\u00FD pojem, kter\u00FD ozna\u010Duje vz\u00E1jemn\u00FD vztah k\u0159es\u0165an\u016F coby jednotlivc\u016F \u010Di c\u00EDrkv\u00ED s Bohem a ostatn\u00EDmi k\u0159es\u0165any \u010Di c\u00EDrkvemi."@cs ,
		""@zh ,
		"Med kommunion (latin communio, \u2019f\u00F6rening\u2019, \u2019gemenskap\u2019) avses framf\u00F6r allt tv\u00E5 ting. 1. I romersk-katolska kyrkan kallas eukaristin vanligtvis f\u00F6r kommunion eller den heliga kommunionen. I protestantiska samfund/kyrkor talar man ist\u00E4llet vanligtvis om nattvard, varmed avses s\u00E5v\u00E4l m\u00E4ssan som nattvardsbr\u00F6det. 2. I romersk-katolska kyrkan kallar man \u00E4ven mottagandet av eukaristin f\u00F6r kommunion vare sig denna \u00E4ger rum inom ramen f\u00F6r m\u00E4ssan eller ges utanf\u00F6r denna."@sv ,
		"Communie betekent gemeenschap met lichaam en bloed van Jezus Christus in de vorm van brood en wijn. Het woord communie is afgeleid van het Latijnse woord communio, dat \"gemeenschap\" betekent."@nl ,
		"Kommunion oder Heilige Kommunion wird von den verschiedenen Kirchen und Konfessionen teils sehr unterschiedlich verstanden. Bez\u00FCglich einiger Aspekte des Verst\u00E4ndnisses herrscht Konsens. Kommunion kann bezeichnen: die eucharistischen Gaben; deren Austeilung und Empfang; Kirchen- oder Kommuniongemeinschaft."@de ,
		"La comunione \u00E8 nel suo significato originario e fondante l'armonia che c'\u00E8 tra due o pi\u00F9 persone. La parola viene dal latino communio, che corrisponde al greco koinon\u00ECa (\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1). L'etimologia della parola la fa risalire a \"con-unione\", cio\u00E8 unione di pi\u00F9 persone."@it ,
		""@ja .
@prefix skos:	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix ns6:	<http://dbpedia.org/resource/Category:> .
<http://dbpedia.org/resource/Communion_%28Christian%29>	skos:subject	ns6:Christian_group_structuring .
@prefix ns7:	<http://dbpedia.org/resource/Communion_%28Christian%29/> .
<http://dbpedia.org/resource/Communion_%28Christian%29>	dbpprop:relatedInstance	ns7:bibleverse40 ,
		ns7:bibleverse41 ,
		ns7:bibleverse42 ,
		ns7:bibleverse36 ,
		ns7:bibleverse37 ,
		ns7:bibleverse38 ,
		ns7:bibleverse39 ,
		ns7:bibleverse-nb2 ,
		ns7:bibleverse19 ,
		ns7:bibleverse20 ,
		ns7:bibleverse21 ,
		ns7:bibleverse-nb1 ,
		ns7:bibleverse16 ,
		ns7:bibleverse17 ,
		ns7:bibleverse18 ,
		ns7:bibleverse12 ,
		ns7:bibleverse13 ,
		ns7:bibleverse14 ,
		ns7:bibleverse15 ,
		ns7:bibleverse10 ,
		ns7:bibleverse11 ,
		ns7:bibleverse8 ,
		ns7:bibleverse9 ,
		ns7:bibleverse4 ,
		ns7:bibleverse5 ,
		ns7:bibleverse6 ,
		ns7:bibleverse32 ,
		ns7:bibleverse7 ,
		ns7:bibleverse33 ,
		ns7:bibleverse34 ,
		ns7:bibleverse1 ,
		ns7:bibleverse2 ,
		ns7:bibleverse35 ,
		ns7:bibleverse3 ,
		ns7:bibleverse-nb4 ,
		ns7:bibleverse29 ,
		ns7:bibleverse30 ,
		ns7:bibleverse31 ,
		ns7:bibleverse26 ,
		ns7:bibleverse27 ,
		ns7:bibleverse-nb3 ,
		ns7:bibleverse28 ,
		ns7:bibleverse22 ,
		ns7:bibleverse23 ,
		ns7:bibleverse24 ,
		ns7:bibleverse25 ;
	dbpprop:hasPhotoCollection	<http://www4.wiwiss.fu-berlin.de/flickrwrappr/photos/Communion_%28Christian%29> .
dbpedia:Christian_communion	dbpprop:redirect	<http://dbpedia.org/resource/Communion_%28Christian%29> .
<http://dbpedia.org/resource/Communion%2C_Christian_meaning>	dbpprop:redirect	<http://dbpedia.org/resource/Communion_%28Christian%29> ,
		<http://dbpedia.org/resource/Communion_%28Christian%29> ,
		<http://dbpedia.org/resource/Communion_%28Christian%29> ,
		<http://dbpedia.org/resource/Communion_%28Christian%29> .