About: Good Shepherd

An Entity of Type: saint, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Good Shepherd (Greek: ποιμὴν ὁ καλός, poimḗn ho kalós) is an image used in the pericope of John 10:1–21, in which Jesus Christ is depicted as the Good Shepherd who lays down his life for his sheep. Similar imagery is used in Psalm 23 and Ezekiel 34:11–16. The Good Shepherd is also discussed in the other gospels, the Epistle to the Hebrews, the First Epistle of Peter and the Book of Revelation.

Property Value
dbo:abstract
  • El Bon Pastor (en llatí bonus pastor) és un dels atributs donats a Jesucrist a partir, principalment, d'una paràbola de l'evangeli de Joan (Joan 10:1-21) així com d'altres passatges en què Jesús mateix s'anomena "pastor". La seva representació iconogràfica (on Jesús és generalment dempeus amb una ovella a les espatlles) és una de les més antigues i freqüents de l'art cristià. El nom també ha estat utilitzat amb freqüència per diverses institucions religioses. (ca)
  • الراعي الصالح هي صورة مستخدمة في غلاف يوحنا 10:1–21، حيث يُصوَّر يسوع المسيح على أنه الراعي الصالح الذي يبذل حياته من أجل خرافه.كمااستخدمت صور مماثلة في .هذا إلى جانب مناقشة الراعي الصالح في الأناجيل الأخرى، الرسالة إلى العبرانيين، رسالة بطرس الأولى وكتاب رؤيا يوحنا. (ar)
  • Der gute Hirte (griech. ὁ ποιμὴν ὁ καλός ho poimèn ho kalós, lat. pastor bonus) ist im Christentum eine der ältesten und verbreitetsten Bezeichnungen für Jesus Christus. Das Bild begegnet aber auch schon in vorneutestamentlicher Zeit. „Der H[irt] hat wie bei allen gehobenen Nomaden, so auch in Israel religiösen Symbolcharakter.“ Im Rahmen zunehmender Marienverehrung gibt es seit dem Barock auch den Bildtypus der „Göttlichen Schäferin“ (Divina Pastora). (de)
  • Bona Paŝtisto estas sintagmo troviĝanta en la Evangelio laŭ Johano (10,1-21). En ĝi Jesuo mem sin bildigas kiel la paŝtisto kiu donas sian vivon por la ŝafoj. Tiu evangelia ero, karakteriza en la johana evangelio, havas eĥojn en la aliaj evangelioj, aparte en la (Mateo 18,12-14 kaj Luko 15,1-7). Ĉu parabolo aŭ alegorio tiu johana ero? lingvistaj bibliistoj diskutas. Fakte, la disvolviĝo de la perikopo multe foras el la evangeliaj paraboloj. Ene de la frazaro Jesuo sin identigas ankaŭ kiel la pordo de la ŝafoj kaj tio induktas ĝin klasigi kiel alegorion aŭ kiel metaforon. Cetere ĝi multe similas al la perikopo de vitaĵo kaj riboj kiu certe estas alegorio (Joh 15,1-8). Startante el tiuj evangeliaĵoj Jesuo estas tiel nomata en la kristana kulturo kaj liturgio kaj reprezentata en arto (Vidu ekz. Krucumita Kristo en arto). Jam en la Malnova Testamento la sama sintagmo estis uzata por karakterizi Javeon. Ekzemple, en la psalmo 23 Dio estas difinita paŝtisto por la izraela popolo; la samo en la libroj de Jeĥezkel (34,12) kaj Jesaja (40,11). (eo)
  • The Good Shepherd (Greek: ποιμὴν ὁ καλός, poimḗn ho kalós) is an image used in the pericope of John 10:1–21, in which Jesus Christ is depicted as the Good Shepherd who lays down his life for his sheep. Similar imagery is used in Psalm 23 and Ezekiel 34:11–16. The Good Shepherd is also discussed in the other gospels, the Epistle to the Hebrews, the First Epistle of Peter and the Book of Revelation. (en)
  • Artzain Ona (latinez bonus pastor) Jesukristori emandako izendapenetako bat da, batez ere Joanen ebanjelioaren parabola batetik (Joan 10:1-21) hartua, eta baita ebanjelioen arabera Jesukristok berak bere buruari artzain deitzen diolako pasarte batzuetan. Bere irudikapen ikonografikoa (Jesus, eskuarki, zutik eta ardi bat sorbaldan duela) irudi sinboliko antzinakoenetako eta ohikoenetako bat da. Zenbait erakunde erlijiosok ere maiz erabili izan dute izena. (eu)
  • El Buen Pastor es una advocación aplicada en el Antiguo Testamento a Dios (Yahvéh) como alegoría y en el Nuevo Testamento a Jesucristo como parábola (ver la parábola de la oveja perdida). La exégesis interpreta que la función de Dios o Jesucristo como Buen Pastor es la salvación de la «oveja descarriada» (el hombre como pecador). Véase también: Anunciación a los pastores (es)
  • Le Bon Pasteur (ou Bon Berger dans certaines traductions de la Bible), (Grec ancien: ποιμήν ὁ καλός poimḗn ho kalós) est un des vocables, ou « titres », par lesquels Jésus s'identifie (Jn 10. 11). Il fait partie des sept paroles Je suis... que l'on trouve uniquement dans l'Évangile selon Jean et fait allusion à un aspect de la mission de Jésus : celui qui rassemble, guide, recherche (celui qui est égaré) et donne sa vie pour les autres. Il fait paître ses brebis ou ramène la brebis égarée. Cette appellation est à l'origine du mot « pasteur » en usage dans le christianisme. (fr)
  • Il buon pastore (in greco: ποιμὴν ὁ καλός; trasl.: poimḗn ho kalós) è un'immagine usata nella pericope di Giovanni 10:1–21 nella quale Gesù Cristo è raffigurato come il Buon Pastore che sacrifica la propria vita per le sue pecore. Immagini simili ricorrono anche in Salmi 23 e in Ezechiele 34:11–16, oltreché negli altri Vangeli, nella Lettera agli Ebrei, nella Prima Lettera di Pietro e nell'Apocalisse di Giovanni. (it)
  • De gelijkenis van de Goede Herder is een gelijkenis van Jezus in Johannes 10:11,14 in het Nieuwe Testament. Hierin noemt Jezus zichzelf de "Goede Herder", die zijn leven inzet voor zijn schapen (vers 11). Zijn schapen kennen hem en hij kent zijn schapen (vers 14). De Goede Herder wordt in het verhaal afgezet tegen de herdersknecht, die de schapen in de steek laat zodra hij een wolf ziet aankomen. De schapen zijn niet van hem, waardoor hij aanmerkelijk minder verantwoordelijkheid over hen voelt. (nl)
  • Dobry Pasterz – tytuł Jezusa Chrystusa, odwołujący się do starotestamentowych obrazów króla bądź Boga jako pasterzy ludu i do określania Jezusa jako pasterza w Nowym Testamencie. W ikonografii chrześcijańskiej Dobry Pasterz jest jednym z najstarszych przedstawień Jezusa Chrystusa. Początkowo Dobrego Pasterza ukazywano jako młodzieńca bez brody niosącego owcę na ramionach. Przedstawienie to nawiązuje do znanych ze sztuki klasycznej wyobrażeń Hermesa. Z czasem postać Chrystusa otrzymała dzisiejszą twarz z brodą. Dodano również atrybuty: płaszcz, laskę, torbę, niekiedy również flet i naczynie z mlekiem. Z pierwotnego przedstawienia poza owcą lub owcami pozostała również tunika bez rękawów. W Kościele katolickim IV niedziela wielkanocna (w nadzwyczajnej formie rytu rzymskiego II niedziela po Wielkanocy) obchodzona jest jako Niedziela Dobrego Pasterza – dzień szczególnej modlitwy o powołania. (pl)
  • Добрый Пастырь (греч. ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς, ho poimen ho kalos, лат. pastor bonus) — символическое именование и изображение Иисуса Христа, заимствованное из Ветхого Завета и повторенное Христом в Новом Завете в аллегорическом описании своей роли учителя. (ru)
  • Den gode herden är ett bibliskt uttryck som förekommer i Johannesevangeliet 10:11. Det syftar på Jesus som ger sitt liv för fåren. Han säger att han är "grinden in till fåren", in till fårens hägn; att den som går in genom honom ska finna trygghet. I den folkliga föreställningsvärlden på Jesu tid framställdes det eviga livet som en trygg betesplats, ett fårahägn. Jesus säger alltså att han är porten in till det eviga livet. Jesu roll som Människosonen anknyter till herdefunktionen: Människosonen har kommit för att söka upp och rädda det som var förlorat. (sv)
  • O Bom Pastor é uma perícope encontrada em João 10:1–21 na qual Jesus aparece como o "bom pastor" que dá a sua vida por suas ovelhas. A mesma metáfora pode ser vista no Salmo 23 (22). Nos Evangelhos, a imagem do "Bom Pastor" aparece sempre em referência a Jesus não se permitindo perder nenhuma de suas ovelhas. (pt)
  • 善牧(希臘語:ποιμήν ο καλός,poimḗn o kalós)是聖經若望福音第10章第1至第21节“耶稣是善牧”中的一个形象,耶穌基督被描繪為善牧。圣咏集第23篇中亦有類似形象。耶稣善牧也是早期基督教藝術中經常出現的形象。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3915690 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 13449 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1113694525 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • El Bon Pastor (en llatí bonus pastor) és un dels atributs donats a Jesucrist a partir, principalment, d'una paràbola de l'evangeli de Joan (Joan 10:1-21) així com d'altres passatges en què Jesús mateix s'anomena "pastor". La seva representació iconogràfica (on Jesús és generalment dempeus amb una ovella a les espatlles) és una de les més antigues i freqüents de l'art cristià. El nom també ha estat utilitzat amb freqüència per diverses institucions religioses. (ca)
  • الراعي الصالح هي صورة مستخدمة في غلاف يوحنا 10:1–21، حيث يُصوَّر يسوع المسيح على أنه الراعي الصالح الذي يبذل حياته من أجل خرافه.كمااستخدمت صور مماثلة في .هذا إلى جانب مناقشة الراعي الصالح في الأناجيل الأخرى، الرسالة إلى العبرانيين، رسالة بطرس الأولى وكتاب رؤيا يوحنا. (ar)
  • Der gute Hirte (griech. ὁ ποιμὴν ὁ καλός ho poimèn ho kalós, lat. pastor bonus) ist im Christentum eine der ältesten und verbreitetsten Bezeichnungen für Jesus Christus. Das Bild begegnet aber auch schon in vorneutestamentlicher Zeit. „Der H[irt] hat wie bei allen gehobenen Nomaden, so auch in Israel religiösen Symbolcharakter.“ Im Rahmen zunehmender Marienverehrung gibt es seit dem Barock auch den Bildtypus der „Göttlichen Schäferin“ (Divina Pastora). (de)
  • The Good Shepherd (Greek: ποιμὴν ὁ καλός, poimḗn ho kalós) is an image used in the pericope of John 10:1–21, in which Jesus Christ is depicted as the Good Shepherd who lays down his life for his sheep. Similar imagery is used in Psalm 23 and Ezekiel 34:11–16. The Good Shepherd is also discussed in the other gospels, the Epistle to the Hebrews, the First Epistle of Peter and the Book of Revelation. (en)
  • Artzain Ona (latinez bonus pastor) Jesukristori emandako izendapenetako bat da, batez ere Joanen ebanjelioaren parabola batetik (Joan 10:1-21) hartua, eta baita ebanjelioen arabera Jesukristok berak bere buruari artzain deitzen diolako pasarte batzuetan. Bere irudikapen ikonografikoa (Jesus, eskuarki, zutik eta ardi bat sorbaldan duela) irudi sinboliko antzinakoenetako eta ohikoenetako bat da. Zenbait erakunde erlijiosok ere maiz erabili izan dute izena. (eu)
  • El Buen Pastor es una advocación aplicada en el Antiguo Testamento a Dios (Yahvéh) como alegoría y en el Nuevo Testamento a Jesucristo como parábola (ver la parábola de la oveja perdida). La exégesis interpreta que la función de Dios o Jesucristo como Buen Pastor es la salvación de la «oveja descarriada» (el hombre como pecador). Véase también: Anunciación a los pastores (es)
  • Le Bon Pasteur (ou Bon Berger dans certaines traductions de la Bible), (Grec ancien: ποιμήν ὁ καλός poimḗn ho kalós) est un des vocables, ou « titres », par lesquels Jésus s'identifie (Jn 10. 11). Il fait partie des sept paroles Je suis... que l'on trouve uniquement dans l'Évangile selon Jean et fait allusion à un aspect de la mission de Jésus : celui qui rassemble, guide, recherche (celui qui est égaré) et donne sa vie pour les autres. Il fait paître ses brebis ou ramène la brebis égarée. Cette appellation est à l'origine du mot « pasteur » en usage dans le christianisme. (fr)
  • Il buon pastore (in greco: ποιμὴν ὁ καλός; trasl.: poimḗn ho kalós) è un'immagine usata nella pericope di Giovanni 10:1–21 nella quale Gesù Cristo è raffigurato come il Buon Pastore che sacrifica la propria vita per le sue pecore. Immagini simili ricorrono anche in Salmi 23 e in Ezechiele 34:11–16, oltreché negli altri Vangeli, nella Lettera agli Ebrei, nella Prima Lettera di Pietro e nell'Apocalisse di Giovanni. (it)
  • De gelijkenis van de Goede Herder is een gelijkenis van Jezus in Johannes 10:11,14 in het Nieuwe Testament. Hierin noemt Jezus zichzelf de "Goede Herder", die zijn leven inzet voor zijn schapen (vers 11). Zijn schapen kennen hem en hij kent zijn schapen (vers 14). De Goede Herder wordt in het verhaal afgezet tegen de herdersknecht, die de schapen in de steek laat zodra hij een wolf ziet aankomen. De schapen zijn niet van hem, waardoor hij aanmerkelijk minder verantwoordelijkheid over hen voelt. (nl)
  • Добрый Пастырь (греч. ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς, ho poimen ho kalos, лат. pastor bonus) — символическое именование и изображение Иисуса Христа, заимствованное из Ветхого Завета и повторенное Христом в Новом Завете в аллегорическом описании своей роли учителя. (ru)
  • Den gode herden är ett bibliskt uttryck som förekommer i Johannesevangeliet 10:11. Det syftar på Jesus som ger sitt liv för fåren. Han säger att han är "grinden in till fåren", in till fårens hägn; att den som går in genom honom ska finna trygghet. I den folkliga föreställningsvärlden på Jesu tid framställdes det eviga livet som en trygg betesplats, ett fårahägn. Jesus säger alltså att han är porten in till det eviga livet. Jesu roll som Människosonen anknyter till herdefunktionen: Människosonen har kommit för att söka upp och rädda det som var förlorat. (sv)
  • O Bom Pastor é uma perícope encontrada em João 10:1–21 na qual Jesus aparece como o "bom pastor" que dá a sua vida por suas ovelhas. A mesma metáfora pode ser vista no Salmo 23 (22). Nos Evangelhos, a imagem do "Bom Pastor" aparece sempre em referência a Jesus não se permitindo perder nenhuma de suas ovelhas. (pt)
  • 善牧(希臘語:ποιμήν ο καλός,poimḗn o kalós)是聖經若望福音第10章第1至第21节“耶稣是善牧”中的一个形象,耶穌基督被描繪為善牧。圣咏集第23篇中亦有類似形象。耶稣善牧也是早期基督教藝術中經常出現的形象。 (zh)
  • Bona Paŝtisto estas sintagmo troviĝanta en la Evangelio laŭ Johano (10,1-21). En ĝi Jesuo mem sin bildigas kiel la paŝtisto kiu donas sian vivon por la ŝafoj. Tiu evangelia ero, karakteriza en la johana evangelio, havas eĥojn en la aliaj evangelioj, aparte en la (Mateo 18,12-14 kaj Luko 15,1-7). Startante el tiuj evangeliaĵoj Jesuo estas tiel nomata en la kristana kulturo kaj liturgio kaj reprezentata en arto (Vidu ekz. Krucumita Kristo en arto). (eo)
  • Dobry Pasterz – tytuł Jezusa Chrystusa, odwołujący się do starotestamentowych obrazów króla bądź Boga jako pasterzy ludu i do określania Jezusa jako pasterza w Nowym Testamencie. W ikonografii chrześcijańskiej Dobry Pasterz jest jednym z najstarszych przedstawień Jezusa Chrystusa. Początkowo Dobrego Pasterza ukazywano jako młodzieńca bez brody niosącego owcę na ramionach. Przedstawienie to nawiązuje do znanych ze sztuki klasycznej wyobrażeń Hermesa. (pl)
rdfs:label
  • Good Shepherd (en)
  • Bon Pastor (ca)
  • Guter Hirte (de)
  • Bona Paŝtisto (eo)
  • Buen Pastor (es)
  • Artzain Ona (eu)
  • Bon Pasteur (fr)
  • Buon Pastore (titolo) (it)
  • Dobry Pasterz (pl)
  • Gelijkenis van de Goede Herder (nl)
  • Bom Pastor (pt)
  • Добрый Пастырь (ru)
  • Den gode herden (sv)
  • 善牧 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:patronSaint of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:dedication of
is dbp:patron of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License