dbo:abstract
|
- Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (?·pàg.) (Societat de funcionaris subordinats de la construcció de la fàbrica principal de l'electricitat per la navegació de vaixells de vapor al riu Danubi) és, segons el Llibre Guinness de Rècords, la paraula alemanya més llarga del món, amb 80 lletres. És un exemple de la composició il·limitada de noms que es dona en moltes llengües germàniques. Aquesta societat era suposadament un suborganisme de la , una companyia naviliera de Viena que transportava passatgers i mercaderies pel riu Danubi i que existeix encara avui. Tanmateix, no hi ha cap prova documental de l'existència de dita societat. La paraula té 80 lletres però abans de la en tenia 79: Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft. (ca)
- Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft or Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (German: [ˌdoːnaʊˈdampfʃɪffaːɐ̯tsˌʔelɛktʁitsiˈtɛːtn̩ˈhaʊptbəˌtʁiːpsvɛʁkbaʊˈʔʊntɐbəˈʔamtn̩gəˌzɛlʃaft]; English: Association for Subordinate Officials of the Main Maintenance Building of the Danube Steam Shipping Electrical Services) was an alleged suborganization of the Donaudampfschiffahrtsgesellschaft (DDSG) in pre-World War I Vienna, Austria, a shipping company for transporting passengers and cargo on the Danube. The DDSG still exists today in the form of the now-private companies DDSG-Blue Danube Schifffahrt GmbH (passenger transport) and the DDSG-Cargo GmbH. However, there is no evidence that the Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft ever existed. (en)
- Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft significa, en alemán, "Sociedad de funcionarios subalternos de la construcción de la central eléctrica principal de la compañía de barcos de vapor del Danubio". (es)
- Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (bahasa Indonesia: Perhimpunan Pejabat Bawahan Manajemen Kantor Pusat Layanan Listrik Kapal Uap Donau) adalah sub organisasi sebelum perang di Wina, Austria, dalam Donaudampfschiffahrtsgesellschaft (DDSG), sebuah perusahaan pelayaran yang mengangkut penumpang dan kargo di sungai Donau. DDSG masih ada sampai hari ini dalam bentuk perusahaan swasta DDSG-Blue Danube Schiffahrt GmbH (penumpang) dan DDSG-Cargo GmbH. Nama ini adalah contoh dari kata majemuk yang tak terbatas dalam bahasa Jermanik; dengan 79 huruf, menurut Guinness Book of World Records 1996, adalah kata terpanjang dalam bahasa Jerman. Kata-kata yang luar biasa panjang, jarang digunakan dalam percakapan bahasa Jerman, namun lebih sering daripada dalam bahasa Inggris. Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän adalah jabatan kapten kapal uap sebelum Perang Dunia I. Menurut Guinness Book of World Records 1995, kata bahasa Jerman paling panjang yang digunakan sehari-hari adalah Rechtsschutzversicherungsgesellschaften (perusahaan asuransi yang menawarkan perlindungan hukum), sepanjang 39 huruf. Sejak (Ejaan baru 1996), "Schiffahrt" ditulis dengan 3 f, sehingga ejaan yang benar saat ini menggunakan 80 huruf, Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft. Pengucapan: (in)
- La Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (italiano: Associazione dei sottufficiali dell'edificio principale dell'officina di manutenzione della compagnia di battelli elettrici sul Danubio) era una sotto-organizzazione della Donaudampfschiffahrtsgesellschaft nella Vienna pre-bellica, una compagnia di trasporto merci e passeggeri sul Danubio. La DDSG risulta ancora operare, seppur divisa in due compagnie private, la DDSG-Blue Danube Schiffahrt GmbH (trasporto passeggeri) e la DDSG-Cargo GmbH. (it)
- ドナウ汽船電気事業本工場工事部門下級官吏組合(ドナウきせんでんきじぎょうほんこうじょうこうじぶもんかきゅうかんりくみあい、ドイツ語: Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft ) は、19世紀初頭にオーストリア政府がドナウ川の舟運利用を促進するために設けたの下部組織の一つである。その名称はドイツ語における長大語として知られる。 (ja)
- 도나우 증기선 전기 사업 주요 공장 공사 부문 하급 관리 조합(독일어: Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft 도나우잠프시프파르트스엘렉트리치테텐하웁트베트립스베르크바우운터베암텐게젤샤프트[*] )은 오스트리아 정부가 다뉴브강에서 선박 이용을 편리하게 하기 위해 만든 도나우 스팀보트 해운 회사(DDSG)의 기반 중 하나이다. 총 79자로 된 단어로, 1996년 버전의 기네스북에 따르면 독일어로 된 가장 긴 단어이다. 게다가 1996년에 개정되어 2005년부터 완전히 적용된, 독일어권 전체 대상의 새로운 맞춤법에서는 Schiffahrt이 Schifffahrt로 f가 한 개 증가했지만, 이 단어는 역사상의 고유 명사이기 때문에 변경되지 않았다. (ko)
- A palavra composta Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (pronúncia em alemão: [ˌdoːnaʊˈdampfʃɪffaːʁtsˌʔelɛktʁitsiˈtɛːtn̩ˈhaʊptbəˌtriːpsvɛʁkbaʊˈʔʊntɐbəˈʔamtn̩gəˌzɛlʃaft]; em português: Associação de funcionários subordinados do chefe de administração dos serviços elétricos de vapor de Danúbio) é um exemplo que demonstra o processo praticamente ilimitado de composição de substantivos, possível em muitas línguas germânicas. De acordo com a edição de 1996 do Guinness Book of World Records, é a mais longa palavra na língua alemã, contabilizando 79 letras. Foi supostamente uma suborganização do Donaudampfschifffahrtsgesellschaft no pré-guerra, em Viena, Áustria, associação responsável pelo transporte de passageiros e de carga na região do Danúbio. O DDSG ainda existe atualmente nos moldes de empresas privatizadas, subdividida em DDSG-Blue Danube Schifffahrt GmbH (transporte de passageiros) e a DDSG-Cargo GmbH (transporte de carga). A nível lexical, longas palavras compostas são utilizadas corriqueiramente na conversação em alemão, como é o caso desta e outras semelhantes morfologicamente: Donaudampfschiffskapitän, Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän e Rechtsschutzversicherungsgesellschaften. A reforma ortográfica alemã de 1996 aboliu a regra de que palavras compostas com três consoantes na última sílaba, quando unidas apresentam apenas consoantes duplas. A reforma afeta, por exemplo, a construção morfossintática de Schiffahrt, adesão de Schiff ("navio") e Fahrt ("transporte"), que agora é escrito Schifffahrt (com três "f"s). A moderna ortografia usaria 80 letras, Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft. No entanto, como o composto é (supostamente) um nome histórico, a ortografia original garante 79 grafemas. (pt)
- Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft,或称Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft(德语:[ˌdoːnaʊˈdampfʃɪffaːʁtsˌʔelɛktʁitsiˈtɛːtn̩ˈhaʊptbəˌtriːpsvɛʁkbaʊˈʔʊntɐbəˈʔamtn̩gəˌzɛlʃaft] ();意为“多瑙河汽船秘书处总部建设公职人员协会”或“多瑙河汽轮电气服务行政管理处附属协会”),据称是第一次世界大战前奥地利维也纳一家名叫DDSG的船运公司的附属组织。DDSG全称Donaudampfschiffahrtsgesellschaft,当时负责在多瑙河载运乘客和货物,如今改组为两家私营公司DDSG-Blue Danube Schifffahrt GmbH和DDSG-Cargo GmbH。然而,并没有实际证据表明Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft真实存在过。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft significa, en alemán, "Sociedad de funcionarios subalternos de la construcción de la central eléctrica principal de la compañía de barcos de vapor del Danubio". (es)
- La Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (italiano: Associazione dei sottufficiali dell'edificio principale dell'officina di manutenzione della compagnia di battelli elettrici sul Danubio) era una sotto-organizzazione della Donaudampfschiffahrtsgesellschaft nella Vienna pre-bellica, una compagnia di trasporto merci e passeggeri sul Danubio. La DDSG risulta ancora operare, seppur divisa in due compagnie private, la DDSG-Blue Danube Schiffahrt GmbH (trasporto passeggeri) e la DDSG-Cargo GmbH. (it)
- ドナウ汽船電気事業本工場工事部門下級官吏組合(ドナウきせんでんきじぎょうほんこうじょうこうじぶもんかきゅうかんりくみあい、ドイツ語: Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft ) は、19世紀初頭にオーストリア政府がドナウ川の舟運利用を促進するために設けたの下部組織の一つである。その名称はドイツ語における長大語として知られる。 (ja)
- 도나우 증기선 전기 사업 주요 공장 공사 부문 하급 관리 조합(독일어: Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft 도나우잠프시프파르트스엘렉트리치테텐하웁트베트립스베르크바우운터베암텐게젤샤프트[*] )은 오스트리아 정부가 다뉴브강에서 선박 이용을 편리하게 하기 위해 만든 도나우 스팀보트 해운 회사(DDSG)의 기반 중 하나이다. 총 79자로 된 단어로, 1996년 버전의 기네스북에 따르면 독일어로 된 가장 긴 단어이다. 게다가 1996년에 개정되어 2005년부터 완전히 적용된, 독일어권 전체 대상의 새로운 맞춤법에서는 Schiffahrt이 Schifffahrt로 f가 한 개 증가했지만, 이 단어는 역사상의 고유 명사이기 때문에 변경되지 않았다. (ko)
- Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft,或称Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft(德语:[ˌdoːnaʊˈdampfʃɪffaːʁtsˌʔelɛktʁitsiˈtɛːtn̩ˈhaʊptbəˌtriːpsvɛʁkbaʊˈʔʊntɐbəˈʔamtn̩gəˌzɛlʃaft] ();意为“多瑙河汽船秘书处总部建设公职人员协会”或“多瑙河汽轮电气服务行政管理处附属协会”),据称是第一次世界大战前奥地利维也纳一家名叫DDSG的船运公司的附属组织。DDSG全称Donaudampfschiffahrtsgesellschaft,当时负责在多瑙河载运乘客和货物,如今改组为两家私营公司DDSG-Blue Danube Schifffahrt GmbH和DDSG-Cargo GmbH。然而,并没有实际证据表明Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft真实存在过。 (zh)
- Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (?·pàg.) (Societat de funcionaris subordinats de la construcció de la fàbrica principal de l'electricitat per la navegació de vaixells de vapor al riu Danubi) és, segons el Llibre Guinness de Rècords, la paraula alemanya més llarga del món, amb 80 lletres. És un exemple de la composició il·limitada de noms que es dona en moltes llengües germàniques. La paraula té 80 lletres però abans de la en tenia 79: Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft. (ca)
- Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft or Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (German: [ˌdoːnaʊˈdampfʃɪffaːɐ̯tsˌʔelɛktʁitsiˈtɛːtn̩ˈhaʊptbəˌtʁiːpsvɛʁkbaʊˈʔʊntɐbəˈʔamtn̩gəˌzɛlʃaft]; English: Association for Subordinate Officials of the Main Maintenance Building of the Danube Steam Shipping Electrical Services) was an alleged suborganization of the Donaudampfschiffahrtsgesellschaft (DDSG) in pre-World War I Vienna, Austria, a shipping company for transporting passengers and cargo on the Danube. The DDSG still exists today in the form of the now-private companies DDSG-Blue Danube Schifffahrt GmbH (passenger transport) and the DDSG-Cargo GmbH. However, there is no evidence t (en)
- Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (bahasa Indonesia: Perhimpunan Pejabat Bawahan Manajemen Kantor Pusat Layanan Listrik Kapal Uap Donau) adalah sub organisasi sebelum perang di Wina, Austria, dalam Donaudampfschiffahrtsgesellschaft (DDSG), sebuah perusahaan pelayaran yang mengangkut penumpang dan kargo di sungai Donau. DDSG masih ada sampai hari ini dalam bentuk perusahaan swasta DDSG-Blue Danube Schiffahrt GmbH (penumpang) dan DDSG-Cargo GmbH. Pengucapan: (in)
- A palavra composta Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (pronúncia em alemão: [ˌdoːnaʊˈdampfʃɪffaːʁtsˌʔelɛktʁitsiˈtɛːtn̩ˈhaʊptbəˌtriːpsvɛʁkbaʊˈʔʊntɐbəˈʔamtn̩gəˌzɛlʃaft]; em português: Associação de funcionários subordinados do chefe de administração dos serviços elétricos de vapor de Danúbio) é um exemplo que demonstra o processo praticamente ilimitado de composição de substantivos, possível em muitas línguas germânicas. De acordo com a edição de 1996 do Guinness Book of World Records, é a mais longa palavra na língua alemã, contabilizando 79 letras. (pt)
|